Search results

  1. drsiebenmal

    Fire and Smoke in Syntagma Square

    A semiotic analysis of The Boston Globe’s coverage of the Greek economic crisis
  2. drsiebenmal

    Smaug = Σμάουγκ, Νοσφιστής

    Είναι εξαιρετική!
  3. drsiebenmal

    the Holy Grail

    Από βιβλίο που περνάει από τα χέρια μου αυτό τον καιρό: Το γκράαλ υπάρχει σε πολλές μορφές: είναι το πανίσχυρο ελιξίριο (ή το φυλαχτό) που γνώριζαν οι παλιοί αλλά έχει χαθεί ή είναι κρυμμένο κάπου· το Χρυσόμαλλο Δέρας· το σύμβολο της μυστικής κοινότητας· η φιλοσοφική λίθος· ο δρόμος προς το...
  4. drsiebenmal

    Τι λένε οι Βρετανοί και τι εννοούν

    Από τον κυριακάτικο Guardian (αποσπασματική μετάφραση εδώ, στην Ελευθεροτυπία): Greece's former king goes home after 46-year exile Ένα εξαιρετικό άρθρο για την εξάσκηση στους σκοπούς του παρόντος νήματος. Π.χ., το απόσπασμα αυτό: Earlier this year, however, Constantine struck lucky when he...
  5. drsiebenmal

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Από την ηλεκτρονική έκδοση του Βήματος --το είχε άραγε έτσι χτες και στο τυπωμένο; Ο Τάσος Γιαννίτσης μιλάει για τους «58»: [...] Το αν θα πετύχει να συνενώσει έναν ευρύτατο χώρο πολιτών που είναι πολιτικά έωλοι και θα ήθελαν να συμπράξουν έξω από πελατειακά ιδεολογικά κουτάκια θα καθοριστεί...
  6. drsiebenmal

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Και κεφαλογράμματη βουστροφηδόν. Τότε που ακόμη θυμόντουσαν τις ιατρικές γνώσεις με τις οποίες μας είχαν προικίσει οι Ελ.
  7. drsiebenmal

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Ναι, ούτε εμένα με ξένισε ιδιαίτερα. Χμμμ... :(
  8. drsiebenmal

    Επειδή ορισμένοι πηγαίνουν με χίλια...

    Ναι, χρωστάς κάτι σπέσιαλ για το πεντοχίλιαρο, με τις σέλφι του Μπαράκ και της Χέλε θα τη βγάλεις, νομίζεις; (Έχεις σκεφτεί να γράψεις τίποτε για καμιά πρόσφατη μεταφραστική εργασία σου και τις δυσκολίες της, π.χ.; Λέω εγώ, τώρα...)
  9. drsiebenmal

    Sonnet 18

    Κι εδώ, η απαγγελία από τον Πίτερ Ο Τουλ στην ταινία Venus (2006).
  10. drsiebenmal

    Τα εφήμερα

    Ας δεχτούμε όμως και ότι έπαιξε και μερικές μεγάλες πατάτες, καθώς και ότι ίσως αστόχησε σε κάποιες σημαντικές επιλογές στη σταδιοδρομία του. Ίσως δεν τον ένοιαζε, ρισπέκτ γι' αυτό. Εδώ στο αγαπημένο μου πια, Σονέτο 18, από την ταινία Venus (2006)
  11. drsiebenmal

    Επειδή ορισμένοι πηγαίνουν με χίλια...

    Ε, αυτό δεν είχε ξανασυμβεί (είναι, όμως, και η χρονιά των αθλητικών ρεκόρ). Πέρασε Λεξιλόγα/Λεξιλόγος τα 5000 ποστ και αδιαφορήσαμε, σαν να είναι πια κάτι τρε μπανάλ. Είναι; Τι λέτε κι εσείς; Μπέρνη, και στα μύρια πόστια σου, πάντα με το κέφι και την καλή διάθεσή σου!
  12. drsiebenmal

    Το νήμα του κινηματογράφου

    Πέθανε η βραβευμένη με Όσκαρ ηθοποιός Τζόαν Φοντέιν, σε ηλικία 96 ετών (Βήμα) Για μένα, η είδηση ήταν ότι ζούσε ακόμη...:blush:
  13. drsiebenmal

    Schwein haben = Τύχη έξω; Όχι βέβαια!

    Γουρνοχαρά στα γκαραγκουνοχώρια
  14. drsiebenmal

    Η τρόικα κλίνεται ή όχι;

    Το Κάστρο των Πορτών (στην Αχαΐα είναι...) ουψ!
  15. drsiebenmal

    Η τρόικα κλίνεται ή όχι;

    Λέμε: η δυϊκή / των δυϊκών και η τρωική / των τρωικών αλλά δεν λέμε: η τρόικα / των τροϊκών Λέμε: ο γκαβός / των γκαβών αλλά δεν λέμε: η κάβα / των καβών Λέμε: η κουβέρτα / των κουβερτών αλλά δεν λέμε: η κουβέντα / των κουβεντών Λέμε: η πορδή / των πορδών αλλά δεν λέμε: η πόρτα / των πορτών...
  16. drsiebenmal

    (air) drone = δρόνος (νεολογισμός για το ιπτάμενο όχημα)

    Εντάξει, να σε ρίξει κανάς S-300. Αλλά αν σε ρίξουν τα καταδιωκτικά της Άμαζον επειδή παραβίασες τις γραμμές ανεφοδιασμού και μπερδεύτηκαν οι αποστολές της βιβλιοθήκης των αρχαίων εκδόσεων Γεωργιάδη;
  17. drsiebenmal

    Πληθυντικός ξένων όρων σε ελληνικό κείμενο

    Και οι μεταφραστές. Και οι εκδότες. Και οι διορθωτές των δοκιμίων. Με λίγα λόγια, ολόκληρη η τροφική αλυσίδα. Διαμορφωμένο δεόντως, για να προλάβω τους σχολαστικούς.
  18. drsiebenmal

    Nelson Mandela quote

    Η συνέπεια δεν μου φαίνεται ουδέτερη· μάλλον μια σταλίτσα, τοσοδούλικα αρνητική (ή είμαι εγώ τόσο αφόρητα πεσιμιστής; ). Και ο αντίκτυπος, όμως, καθώς ξεκινάει με αντί-, λογικό είναι να διολισθαίνει κάπου, κάπως, κάποτε προς τα αρνητικά (εγώ το χρησιμοποιώ και για θετικά, με προσδιορισμό: είχε...
  19. drsiebenmal

    Πληθυντικός ξένων όρων σε ελληνικό κείμενο

    Μπορείς απλώς να του πεις ότι θα δημοσιεύσεις τις τεκμηριωμένες διαφωνίες σου... :)
Top