Search results

  1. kapa18

    Προφορά πόλεων Μουντιάλ 2010

    Μήπως μπορείτε να βοηθήσετε στην προφορά των πόλεων όπου θα διεξαχθεί το Μουντιάλ; Έχω βρει διάφορες μεταγραφές στα ελληνικά σάιτ που έχουν το πρόγραμμα του Μουντιάλ αλλά δεν είμαι καθόλου σίγουρη ότι είναι όλες σωστές, καθώς βρήκα ήδη ένα λάθος. Συγκεκριμένα μας ενδιαφέρουν οι εξής πόλεις...
  2. kapa18

    double blind = διπλά τυφλή (μελέτη)

    Σας ευχαριστώ!
  3. kapa18

    double blind = διπλά τυφλή (μελέτη)

    Από ιατρικό κείμενο: 12-week, double-blind, randomised, flexible-dose, superiority trial to assess the efficacy and safety of XXX. XXX = ονομασία φαρμάκου. Το θέμα μου είναι ότι τα πολλά χιτς τα έχει το "διπλή τυφλή", αλλά το "διπλά τυφλή" (με λιγότερα χιτς) είναι λογικότερο κατά τη γνώμη...
  4. kapa18

    wattage = (ηλεκτρική) ισχύς (σε watt)

    Σας ευχαριστώ :-)
  5. kapa18

    wattage = (ηλεκτρική) ισχύς (σε watt)

    Παρότι νόμιζα ότι θα το βρω εύκολα στο google, δεν είχα και πολλή τύχη. Αποδίδεται "ηλεκτροδυναμική ισχύς" ή καμία σχέση;
  6. kapa18

    Pull vacuum

    Ααααα (τώρα κατάλαβε το μόγγολο)!
  7. kapa18

    Pull vacuum

    Τώρα μπορεί να πω βλακεία αλλά όταν τραβάμε το έμβολο δεν γεμίζει με αέρα ο αεροθάλαμος; (αντί να αδειάζει; )
  8. kapa18

    Pull vacuum

    Από οδηγίες χρήσης πρόσθετης καρδιακής βαλβίδας: Attach the inflation device and stopcock to balloon inflation port and pull vacuum repeatedly to remove air. και Fill a 50 cc or larger syringe with 10-20 ml of diluted contrast medium and attach to the 3-way stopcock. Pull vacuum to remove...
  9. kapa18

    pericardial

    Δηλαδή και τα δύο είναι σωστά..
  10. kapa18

    pericardial

    Περικαρδικός ή περικαρδιακός; Θα επέλεγα το πρώτο (λέμε περικάρδιο εξάλλου) αλλά το δεύτερο έχει πιο πολλά χιτς στο google. Τι λέτε;
  11. kapa18

    periprocedural = (ιατρ.) περιεγχειρητικός, περιεπεμβατικός

    Δηλαδή το "περιεγχειρητικός" θα ήταν καταχρηστικό;
  12. kapa18

    cream ink

    Η πρόταση που δίνεις με κάνει να σκεφτώ ότι αναφέρεται στο χρώμα του μελανιού (κρεμ πχ)...
  13. kapa18

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    The minor Roma she was taken to hospital with minor injuries on the body and ends. Όλα τόσο μάινορ... Μόνο ένα μέητζορ: το κολπέτο του αναγνώστη!
  14. kapa18

    side

    Καλέ είναι υπέροχο! Είναι ένα παιχνίδι με μαφιόζους και μεταφράζω τις αποστολές που έχει να φέρει εις πέρας ο χρήστης-γκάνγκστερ. Πόσο έχω γελάσει δεν σας το περιγράφω.
  15. kapa18

    side

    Άμα σου πω ότι μεταφράζω το καινούριο της Πολυάννας δε θα με πιστέψεις, ε; :-D
  16. kapa18

    side

    Ευχαριστώ Άλεξ μου. Είχα φάει κόλλημα με δαύτο τόση ώρα.
  17. kapa18

    side

    Μήπως εννοεί "δύο από κάθε πλευρά"; (Που αν είναι αυτό, εντελώς ανοήτως δεν το σκέφτηκα τόση ώρα...)
  18. kapa18

    side

    Έχουμε δύο συμμορίες που σκοτώνονται σε έναν δρόμο. Λέει η πρόταση: Gunfire erupts between the two parties on Grand Avenue. Four are dead, two to a side. Τι καταλαβαίνουμε από το "to a side"; Σκέφτηκα μήπως είναι κάποια έκφραση της αργκό αλλά δεν βρήκα κάτι σχετικό.
  19. kapa18

    anti-materiel rifle = τουφέκι / τυφέκιο καταστροφής υλικού

    Κι αυτά, κι αυτά! Χαμός γίνεται!
  20. kapa18

    anti-materiel rifle = τουφέκι / τυφέκιο καταστροφής υλικού

    Μήπως γνωρίζετε την ελληνική απόδοση αυτού του όπλου; Έντιτ: Π.χ. αντιαρματικό τουφέκι;
Top