Ξανασυνάντησα τη λέξη σε ένα αγγλόφωνο βιβλίο που μεταφράζω, και με την αφορμή αυτή συνειδητοποίησα ότι δεν είναι chupacabra αλλά chupacabras, πράγμα λογικό: πρώτον γιατί είναι el que chupa cabras = αυτός που βυζαίνει γίδες (και όχι μία μόνο γίδα), δεύτερον κατ' αναλογία με τη λέξη chotacabras...