Το βλέπω σε πολλά κείμενα ως financial*ceiling, financial*limit, financial*threshold και σ' όλα με προβληματίζει το financial, γιατί στο μυαλό μου σημαίνει χρηματοοικονομικό κι όχι χρηματοδοτικό. Και σας ερωτώ: αν είχαμε να διαλέξουμε μεταξύ financial και financing (ceiling/limit/threshold),
α)...