Search results

  1. sarant

    Τα μεταφραστικά των διαρροών

    Κι ένα άλλο μεταφραστικό. Το πρωτότυπο λέει The program is worse than communism και η μετάφραση: Το πρόγραμμά τους είναι χειρότερο κι από εκείνο των κομμουνιστών -όχι άδικα κάποιος αναρωτήθηκε στο Φέισμπουκ αν κάλεσαν και το ΚΚΕ να τους παρουσιάσει το πρόγραμμά του. * Και κάτι για το πρωτότυπο...
  2. sarant

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Μπορεί ακόμα και οι αποχωρήσεις να επηρέασαν
  3. sarant

    Σκύλος, κύων

    Δες μύθους του Αισώπου στα αρχαία. Το θέμα είναι τεράστιο. Μετά, μυθολογία. Και τον σκύλο του Οδυσσέα.
  4. sarant

    Τα καυτά του Hot Seat

    Μερικοί μπορεί να θυμόντουσαν το ν (ν+1)/2, δηλ. 36 * 37 /2, 18 * 37. Αλλά το βασικό είναι, όπως λες, να έχεις την ψυχραιμία.
  5. sarant

    χακένιος: ένα επίθετο με μακρινά ταξίδια

    Τέλειο! Βγάζω το χακένιο φέσι μου και κάνω βαθιά υπόκλιση, Εαρίωνα! Δηλώνω από τώρα ότι το άρθρο θα το κλέψω ασύστολα και μάλιστα (αν δεν έχεις αντίρρηση σ' αυτό) εντός του έτους.
  6. sarant

    Η πολεμική ιαχή "Αέρα!"

    Νόμιζα πως το είχα ξαναπεί, αλλά ενώ συμφωνώ κι εγώ ότι η ιαχή χρησιμοποιήθηκε σε μάχη πρώτη φορά στους βαλκανικούς, δεν θα τη συνέδεα με κανένα επεισόδιο σαν αυτά που παραθέτετε. Η φράση "αέρα" 'προς αποπομπήν οχληρού τινός' δεν υπήρχε μόνο στην Κρήτη για τον ζητιάνο εκείνο που λέει το...
  7. sarant

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Καλά το επισημαίνεις το "Θεός ξέρει" και μπορεί να είναι αγγλισμός και να ξενίζει τον σημερινό ακροατή, αλλά παλιότερα υπήρχε, χωρίς να είναι αγγλισμός. Στον Παπαδιαμάντη, Κουκλοπαντρειές: Αμυνομένη η Μαργαρώ ήρχισε να ονειδίζει την χήραν και την κόρην της. Μήπως αυτές ήσαν καλύτερες τάχα; Ή...
  8. sarant

    Philae (lander) = Φίλαι / Φιλαί

    Εύγε Εαρίωνα, θαυμάσιο εύρημα!
  9. sarant

    ιστορίες με αρκούδες, ιστορίες για αρκούδες

    Ασφαλώς η αρχική φράση που ακόμα ακούγεται πολύ (και που την προτιμώ) είναι "ιστορίες για αγρίους". Η "..με/για αρκούδες" είναι μεταγενέστερη παραλλαγή, συχνή, άρα δικαιούται να λεξικογραφηθεί. Ξέρω και παραλλαγή με φίδια, σπανιότερη.
  10. sarant

    Χρηστικό Λεξικό της Νεοελληνικής Γλώσσας

    Και, να υποθέσω, δεν το αγόρασες με ειδική έκπτωση ως εκπαιδευτικός, απλώς η Πολιτεία κάνει έκπτωση πάνω από 10% επειδή δεν είναι λογοτεχνικό βιβλίο.
  11. sarant

    Το ευχετήριο γαϊτάνι

    Χρόνια πολλά και από εδώ στην Αλεξάντρα!
  12. sarant

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Καμιά φορά κι εγώ το αλλάζω. Άλλοτε πάλι το αφήνω.
  13. sarant

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Να μην κολλήσουμε στη μετοχή, θα έλεγα. Η λύση του Δαεμάνου λειτουργεί και με την αρχική διατύπωση, άλλωστε. "Μια κυβέρνηση της αριστεράς που, γινόμενη συστημική θα αποτύχει, μόνο καταστρεπτική θα είναι για το κίνημα". Το αρχικό φραστικό σχήμα ("δεν θα είναι τίποτε λιγότερο από καταστρεπτική")...
  14. sarant

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Πολιτικό άρθρο που με ενδιαφέρει γλωσσικά: Για να είμαι και πάλι επιγραμματικός, μια κυβέρνηση της Αριστεράς που, γινόμενη συστημική θα αποτύχει, θα είναι για το κίνημα τίποτε λιγότερο από καταστρεπτική. Το "τίποτε λιγότερο από" θέλει άρνηση, π.χ. "δεν συμβιβαζόμαστε με τίποτα λιγότερο από τη...
  15. sarant

    αρχιπέλαγος, αρτσιπέλαγο

    Ανεξάρτητα από την προέλευση, έχει πλάκα ότι σε παλιούς αγγλικούς πορτολάνους το Αιγαίο συχνά αναφέρεται Arches, ή arch-sea, π.χ. An island called Augusto (αγνοώ ποιο ειναι), near Paros, in the Arches
  16. sarant

    A cooked/roasted duck fly away

    Έτσι. Δηλαδή του ξέφυγε μια τελειωμένη υπόθεση, έχασε άχαστο γκολ.
  17. sarant

    αρχιπέλαγος, αρτσιπέλαγο

    Τα περί αρχιπελάγους θα άξιζε να αυτονομηθούν. Η άποψη ότι το arcipelago είναι παραφθορά του Egeopelago είναι παλιά και τη δέχονται πολλά ιταλικά λεξικά. Ο Cortelazzo, στο Influsso Greco in Venezia (τίτλος από μνήμης) παραθέτει τύπους όπως ducha del Arcipelago (1375), duche Egeopellagi (1386)...
  18. sarant

    Αμοιβές μεταφραστών: πώς διαμορφώνονται;

    Παρόλο που δεν με ενδιαφέρει προσωπικά, πιστεύω κι εγώ πως η πληροφόρηση για τις αμοιβές είναι σημαντικό όπλο -αν μη τι άλλο, οι εργοδότες την έχουν αυτή την πληροφόρηση. Χαρακτηριστικό παράδειγμα, φίλος από το FB που μεταφράζει και δέχεται έντονες πιέσεις να χαμηλώσει τις τιμές του: είχε την...
  19. sarant

    Συνέδριο «Το μέλλον των Γλωσσικών Επαγγελμάτων»

    Μόνο 20 άτομα; Αλλά με τόσες παράλληλες συνεδρίες, αναμενόμενο ήταν...
Top