Search results

  1. A

    funicular και cable car

    Argyro, σε όλα τα σάιτ που μπήκα το funicular είναι τρένο και σίγουρα όχι τελεφερίκ για τη Βαρκελώνη. Δεν νομίζω ότι θα έχεις πρόβλημα, ειδικά αν βάλεις σε παρένθεση και τον τρόπο που τα λένε στα ισπανικά (π.χ. Funicular de Montjuic). Να προσθέσω επίσης ότι, απ' όσο θυμάμαι, το τελεφερίκ της...
  2. A

    funicular και cable car

    Funicular o σιδηρόδρομος και cable car το τελεφερίκ απ' ό,τι καταλαβαίνω από τους οδηγούς. Αν τα έχει κάπου με τη σειρά μπορείς να καταλάβεις, γιατί μπορείς να πάρεις το τρένο και μετά από μια στάση να πάρεις το τελεφερίκ.
  3. A

    sülünes = σωλήνες (οστρακοειδές)

    Όχι μόνο στην Ισπανία, και στη Χαλκίδα τους τρώνε:) Έντιτ: τώρα θυμήθηκα ότι τα λένε πετροσωλήνες, το ίδιο είναι;
  4. A

    commercial logistics

    Υπάρχει κι ένα παλιότερο νήμα, δεν ξέρω αν βοηθάει.
  5. A

    A plea for excuses

    Πληροφοριακά να πω πως στο ΑΠΘ, στα μαθήματα πραγματολογίας έμαθα πως το λένε 'Έκκληση υπέρ των δικαιολογιών', οπότε σκέφτομαι να το βάλω έτσι και να αφήσω τους πειραματισμούς...
  6. A

    foster family — adoptive family = ανάδοχη οικογένεια — θετή οικογένεια

    Έχετε δίκιο, το foster πρέπει να είναι η ανάδοχη και το adoptive η θετή. Θα τα ξαναψάξω λίγο αργότερα (και το step family) όταν θα έχω περισσότερο χρόνο και θα επανέλθω.
  7. A

    foster family — adoptive family = ανάδοχη οικογένεια — θετή οικογένεια

    Στο κείμενό μου παρατίθενται διάφορες μορφές οικογένειας, μεταξύ των οποίων, δίπλα-δίπλα, και οι foster family & adoptive family. Έχω μεταφράσει την πρώτη θετή οικογένεια και τη δεύτερη υιοθετούσα αν και δεν βρίσκω νοηματική διαφορά. Έχετε κάποια άλλη ιδέα; Βρίσκετε να υπάρχει διαφορά ανάμεσα...
  8. A

    ένωση προσώπων

    Εννοείς, Rogerios, association σκέτο, ή association of persons;
  9. A

    ένωση προσώπων

    Ίσως και body of persons (αν στο ελληνικό υπονοείται ότι αυτή η ένωση προσώπων έχει και κάποια θεσμική υπόσταση)
  10. A

    A plea for excuses

    Εγώ όταν έκανα την έρευνα είχα βρει στα γαλλικά 'Plaidoyer pour les excuses', στα ισπανικά 'Un alegato en pro de las excusas' (που μοιάζει μ' αυτό που προτείνει ο Νίκελ) και στα γερμανικά 'Ein Plädoyer für Entschuldigungen'. Στα γαλλικά και στα γερμανικά απ' ό,τι καταλαβαίνω χρησιμοποιούν το...
  11. A

    A plea for excuses

    Ambrose, αυτό ακριβώς είναι το πρόβλημα, ότι ο Ώστιν (τον βάζω με ω όχι με ο γιατί έτσι εμφανίζεται στο ελληνικό βιβλίο που έλεγα πιο πάνω) φαίνεται να παίζει με τη λέξη. Ο ίδιος μας λέει στην αρχή του άρθρου ότι το plea το θεωρεί περίπου συνώνυμο του excuse. Αναφέρεται επίσης στα δικαστήρια...
  12. A

    ένας παπαράτσι...

    Θα με ενδιέφερε να ακούσω και κάποια αιτιολόγηση: γιατί το εκ- είναι καλύτερο από το -ποίηση; (Αν και ξεφεύγουμε από τον παπαράτσι)
  13. A

    A plea for excuses

    Γι' αυτό ήθελα να δω μήπως υπάρχει σε κανένα βιβλίο μεταφρασμένο, γιατί το 'συνηγορία' ή 'υπεράσπιση' (που μαζί με το 'έκκληση' είναι οι πιο προφανείς μεταφράσεις) δεν μου φαίνεται σωστό (Δεν βγαίνει από το περιεχόμενο του άρθρου, όπου ο Ώστιν δεν υπερασπίζεται τις δικαιολογίες, απλώς τις...
  14. A

    A plea for excuses

    Έχετε υπόψη σας καμιά μετάφραση του τίτλου αυτού του άρθρου του J. L. Austin (Ώστιν) στα ελληνικά; Μήπως το έχει πάρει το μάτι σας σε κανένα βιβλίο ή περιοδικό; Το βιβλίο του Ώστιν που έχει μεταφραστεί στα ελληνικά (Πώς να κάνουμε πράγματα με τις λέξεις) το αναφέρει, αλλά μόνο στα αγγλικά.
  15. A

    Βωβοί στον Ελαιώνα

    Αυτή την αντίρρηση περίμενα κι εγώ στο μήνυμά μου:) Η άποψή μου είναι πως η Αθήνα, η Θεσσαλονίκη και πολλές άλλες ελληνικές πόλεις έγιναν αυτό που έγιναν, αλλά αυτό δεν σημαίνει ότι η σημερινή τους ανάπτυξη πρέπει να γίνεται με βάση τα μοντέλα του '60. Και δυστυχώς ακόμα αυτό γίνεται. Αυτό...
  16. A

    Βωβοί στον Ελαιώνα

    Όταν όμως τα μισά μέλη της συζήτησης εδώ αναρωτιούνται αν το εμφυλιακό εμείς και εσείς ήταν χιούμορ, και αν το γυρίστε πίσω στα χωριά σας ήταν χιούμορ και αν το να τους υποχρεώσουμε ήταν χιούμορ, κάτι τρέχει έτσι δεν είναι;
  17. A

    Βωβοί στον Ελαιώνα

    Φαίνεται πως, σε κάτι μεγαλουπόλεις που είναι και διπλάσιες και τριπλάσιες απ' την Αθήνα και έχουν ολόκληρα πάρκα όχι στην περιφέρεια αλλά στο κέντρο τους, κάνουν κουμάντο αριστερές καθηγήτριες που δεν σέβονται την έννοια της ελεύθερης επιλογής. Δεν εξηγείται αλλιώς. Μόνο στην Ελλάδα...
  18. A

    Βωβοί στον Ελαιώνα

    Έχεις δίκιο, δεν λέει ότι παρανομούν αλλά ότι θα πρέπει να ανασταλούν οι εργασίες γιατί υπάρχει μεγάλη πιθανότητα να παρανομούν (και θα το μάθουμε το Μάρτιο)! Γι' αυτό άλλωστε δέχτηκαν και πιέσεις οι δικαστές και αναγκάστηκαν να βγάλουν σχετική ανακοίνωση.
  19. A

    Βωβοί στον Ελαιώνα

    Α, είναι ζήτημα προτεραιοτήτων, λοιπόν. Επειδή έχει αποφασιστεί συνειδητά (γιατί το έργο παίχτηκε κι αλλού και έχουμε δει και τα αποτελέσματα) να υποβαθμιστούν και να απαξιωθούν δημόσια υγεία, παιδεία και ό,τι άλλο δημόσιο, αυτόματα προκύπτει ότι επιχειρηματίες σε συνεργασία με λαοπρόβλητους...
  20. A

    Βωβοί στον Ελαιώνα

    Δεν την καταλαβαίνω, πραγματικά, αυτή τη λογική. Με λεφτά των φορολογούμενων γίνονται όλα τα πράγματα που ωφελούν τους φορολογούμενους. Παντού στον κόσμο. Γι' αυτό φορολογούμαστε αν δεν κάνω λάθος. Για να χρησιμοποιούνται τα λεφτά μας σε έργα που ωφελούν το σύνολο, το κοινό καλό. Ας φορολογηθεί...
Top