Search results

  1. AoratiMelani

    Phishing για πολύ ψάρια

    Έλαβα προσφάτως ένα διαμαντάκι. (μα, ποιος μπορεί να είναι τόσο βούρλο ώστε να πιστέψει ότι του γράφει ο Μπαν Κι Μουν αυτοπροσώπως; )
  2. AoratiMelani

    archaeopteryx = η αρχαιοπτέρυγα (ή μήπως όχι;)

    ...ειλικρινά, δεν ξέρω. Ομολογώ ότι δεν με προβλημάτισε ποτέ. Αν σκεφτώ την Τρανόσαυρα και άλλα σύγχρονα είδη, έχεις δίκιο, πρέπει να είναι προπαροξύτονο. Υπάρχει κάποιο γλωσσολογικό επιχείρημα υπέρ της μιας ή της άλλης επιλογής;
  3. AoratiMelani

    rose petal

    Με λένε Ροδάνθη. Λευκή Ροδάνθη. Με λένε Ρόζα. Ρόζα Λευκή. Ή οτιδήποτε από όσα προτάθηκαν, κυριολεκτικά οτιδήποτε. Η λέξη "πέταλο" δεν μοιάζει να παίζει ρόλο στην υπόθεση, οπότε τη σουτάρουμε άνετα.
  4. AoratiMelani

    archaeopteryx = η αρχαιοπτέρυγα (ή μήπως όχι;)

    Επίσημη ονομασία στα ελληνικά δεν υπάρχει εξ όσων γνωρίζω. Αν θέλεις να βεβαιωθείς απόλυτα, μπορείς να ρωτήσεις στην Ελληνική Ερπετολογική Εταιρεία. Στα πολλά βιβλία που χρειάστηκε να το μεταφράσω (εκδόσεις Σαββάλα και Susaeta, δες για παράδειγμα αυτό) προτίμησα πάντα το Κετσαλκοάτλος. Σωστά...
  5. AoratiMelani

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Λοιπόν, επί της ουσίας και επί της αρχής συμφωνώ μαζί σου, Αλεξάνδρα, αλλά αυτή νομίζω είναι μια πολύ ιδιαίτερη περίπτωση. Πραγματικά, σχεδόν όλοι θα έλεγαν "με απαγάγεις", γιατί το συγκεκριμένο λάθος είναι πάρα πολύ διαδεδομένο. Παρ' όλο λοιπόν που στο πρωτότυπο δεν υπήρχε λάθος, νόμιζω ότι δεν...
  6. AoratiMelani

    Στης Πάργας τον ανήφορο, κανέλα και γαρίφαλο!

    Just for the record, me too. It was my first thought. Why do you say that? I always though the expression was "to ring a bell". "Jingle bells" only brings to my mind the well-known christmas song. That is certainly what she refers to. I don' think however she was actually "looking for" it -...
  7. AoratiMelani

    Χουάν ντε Μαϊρένα (αποσπάσματα)

    Λοιπόόόν, κατόπιν ωρίμου σκέψεως και σκαλίσματος στον Βοσταντζόγλου, τον Πάπυρο, το ΛΚΝ και το ΛΝΕΓ, νομίζω ότι το gedeónico εδώ αντιστοιχεί μάλλον στο αυταπόδεικτο, εφόσον αναφέρεται σε μια ταυτοσημία. Ωστόσο η λέξη gedeónico μοιάζει να είναι μια λέξη ελάχιστα γνωστή και δεν είναι σε χρήση...
  8. AoratiMelani

    Χουάν ντε Μαϊρένα (αποσπάσματα)

    Θα κάνω ενα κακόγουστο αστειάκι και θα προτείνω το αχειροποίητο. :devil: Από τα προλεχθέντα, μάλλον προτιμώ το ανεπιδείνωτο.
  9. AoratiMelani

    Χουάν ντε Μαϊρένα (αποσπάσματα)

    Ευχαριστώ, Palavra, εκ μέρους των αναγνωστών! Ισπανικά μπορεί να μην ξέρεις, αλλά ξέρεις να ψάχνεις, καλύτερα από μένα. Το "απλοϊκός" είναι ό,τι πρέπει νομίζω. Θέμη, κρίνω ότι χρειάζεται γλωσσοπλασία (αλλά μπορεί να κάνω και λάθος και να βρεθεί κάποιος που θα με διαψεύσει). Καλύτερα θα ήταν να...
  10. AoratiMelani

    Χουάν ντε Μαϊρένα (αποσπάσματα)

    Μόλις μου επισήμανε ένας εκ των συντονιστών ότι στο XIII, στο δεύτερο απόφθεγμα, έχω αφήσει αμετάφραστη τη λέξη "gedeónico". Η αφηρημάδα μου χτύπησε ξανά: είχα σκοπό να το ψάξω παραπάνω, το αμέλησα, και το έστειλα έτσι χωρίς να το καταλάβω. Όσο το διερευνώ, τόσο δεν βρίσκω άκρη. Η λέξη δεν...
  11. AoratiMelani

    Χουάν ντε Μαϊρένα (αποσπάσματα)

    Ευχαριστώ, παιδιά, για την προσοχή που δώσατε στο ταπεινό μου δώρο. Και μια που το καταδεχτήκατε, αν έχετε διορθώσεις, παρατηρήσεις ή εναλλακτικές προτάσεις, ευπρόσδεκτες. Λόγου χάρη εκείνο το "Μα η βλασφημία δεν είναι μόνο φολκλόρ" δεν με ικανοποιεί, το κλωθογυρίζω στο κεφάλι μου κάθε τόσο...
  12. AoratiMelani

    I'll love you/I must love you & leave you

    Καλή η παρέα σας, αλλά βρωμάνε τα πόδια σας. Not entirely equivalent, I know, it just jumped to my mind. It's something we say when we want to leave, it just means "It's time for me to leave". I thought it might be interesting by comparison.
  13. AoratiMelani

    ένα πρες-παπιέ από Τίμιο Ξύλο

    Γιεπ. Ας μην περιπλέκουμε τη ζωή μας ανώφελα. Φανταστική η ατάκα πάντως, μου θύμισε τον Πανούση που έλεγε ότι είχε κάνει καινούρια σαλοτραπεζαρία, όλη από Τίμιο Ξύλο.
  14. AoratiMelani

    Ποιητικομεταφραστικά απωθημένα, άκρως παρωχημένα

    +1 στον προλαλήσαντα. Για πες στο κακό πράσινο ανθρωπάκι να σ' αφήσει ήσυχο να δουλέψεις! Κι άμα δεν του αρέσει, πες του να διαβάσει το ρητό πού 'χω στην υπογραφή μου και να το κάνει γαργάρα.
  15. AoratiMelani

    Το πάρτι της χιλιετίας

    Φανταστικό! Θυμάται κανείς μια νουβέλα ΕΦ που διαδραματίζεται σε κάποιον μακρινό πλανήτη με μια αποικία Γήινων όπου οι άντρες φυλάνε τις γυναίκες σε μια ντουλάπα, τις βγάζουν από την πρίζα και τις ξαναβάζουν όποτε βολεύει;
  16. AoratiMelani

    Το νήμα της ποίησης

    Γιεπ, πολύ ωραία δουλειά. Και να φανταστείς ότι γενικά φρικάρω με την ποίηση.
  17. AoratiMelani

    Translation challenge of the year

    ...σε αντίθεση με όλα τ' άλλα που ήταν απολύτως σχετικά...
  18. AoratiMelani

    Χουάν ντε Μαϊρένα (αποσπάσματα)

    Ακολουθεί δωράκι για τα 4χρονα του μωρού σας, μια μεταφρασούλα σπιτική, με αγνά υλικά και μεράκι. Είναι κάπως βιαστική δουλειά, πολύ πιθανό να έχει ατέλειες, ελπίζω όμως ότι θα σταθεί στο ύψος των περιστάσεων. Οι οδηγίες έλεγαν βέβαια να απευθυνθούμε στους διαχειριστές πριν ξεκινήσουμε, μεταξύ...
  19. AoratiMelani

    Χουάν ντε Μαϊρένα (αποσπάσματα)

    Αντόνιο Ματσάδο Χουάν ντε Μαϊρένα (αποσπάσματα) HABLA JUAN DE MAIRENA A SUS ALUMNOS|ΜΙΛΑ Ο ΧΟΥΑΝ ΝΤΕ ΜΑΪΡΕΝΑ ΣΤΟΥΣ ΜΑΘΗΤΕΣ ΤΟΥ | I|I La verdad es la verdad, dígala Agamenón su porquero.|Η αλήθεια είναι η αλήθεια, είτε την λέει ο Αγαμέμνων είτε ο χοιροβοσκός του. Agamenón: -...
Top