Search results

  1. AoratiMelani

    μεγάλο παχνί

    No other meaning as far as I know. I should think an irony.
  2. AoratiMelani

    "Επανακοινοποίηση στο ορθόν" (ωχ): κάτι καλύτερο;

    Ουδέν καινόν. Αμάν πια αυτό το φόρουμ που λέγεται Λεξιλογία! Να γραφτεί στα πρακτικά πάντως ότι το αναζήτησα πριν ποστάρω, αλλά μάλλον δεν το βρήκα επειδή η δική μου φράση είναι ελαφρώς διαφορετική από αυτήν του αρχικού ποστ.
  3. AoratiMelani

    "Επανακοινοποίηση στο ορθόν" (ωχ): κάτι καλύτερο;

    ανακοινοποίηση στο ορθό Καλημέρα! Τυχαίως και μοιραίως έπεσα πάνω σε αυτήν την -καθιερωμένη όπως φαίνεται- έκφραση. Μου έκανε τεράστια εντύπωση. Με ένα γούγλισμα είδα ότι χρησιμοποιείται ευρέως. Δεν μπόρεσα να μην αναρωτηθώ αν είναι σωστή (εδώ θα ήθελα τα φώτα σας) και δεν μπόρεσα να μην σκεφτώ...
  4. AoratiMelani

    lapsus clavis

    Αυτό δεν είναι λάπσους των χεριών, αλλά του μυαλού. Αναζητώ ορολογία σχετική με εργαλεία χτυπήματος, σφυριά και ματσόλες και τέτοια. Βρίσκω κάτι και διαβάζω, ελπίζοντας να βρω αυτό που θέλω. Κι εκεί που γράφει "γαλβανισμένος χάλυβας" διαβάζω... γαλβανισμένος χαλβάς. Μάλλον έχω μια υπογλυκαιμία.
  5. AoratiMelani

    Ιστορία του Μπλε

    Υπάρχει κι αυτό. Καλώς μας ήλθες Ισραφήλ!
  6. AoratiMelani

    caprellids

    Και στη Μεγάλη Ελληνική Εγκυκλοπαίδεια: καπρελλίδαι (οι) [Ζωολ} Οικογένεια μαλακοστράκων του αθροίσματος των αμφιπόδων, περιλαμβάνουσα αρκετά γένη, ως γνωστότερα τα: καπρέλλη, κέρκωψ, ποδαλίουρος, πρωτέλλη και πρώτος.
  7. AoratiMelani

    caprellids

    Όχι καλέ, οι κεφαλοκαρίδες είναι ομοταξία, οι καπρελλίδες (ή όπως τις λένε) είναι οικογένεια που ανήκει στην ομοταξία μαλακόστρακα, στην τάξη αμφίποδα. Δυστυχώς ούτε στη Ζωολογία του Κάτουλα βρίσκω κάτι. Στα αμφίποδα αφιερώνει σκάρτη μια σελίδα και αυτά δεν τα αναφέρει. Από τη Ζωολογία της...
  8. AoratiMelani

    Προφορά Quaker;

    Μα ναι, ακριβώς. Ο Ισπανός "βλέπει" στο λατινικό αλφάβητο αυτό που έμαθε στο σχολείο, κι εμείς "βλέπουμε" στο ελληνικό αλφάβητο αυτό που μας έμαθαν στο σχολείο. Εμείς όμως που το λατινικό αλφάβητο δεν χρησιμοποιείται στη μητρική μας γλώσσα, τι "βλέπουμε" στο λατινικό αλφάβητο; Πολλά και...
  9. AoratiMelani

    Προφορά Quaker;

    Η μεταγραφή είναι λάθος, επειδή η μεταγραφή εξ ορισμού είναι καταγραφή με το οικείο αλφάβητο της ηχητικής απόδοσης της λέξης στην γλώσσα προέλευσης. Άμα ο Ισπανός λέει κάτι που ακούγεται σαν "Γκερνίκα" η σωστή μεταγραφή είναι Γκερνίκα και όχι Γκουέρνικα. Το Γκουέρνικα είναι κατά πάσα...
  10. AoratiMelani

    Προφορά Quaker;

    Κρασάκι δεν έφερες όμως. :twit: Και μια από κεσαδίγιας, για να γουστάρουμε. :devil: Σοβαρά τώρα, δεν νομίζω να υπάρχει απαράβατος και αντικειμενικός κανόνας για το πόθεν. Απλώς πλακωνόμαστε (ακαδημαϊκώς speaking) μέχρι να επικρατήσει κάποιος και η γλώσσα να συνεχίσει αμέριμνη την πορεία της.
  11. AoratiMelani

    Λεξικό ισπανικών παροιμιών

    Ευχαριστούμε, γιατρέ μου! Το CVC είναι μια πολύ αξιόπιστη πηγή. Ο κατάλογος φαίνεται αρκετά πλήρης και έχει ωραία αναζήτηση. Με ξενίζει μόνο το γεγονός ότι χρησιμοποιεί τη λέξη paremias, μια λέξη υπερβολικά λόγια κατά τη δική μου κρίση. Το πιο συνηθισμένο είναι refranes ή έστω proverbios...
  12. AoratiMelani

    Καλημέρα από του Περιστέρη;

    Ιγώ νούμιζα πους ήθιλις να πεις "καλημέρα από του Περιστέρι". Παριξίγισις. Well said, doctor. Καλημέρα. :) EDIT: Μαζί με την Αλεξάνδρα γράφαμε.
  13. AoratiMelani

    Προφορά Quaker;

    Σε καταλαβαίνω, αλλά υπάρχει μια διαφορά: το Αριστότελες είναι εξισπανισμένη και παλαιόθεν καθιερωμένη μορφή του Αριστοτέλης, ενώ το Γκουέρνικα δεν είναι εξελληνισμένη μορφή, είναι λάθος μεταγραφή, και δεν είναι ούτε πολύ παλιό ούτε καθιερωμένο (έστω κι αν αυτά τα δύο είναι υποκειμενικά). Δεν...
  14. AoratiMelani

    Οδηγός Χρήσης Μη σεξιστικής Γλώσσας στα Διοικητικά Έγγραφα

    Θέμη, τι ωραία που τα λες! <3 Εγώ το έχω σκεφτεί εδώ και χρόνια. Αν δεν το προτείνω, είναι επειδή δεν πιστεύω ότι μπορεί η γλώσσα να ρυθμιστεί κανονιστικά με άνωθεν επιβολή. Μη νομίζετε ότι είναι επειδή έχω μηδενική επιρροή και δυνατότητα εφαρμογής της ιδέας μου.
  15. AoratiMelani

    Δικαίωμα στην καύση

    Εγκρίθηκε το αποτεφρωτήριο στο Ηράκλειο Κρήτης, παρά τις αντιδράσεις Εγκρίνονται, εγκρίνονται, ελπίζω να μη μείνουν στα χαρτιά. Και ο Ειρηναίος τι δουλειά είχε εκεί; Τον κάλεσαν ως ειδικό σύμβουλο; Θα μπορούσα να υποθέσω ότι πήγε απλώς ως ακροατής, όπως μπορεί να πάει κάθε πολίτης, και ότι...
  16. AoratiMelani

    You common cry of curs: Kοριολανός, 3η πράξη, 3η σκηνή

    Όντως. Και μόλις είδα το cry of curs σκέφτηκα "να δεις κόσμος και κοσμάκης που δεν θα ξέρει το cry και δεν θα το ψάξει κιόλας". Το κάρμα ακουστά το είχα. Βέβαια είχα και μια γιαγιά από τη βόρεια Πελοπόννησο. :)
  17. AoratiMelani

    Φωτογραφίες για γέλια και για κλάματα

    Δεν ξέρεις τις αλοιφές; Δεν ταξιδεύεις συχνά στον βορρά, φαίνεται! :p
  18. AoratiMelani

    Φωτογραφίες για γέλια και για κλάματα

    Το μέγα γλωσσικόν ζήτημα.
  19. AoratiMelani

    Η αποκαθήλωση του Γέροντα Παστίτσιου

    Η προσβολή των δογμάτων κτγμ δεν είναι τιμωρητέα πράξη. Όχι. Η σάτιρα ενδεχομένως να προσβάλλει. Όχι. Αναγνωρίζω αξίες τις οποίες θα ήθελα να σέβονται και οι συμπολίτες μου όπως εγώ. Ορισμένες από αυτές σε κοινωνικό απλώς επίπεδο, ορισμένες άλλες και σε θεσμικό. Δεν τις ονομάζω όμως "ιερά" και...
  20. AoratiMelani

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Πολύ ενδιαφέρον αυτό με το farmer, ούτε κι εγώ το ήξερα. Γεγονός. Όμως το farmer έχει και την έννοια αγρότης, οπότε μπορεί κανείς όντως να ξέρει αυτήν την έννοια και απλώς να αγνοεί την άλλη, ενώ το tiebreak δεν έχει άλλη έννοια πέρα από τη λύση της ισοπαλίας, οπότε αποκλείεται να ξέρει κανείς...
Top