Με αφορμή τις σχετικές συζητήσεις που ξεκίνησαν στο συνέδριο "Το μέλλον των γλωσσικών επαγγελμάτων" κάνω κάποιες σκέψεις για το θέμα των αμοιβών. Αναζήτησα άλλη αντίστοιχη συζήτηση αλλά η μόνη που βρήκα ήταν στην ενότητα του χιούμορ, οπότε άνοιξα νέο θέμα.
Όσον αφορά τις αμοιβές που όλοι μας θεωρούμε από χαμηλές έως απαράδεκτες, οφείλω να πω ότι κατανοώ ως ένα βαθμό και τη θέση των εκδοτών. Κάποια πράγματα δεν μας αρέσουν - λόγου χάρη, το γεγονός ότι η ελληνόφωνη αγορά είναι πολύ μικρή, με συνέπεια να μην μπορεί ο εκδότης σε καμία περίπτωση να κάνει πραγματικά μεγάλο τζίρο, γεγονός που ακόμη και στις καλές εποχές αναγκάζει τους εκδότες να κρατούν τις αμοιβές των μεταφραστών (αλλά και όλων των άλλων εμπλεκόμενων) όσο πιο χαμηλά μπορούν - αλλά δυστυχώς είναι η πραγματικότητα.
Μπορεί κανείς να πει βέβαια "αν δεν βγαίνεις κλείστο το μαγαζί", αλλά πραγματικά θέλουμε να κλείσουν όλοι οι εκδότες; Μερικοί πράγματι έκλεισαν, κλείνουν ή θα κλείσουν, και οι περισσότεροι σίγουρα αντιμετωπίζουν δυσκολίες. Αλλά νομίζω όλοι θέλουμε να εξακολουθήσουν να βγαίνουν βιβλία στην Ελλάδα - όχι βέβαια με ακούσια χορηγία των λιμοκτονούντων μεταφραστών, χρειάζεται μια ισορροπία, και στόχος μας ως μεταφραστές είναι η ισορροπία αυτή να είναι δίκαιη.
Το πρόβλημα για μένα δεν είναι τόσο οι κακοί εκδότες που κοιτάνε να μας έχουν να δουλεύουμε με αμοιβές πείνας, αλλά η υπερπροσφορά μεταφραστών που υπάρχει σε σχέση με τη ζήτηση, καθώς και το γεγονός ότι πάρα πολλοί έχουν τη μετάφραση σαν πάρεργο, δεν περιμένουν δηλαδή να ζήσουν απ' αυτό αλλά να συμπληρώσουν το εισόδημά τους. Οι βασικές αιτίες είναι γνωστές: είναι ένα επάγγελμα που δεν απαιτεί τυπικά προσόντα, μπορεί κανείς να το ασκήσει εύκολα δηλώνοντας απλώς ότι γνωρίζει μια ξένη γλώσσα και μπορεί να εργαστεί στο σπίτι του όποιες ώρες θέλει. Αυτό αυξάνει κατά πολύ την προσφορά. Από την άλλη, μπορεί να κάνει και κάποια άλλη δουλειά και να αφιερώνει λίγη ώρα το βράδυ ή να είναι νέος που μένει με τους γονείς του και βγάζει χαρτζιλίκι ή μόλις να αποφοίτησε από κάποια σχολή και να θέλει να αποκτήσει προϋπηρεσία ή να εργάζεται εθελοντικά για να γεμίζει το χρόνο του ή/και να αποκτά εμπειρία. Όλοι αυτοί μπορούν να δεχτούν αμοιβές που αν τις δεχτεί ένας επαγγελματίας πλήρους απασχόλησης δεν θα βγάζει ούτε τα έξοδα. Σε συνδυασμό με την μεγάλη προσφορά που είπαμε, η πτώση των τιμών είναι δεδομένη.
Πανάκεια νομίζω δεν υπάρχει. Κάποια πράγματα όμως ίσως μπορούν να γίνουν αν όχι για να βελτιωθεί η κατάσταση τουλάχιστον για να πάψει η κατρακύλα. Η πρόταση ενδεικτικών κατώτατων αμοιβών από τον ΣΜΕΔ είναι μια τέτοια κίνηση. Όπως ήδη είπα στο νήμα περί του συνεδρίου, θεωρώ πολύ θετικό το γεγονός ότι ένα στέλεχος της ΓΔΜ της ΕΕ αναφέρθηκε σε αυτές.
Σε προσωπικό επίπεδο αυτό που μπορεί να κάνει καθένας μας είναι να βάλει στο μυαλό του κάποιο νούμερο κάτω από το οποίο δεν θα δεχτεί να πέσει σε καμία περίπτωση, και να μάθουμε να λέμε και κανένα "όχι" σε πελάτες. Ξέρω ότι είναι δύσκολο και είμαι η πρώτη που την πατάει στο θέμα αυτό, αλλά νομίζω ότι το πρώτο βήμα είναι να ξεκουμπωθούμε λίγο και να αρχίσουμε να λέμε πόσα ακριβώς παίρνουμε τελικά. Ξέρω ότι μας φαίνεται πως έτσι δίνουμε πλεονέκτημα στον ανταγωνιστή - γιατί κακά τα ψέματα, όσο είμαστε συνάδελφοι άλλο τόσο είμαστε και ανταγωνιστές - αλλά έτσι βοηθάμε και τον πρωτάρη και τον άσχετο και τον αδέξιο στις διαπραγματεύσεις να τοποθετηθεί πιο σωστά σε ένα συγκεκριμένο νούμερο
Π.χ. εγώ σε μια συγκέντρωση του ΣΜΕΔ γνώρισα μια κυρία που μετέφραζε λογοτεχνία από τα Γαλλικά για τον ίδιο οίκο με τον οποίο συνεργαζόμουν τότε εγώ στα Ισπανικά, και μου είπε ότι έπαιρνε 150 ευρώ το τυπογραφικό ενώ εγώ τότε έπαιρνα 100 - και ο μόνος λόγος που γινόταν αυτό ήταν πως όταν με ρώτησαν "πόσα θέλετε;" φοβήθηκα να ζητήσω "πολλά" διότι με ενδιέφερε πολύ η δουλειά. Αν τους είχα πει "εσείς τι προτείνετε;" μπορεί να μου έλεγαν και 150 αφού τόσα έδιναν στην άλλη. Αν είχα ζητήσει 140 ή 160 (τιμή που αργότερα πήρα από άλλους εκδότες) είναι πολύ πιθανό να μου τα έδιναν. Αρκεί να ήξερα πόσα έπαιρναν οι άλλοι. Αλλά δεν ήξερα, και εργάστηκα για ένα διάστημα με τόσα.
Ειρήσθω εν παρόδω, δεν ήμουν πρωτάρα τότε: εργαζόμουν ήδη αρκετόν καιρό, αλλά σε άλλη θεματολογία, και ήθελα πολύ να κάνω ένα ξεκίνημα στη λογοτεχνία. Μάλιστα όταν ξεκίνησα σε άλλα θέματα είχα ζητήσει στην αρχή υπερβολικά υψηλό ποσό (!) πάλι λόγω άγνοιας. Ευτυχώς ο εκδότης ήταν φίλος κι έτσι τελικά βρήκαμε μια άκρη σε ένα λογικό ποσό (άνω του μετρίου ωστόσο όπως διαπίστωσα αργότερα, να είναι καλά ο άνθρωπος). Ύστερα συνεργάστηκα με κάποιον που πλήρωνε ψίχουλα συγκριτικά με τον πρώτο, και αυτό όμως με έκανε να μπερδευτώ και να μην ξέρω τελικά ποιες είναι ή/και ποιες πρέπει να είναι οι αμοιβές.
Φαντάζει ίσως ασήμαντο, αλλά δεν είναι: αν όχι μόνο κάθε πρωτάρης αλλά και κάθε ένας από εμάς, που δεν έχει τρόπο να πληροφορηθεί πόσα παίρνουν οι άλλοι ή πόσα θα έπρεπε να παίρνει, εργαστεί για ένα διάστημα λίγων μηνών ή ενός έτους ή δεν ξέρω πόσο για σχετικά χαμηλές αμοιβές, είτε μιλάμε για εκδόσεις είτε για γραφεία είτε για υποτίτλους (εκει γίνεται σφαγή πραγματικά) είτε για οτιδήποτε, ακόμη κι αν μετά αρνηθεί να συνεχίσει με τέτοιες αμοιβές, θα βρεθεί ένας άλλος που θα πάρει τη θέση του, λόγω υπερπροσφοράς. Είναι σημαντικό λοιπόν να υπάρχει πληροφόρηση μεταξύ μας στο θέμα των αμοιβών.
Κατά τη γνώμη μου πάντα.
Όσον αφορά τις αμοιβές που όλοι μας θεωρούμε από χαμηλές έως απαράδεκτες, οφείλω να πω ότι κατανοώ ως ένα βαθμό και τη θέση των εκδοτών. Κάποια πράγματα δεν μας αρέσουν - λόγου χάρη, το γεγονός ότι η ελληνόφωνη αγορά είναι πολύ μικρή, με συνέπεια να μην μπορεί ο εκδότης σε καμία περίπτωση να κάνει πραγματικά μεγάλο τζίρο, γεγονός που ακόμη και στις καλές εποχές αναγκάζει τους εκδότες να κρατούν τις αμοιβές των μεταφραστών (αλλά και όλων των άλλων εμπλεκόμενων) όσο πιο χαμηλά μπορούν - αλλά δυστυχώς είναι η πραγματικότητα.
Μπορεί κανείς να πει βέβαια "αν δεν βγαίνεις κλείστο το μαγαζί", αλλά πραγματικά θέλουμε να κλείσουν όλοι οι εκδότες; Μερικοί πράγματι έκλεισαν, κλείνουν ή θα κλείσουν, και οι περισσότεροι σίγουρα αντιμετωπίζουν δυσκολίες. Αλλά νομίζω όλοι θέλουμε να εξακολουθήσουν να βγαίνουν βιβλία στην Ελλάδα - όχι βέβαια με ακούσια χορηγία των λιμοκτονούντων μεταφραστών, χρειάζεται μια ισορροπία, και στόχος μας ως μεταφραστές είναι η ισορροπία αυτή να είναι δίκαιη.
Το πρόβλημα για μένα δεν είναι τόσο οι κακοί εκδότες που κοιτάνε να μας έχουν να δουλεύουμε με αμοιβές πείνας, αλλά η υπερπροσφορά μεταφραστών που υπάρχει σε σχέση με τη ζήτηση, καθώς και το γεγονός ότι πάρα πολλοί έχουν τη μετάφραση σαν πάρεργο, δεν περιμένουν δηλαδή να ζήσουν απ' αυτό αλλά να συμπληρώσουν το εισόδημά τους. Οι βασικές αιτίες είναι γνωστές: είναι ένα επάγγελμα που δεν απαιτεί τυπικά προσόντα, μπορεί κανείς να το ασκήσει εύκολα δηλώνοντας απλώς ότι γνωρίζει μια ξένη γλώσσα και μπορεί να εργαστεί στο σπίτι του όποιες ώρες θέλει. Αυτό αυξάνει κατά πολύ την προσφορά. Από την άλλη, μπορεί να κάνει και κάποια άλλη δουλειά και να αφιερώνει λίγη ώρα το βράδυ ή να είναι νέος που μένει με τους γονείς του και βγάζει χαρτζιλίκι ή μόλις να αποφοίτησε από κάποια σχολή και να θέλει να αποκτήσει προϋπηρεσία ή να εργάζεται εθελοντικά για να γεμίζει το χρόνο του ή/και να αποκτά εμπειρία. Όλοι αυτοί μπορούν να δεχτούν αμοιβές που αν τις δεχτεί ένας επαγγελματίας πλήρους απασχόλησης δεν θα βγάζει ούτε τα έξοδα. Σε συνδυασμό με την μεγάλη προσφορά που είπαμε, η πτώση των τιμών είναι δεδομένη.
Πανάκεια νομίζω δεν υπάρχει. Κάποια πράγματα όμως ίσως μπορούν να γίνουν αν όχι για να βελτιωθεί η κατάσταση τουλάχιστον για να πάψει η κατρακύλα. Η πρόταση ενδεικτικών κατώτατων αμοιβών από τον ΣΜΕΔ είναι μια τέτοια κίνηση. Όπως ήδη είπα στο νήμα περί του συνεδρίου, θεωρώ πολύ θετικό το γεγονός ότι ένα στέλεχος της ΓΔΜ της ΕΕ αναφέρθηκε σε αυτές.
Σε προσωπικό επίπεδο αυτό που μπορεί να κάνει καθένας μας είναι να βάλει στο μυαλό του κάποιο νούμερο κάτω από το οποίο δεν θα δεχτεί να πέσει σε καμία περίπτωση, και να μάθουμε να λέμε και κανένα "όχι" σε πελάτες. Ξέρω ότι είναι δύσκολο και είμαι η πρώτη που την πατάει στο θέμα αυτό, αλλά νομίζω ότι το πρώτο βήμα είναι να ξεκουμπωθούμε λίγο και να αρχίσουμε να λέμε πόσα ακριβώς παίρνουμε τελικά. Ξέρω ότι μας φαίνεται πως έτσι δίνουμε πλεονέκτημα στον ανταγωνιστή - γιατί κακά τα ψέματα, όσο είμαστε συνάδελφοι άλλο τόσο είμαστε και ανταγωνιστές - αλλά έτσι βοηθάμε και τον πρωτάρη και τον άσχετο και τον αδέξιο στις διαπραγματεύσεις να τοποθετηθεί πιο σωστά σε ένα συγκεκριμένο νούμερο
Π.χ. εγώ σε μια συγκέντρωση του ΣΜΕΔ γνώρισα μια κυρία που μετέφραζε λογοτεχνία από τα Γαλλικά για τον ίδιο οίκο με τον οποίο συνεργαζόμουν τότε εγώ στα Ισπανικά, και μου είπε ότι έπαιρνε 150 ευρώ το τυπογραφικό ενώ εγώ τότε έπαιρνα 100 - και ο μόνος λόγος που γινόταν αυτό ήταν πως όταν με ρώτησαν "πόσα θέλετε;" φοβήθηκα να ζητήσω "πολλά" διότι με ενδιέφερε πολύ η δουλειά. Αν τους είχα πει "εσείς τι προτείνετε;" μπορεί να μου έλεγαν και 150 αφού τόσα έδιναν στην άλλη. Αν είχα ζητήσει 140 ή 160 (τιμή που αργότερα πήρα από άλλους εκδότες) είναι πολύ πιθανό να μου τα έδιναν. Αρκεί να ήξερα πόσα έπαιρναν οι άλλοι. Αλλά δεν ήξερα, και εργάστηκα για ένα διάστημα με τόσα.
Ειρήσθω εν παρόδω, δεν ήμουν πρωτάρα τότε: εργαζόμουν ήδη αρκετόν καιρό, αλλά σε άλλη θεματολογία, και ήθελα πολύ να κάνω ένα ξεκίνημα στη λογοτεχνία. Μάλιστα όταν ξεκίνησα σε άλλα θέματα είχα ζητήσει στην αρχή υπερβολικά υψηλό ποσό (!) πάλι λόγω άγνοιας. Ευτυχώς ο εκδότης ήταν φίλος κι έτσι τελικά βρήκαμε μια άκρη σε ένα λογικό ποσό (άνω του μετρίου ωστόσο όπως διαπίστωσα αργότερα, να είναι καλά ο άνθρωπος). Ύστερα συνεργάστηκα με κάποιον που πλήρωνε ψίχουλα συγκριτικά με τον πρώτο, και αυτό όμως με έκανε να μπερδευτώ και να μην ξέρω τελικά ποιες είναι ή/και ποιες πρέπει να είναι οι αμοιβές.
Φαντάζει ίσως ασήμαντο, αλλά δεν είναι: αν όχι μόνο κάθε πρωτάρης αλλά και κάθε ένας από εμάς, που δεν έχει τρόπο να πληροφορηθεί πόσα παίρνουν οι άλλοι ή πόσα θα έπρεπε να παίρνει, εργαστεί για ένα διάστημα λίγων μηνών ή ενός έτους ή δεν ξέρω πόσο για σχετικά χαμηλές αμοιβές, είτε μιλάμε για εκδόσεις είτε για γραφεία είτε για υποτίτλους (εκει γίνεται σφαγή πραγματικά) είτε για οτιδήποτε, ακόμη κι αν μετά αρνηθεί να συνεχίσει με τέτοιες αμοιβές, θα βρεθεί ένας άλλος που θα πάρει τη θέση του, λόγω υπερπροσφοράς. Είναι σημαντικό λοιπόν να υπάρχει πληροφόρηση μεταξύ μας στο θέμα των αμοιβών.
Κατά τη γνώμη μου πάντα.