Search results

  1. Elena

    medical device = ιατροτεχνολογικό προϊόν

    Λόγοι: α. το λέει η ΕΕ και η ελληνική νομοθεσία (ναι, στην ΕΕ υπάρχουν και κάποια που αποφάσισαν να παίξουν με συσκευές (για παράδειγμα) και διατάξεις, σωστά (κι αυτά) σε ορισμένες περιπτώσεις (διαφορετικές, συνήθως -το ένα από το άλλο), αλλά σίγουρα όχι σε όλες. Οδηγία "περί ιατρικών συσκευών"...
  2. Elena

    dwarf planet = πλανήτης-νάνος ή νάνος πλανήτης;

    Nταντά που μας χρειάζεται. :) Έλα και λίγο ουδέτερο. Νάνους(-)φυτά, γνωρίζω. Και τριανταφυλλιά(-)νάνο. Νάνο φυτό μόνο σε ένα... nursery βλέπω (το φυτώριο δεν έχει γλύκα -πάλι σε νταντά (άλλου είδους) καταλήγουμε...). (Προσεχώς και... νάνα τριανταφυλλιά! :))
  3. Elena

    dwarf planet = πλανήτης-νάνος ή νάνος πλανήτης;

    Α, μα εσένα το πρόβλημά σου δεν είναι τα νανάκια. Τα αστεράκια και οι πλανήτες είναι... :) Άπειροι σύνδεσμοι, ατέρμονες συζητήσεις... Ενδεικτικά: http://www.astrosociety.org/education/publications/tnl/59/planetdefine3.html...
  4. Elena

    dwarf planet = πλανήτης-νάνος ή νάνος πλανήτης;

    Νιετ. Σου μιλάει παιδί που μεγάλωσε με κόκκινους γίγαντες κι άσπρους νάνους. Aρωγή από Ευγενίδειο μπιλόου: http://www.eugenfound.edu.gr/frontoffice/portal.asp?cpage=NODE&cnode=165 (χχχ από Λονδίνο πλέον :))
  5. Elena

    dwarf planet = πλανήτης-νάνος ή νάνος πλανήτης;

    Curtain number one (i.e. πλανήτης-νάνος). Noun. :( :) (In English so as to avoid greeklish :) xx from Amsterdam...)
  6. Elena

    Βαθμοί αξιωματικών

    Ναυτικού (και στην Ελλάδα). (Φοράνε και τις στολές του Ναυτικού -λευκοοοό :)) Η Λουκία Λουκοπούλου, Πλωτάρχης (ε.α.) της Αεροπορίας του Πολεμικού Ναυτικού των ΗΠΑ, είναι Δρ.Γνωστικής Ψυχολογίας με ειδίκευση στον Ανθρώπινο Παράγοντα στην πτήση. Είναι επιστημονικός συνεργάτηςτης NASA (Ames...
  7. Elena

    Η Ε.Ε. των «27» μιλά αγγλικά

    Κολοκυθανθοί. Ποια επίσημα έγγραφα; Δεν είναι επίσημα έγγραφα... η τεκμηρίωση για το 7ο Πρόγραμμα Πλαίσιο; Επειδή συμμετέχω σε δύο (που εγκρίθηκαν σε τούτο εδώ και ξεκινάνε το 2009), να πω ότι δεν είδα λέξη ελληνικών στα «επίσημα έγγραφα». Όσο για τις προτάσεις (όταν έγινε η υποβολή στην EPSS...
  8. Elena

    wind chimes = μελωδοί, κν. ονειροπαγίδα (;), ανεμόκρουστο (;)

    Οι ονειροπαγίδες είναι τα «dreamcatchers». Δεν βγάζουν ήχο εκτός αν τους προσθέσουμε και «wind chime» (βλ. τελευταίο μοντέλο της σελίδας).
  9. Elena

    Πληροφορικός ή πληροφορικάριος;

    Στο χασαπείο, φαντάζομαι. Για όλα έχει χώρο (και περιθώριο) η γλώσσα. Αλλά δεν βλέπω την ιδιαιτερότητα του «πληροφορικάριος» (βλέπω σαφείς διαφορές μεταξύ εκδοροσφαγέα και χασάπη -τουρκ.) που να βοηθάει στην κατανόηση -πιστεύεις ότι αυτός που θα καταλάβει το «πληροφορικάριος» δεν θα καταλάβει...
  10. Elena

    Πληροφορικός ή πληροφορικάριος;

    Πληρο...φυρικ-άριος... -γιατί το δίκτυο πέφτει συνέχεια. ;) Δεν τον είδα, όλααα γκρι μου τα βγάζει αν δεν πατήσω. :) (Αλλά με το ζόρι -αφού δεν θέλουν οι ίδιοι- να τους πούμε «πληροφορικάριους»; :) Και ένα παιδί τζιμάνι στα πισί και τα ά(ε)ιτι πώς θα το διαχωρίσουμε από τον επιστήμονα; )
  11. Elena

    Πληροφορικός ή πληροφορικάριος;

    H ένωση είναι «πληροφορικών». Το νομοθετικό πλαίσιο αναφέρεται σε «πληροφορικούς». Προσλήψεις (ΠΕ 19, 20 κ.λπ.) γίνονται... «πληροφορικών». Συνεπώς, θα απέφευγα τους «πληροφορικάριους». Στα Χανιά (νέο ΚΕ.ΠΛΗ.ΝΕ.Τ) λένε τα εξής (μεταξύ άλλων): Οι όροι λοιπόν που περιγράφουν τους ανθρώπους της...
  12. Elena

    space probe = (διαστημική, εξερευνητική) βολίδα

    (Ύπνο, είπαμε. :)) http://www.proz.com/kudoz/english_to_greek/astronomy_space/1532392-spaceprobe_measurements.html http://www.translatum.gr/forum/index.php/topic,13549.0.html («Βολίδα» σε όλες τις εγκυκλοπαίδειες κ.λπ. κ.λπ.)
  13. Elena

    fast lock

    Kι εκατοντάδες χιλιάδες για «quick couplers». (Κέφια όλοι σήμερα... :))
  14. Elena

    fast lock

    Si. Πακέτο με το «quick release» (και «τ. απελευθέρωσης» -Αndras εδώ).
  15. Elena

    Véraison

    Περκασμός στα ελληνικά, αν δεν κάνω λάθος. (Στάδιο και στα αγγλικά pre-/post-veraison κ.λπ.) Περκασμός Είναι η περίοδος όπου η ρόγα του σταφυλιού αλλάζει χρώμα, φουσκώνει και γίνεται ελαστική. Τα κουκούτσια αλλάζουν όψη και δομή. http://www.inkava.gr/ampeloyrgia.htm (Ετυμολογία: [4]...
  16. Elena

    Chyo takoe (Russian to English)

    Si. «Τι γίνεται», «τι τρέχει» κ.λπ. Εδώ (βλ. B) τερματίζουν οι αποψινές δυνατότητες. Δεν ξέρω πόσο επείγει, αλλά αύριο το πρωί θα επανέλθω (αν και βλέπω ότι το έχει στείλει κι η Αλεξάνδρα). :)
  17. Elena

    building society = στεγαστικό ταμιευτήριο, στεγαστική τράπεζα

    Ίσα-ίσα, που η απλή (και σκέτη) δυνατότητα κατάθεσης αποταμιευτών και δανειοδότησης πελατών είναι αρκετή για να χαρακτηριστεί ένα ίδρυμα «τράπεζα». Την έκδοση καρτών (όχι τις πιστωτικές μόνο, αλλά και της ανάληψης από λογαριασμούς όψεως) την ανέφερα για να φανεί η στροφή στην έμφαση που ένα...
  18. Elena

    building society = στεγαστικό ταμιευτήριο, στεγαστική τράπεζα

    Δεν μπορώ να σου απαντήσω για όλες, αλλά μπορώ να σου πω για πολλές. Για παράδειγμα η Chelsea: http://www.thechelsea.co.uk/ Σαφώς. Το «στεγαστική» της ταιριάζει (ακόμα) περισσότερο, αλλά σαφώς και προσφέρει και τις υπόλοιπες υπηρεσίες (με έμφαση στις επενδύσεις). Για τη Nationwide (τη βλέπεις...
  19. Elena

    building society = στεγαστικό ταμιευτήριο, στεγαστική τράπεζα

    Το μόνο που βρίσκω λογικό (και σκέφτομαι Halifax και Nationwide όταν ακούω «building society») είναι το στεγαστική τράπεζα. Είναι (ήδη) καταχρηστικό μια κι έτσι ξεκίνησαν, αλλά είναι τράπεζες (σκέτο, πλέον). Ούτε οικοδομικές εταιρείες, ούτε κτηματικές εταιρείες, ούτε κτηματικές τράπεζες. Το...
  20. Elena

    Times Literary Supplement = Φιλολογικό παράρτημα των Τάιμς

    :) Πάνω που πήγα να χαρώ... συνειδητοποίησα ότι είμαστε εκτός θέματος. Πάω να διαβάσω Κλαίρη Παπαπαύλου για να μπορέσω να συμπεριλάβω στη βιβλιογραφία μου τον Yoichiro Usui*. (Για την Κική και την Κοκό τηλεφωνικώς...)
Top