Search results

  1. drsiebenmal

    Ποδόσφαιρο! (και μπάλα γενικώς)

    Μια Ιρλανδέζα ποδοσφαιρίστρια/ποδοσφαιριστίνα, η Στέφανι/Στεφανί Ρος, είναι υποψήφια για το βραβείο Πούσκας, που απονέμεται στο ομορφότερο γκολ της χρονιάς. Δείτε το γκολ της εδώ (και κάντε μερικά κλικ ακόμη για να δείτε τα άλλα δύο γκολ που έφτασαν στην τελική κρίση -Χάμες Ροντρίγκες και Ρόμπι...
  2. drsiebenmal

    Kartenschacht, zum Auswurf

    Έχεις δίκιο, πολύ καλύτερο.
  3. drsiebenmal

    Kartenschacht, zum Auswurf

    +1 κι από εμένα. Το Aktivitätentaste θα μπορούσες να το πεις και κουμπί αντί για πλήκτρο δραστηριότητας, αλλά και το πλήκτρο είναι μια χαρά.
  4. drsiebenmal

    Ισότητα-λάστιχο των δύο φύλων

    Είμαι (σχεδόν) βέβαιος ότι κάπου στη Λεξιλογία έχω ξαναδιαβάσει σχετικά με τα αγορίστικα και τα κοριτσίστικα χρώματα... :)
  5. drsiebenmal

    Φορτσακιάδα: Κανείς δεν έχει δίκιο

    Ας προσθέσουμε και το εξώφυλλο που του αφιέρωσε το Unfollow:
  6. drsiebenmal

    supraband gap energy

    Νομίζω ότι ο όρος πρέπει να είναι supra-{band gap} (το βρίσκεις και με δύο ενωτικά και ως supra-bandgap), άνω του ενεργειακού χάσματος, αλλά δεν είμαι βέβαιος.
  7. drsiebenmal

    Νεολογισμοί (Neologisms)

    Αυτή είναι η τέταρτη αναφορά που γίνεται στη Λεξιλογία για το μπουγατσάν. :whistle::devil: Να είχαμε κανένα χειροπιαστό, τουλάχιστον....
  8. drsiebenmal

    supraband gap energy

    ...δηλαδή, να προκαλέσει ιοντισμό. :)
  9. drsiebenmal

    supraband gap energy

    Όπως το καταλαβαίνω: «Φως που έχει ενέργεια περισσότερη από το ενεργειακό χάσμα μεταξύ ζωνών και απορροφάται από ημιαγώγιμο σωματίδιο μπορεί να προκαλέσει τη διέγερση ενός ηλεκτρονίου...»
  10. drsiebenmal

    Best apps

    Το προσθέτω εδώ αν και ίσως χρειάζεται άλλο νήμα. Google Play, Best Apps of 2014.
  11. drsiebenmal

    mean

    Και ίσως το ζευγάρι μοχθηρός/μοχθηρία να δίνει τότε ικανοποιητική απόδοση.
  12. drsiebenmal

    mean

    ΟΚ, είδα και το άρθρο, δεν έχει σχέση με τον μέσο άνθρωπο (ή έχει μια μικρή σχέση, ίσως;....)
  13. drsiebenmal

    mean

    Εγώ, πάλι, γιατί σκέφτηκα ότι είναι λογοπαίγνια με την έννοια του μέσου ανθρώπου;
  14. drsiebenmal

    μεταφράζω-μεταφέρω: πόσο ισοδύναμα είναι;

    Ίσως είναι τελικά θέμα οπτικής γωνίας. Στο ΛΚΝ (αποδίδω): Πώς μπορούμε να το αποδώσουμε αυτό στα αγγλικά;, να το μεταφράσουμε. [σημ.: είναι ερμηνεία, όχι απάντηση :)). Προσωπικά, η χρήση του όρου μεταφορά αντί για μετάφραση δεν μου δίνει 100% πιστότητα, αλλά και μια σταλιά από τοπικοποίηση...
  15. drsiebenmal

    No one can whistle a symphony. It takes an orchestra to play one.

    Χμμ, εμπνευσμένος από τα δαεμανικά, ένα κοντινό δικό μας, από ορχήστρα:
  16. drsiebenmal

    No one can whistle a symphony. It takes an orchestra to play one.

    Τα σπέκια μου, Δαεμάνε!
  17. drsiebenmal

    No one can whistle a symphony. It takes an orchestra to play one.

    Νομίζω ότι η φράση σημαίνει ότι τα σύνθετα/μεγάλα/σπουδαία πράγματα απαιτούν συνεργασία πολλών ανθρώπων και συντονισμό.
  18. drsiebenmal

    No one can whistle a symphony. It takes an orchestra to play one.

    Η φράση δεν χρησιμοποιείται όπως η δική μας με τις χορδές και τα αβγά, αλλά για να τονίσει την ανάγκη της ομαδικής εργασίας, της οργανωμένης συνεργασίας. Κάτι αντίθετο του «όπου λαλούν πολλοί κοκόροι». Κάτι αντίστοιχο του «βόηθα με να σε βοηθώ, να ανεβούμε στο βουνό» αλλά όχι για ζευγάρια...
  19. drsiebenmal

    Μονικιάδα: το νήμα της Μόνικας

    «Το "σύνδρομο Μπελούτσι" επικρατεί στην πολιτική ζωή της χώρας», είπε πριν από λίγο σε ραδιοφωνική συνέντευξή του ο Σπ. Λυκούδης. «Τι θα πει αυτό;» ρώτησε παραξενεμένος ο παραγωγός. «Ότι ασχολούμαστε μόνο με αυτό που θα θέλαμε και όχι με την πραγματικότητα», εξήγησε ο πολιτικός.
Top