Search results

  1. pontios

    selling point

    +1 για το εμπορεύσιμο πλεονέκτημα του προϊόντος.(το πλεονέκτημα από μόνο του δεν αρκεί εδώ, π.χ. το πλεονέκτημα μπορεί να καταστεί το προϊόν πολύ ακριβό και μη ανταγωνιστικό - in my humble opinion, of course). Δεν ξέρω αν ταιριάζει και το ελκυστικό πλεονέκτημα;
  2. pontios

    ντοπάρω

    Νομίζω κάτι με παρόμοιο πνεύμα στην Aυστραλιανή καθομιλουμένη (και στο Ηνωμένο Βασίλειο σε κάποιο βαθμό) είναι η φράση "gee up" ή "gee someone up" (π.χ., I geed myself up, he geed the crowd up, he geed up the crowd) - η οποία, μεταξύ άλλων, θα μπορούσε να σημαίνει ενθαρρύνω, ενθουσιάζω, υποκινω...
  3. pontios

    The omissible "that"

    Ένα επιπλέον ερώτημα. :o Τι θα πρέπει να κάνουμε με αυτή την πρόταση που περιέχει δυο "that" (του δεύτερου τύπου); He noticed that she was carrying a rifle and that she was dressed in a partisan uniform and hat. Θα πρέπει να απομακρύνουμε ένα από τα "that", όπως π.χ; He noticed that she was...
  4. pontios

    The omissible "that"

    Thank you, nickel. Brilliantly explained (I can see how "that" functions now, and I know what to look for through your Greek analogy, που - πως, ότι). I agree that the last sentence sounds more natural with "that" omitted (as it's dialogue).
  5. pontios

    The omissible "that"

    Καλό Σαββατοκύριακο. Just me again. I have provided 20 sentences below (I thought I could make a single post query this way). There are a few sentences where I feel "that" could or should be omitted (as they definitely read better), but in some cases it's not clear which way to go, and so I...
  6. pontios

    ντοπάρω

    "Incite"crossed my mind too when I first read this thread - but there's so many meanings mixed up in here with the "doping" metaphor,ντοπάρω, before we even get to αφιονίζω. ντοπάρω [...] 3. (μτφ.) εμπνέω απόλυτη αφοσίωση σε κάτι ή προσανατολίζω πρόσωπο σε στάση και συμπεριφορά εχθρική προς...
  7. pontios

    ντοπάρω

    Βεβαίως έχει άλλη παρέα - αλλά δεν βρίσκεται και πολύ μακριά. I used a question mark. When a demagogue inculcates/instils new attitudes, opposing ideas or views into people and arouses them (perhaps numbs their minds/better judgement and even dupes them in the process) - it's as if he's doping...
  8. pontios

    ντοπάρω

    The inflammatory editorials that issued weekly from the press, worked up the populace to commit the outrages that ensued. Sounds like a methodical, gradual inculcation over time that eventually roused the populace. So I agree with "work up" (I'm ruling out "whip up" - which I sense, rightly or...
  9. pontios

    ντοπάρω

    You're probably right, cougr; maybe it's a case of what I sense to be true rather than what is true. Another thing I'm sensing: "work someone up" - sounds like it's a gradual thing (not always; but it may imply that, nevertheless?) that builds up emotions (over time), whereas "whip someone up"...
  10. pontios

    ντοπάρω

    Hi, cougr and nickel. I'm prepared to defer to google and the consensus here, but I'm still resisting. There are 2 reasons I'm resisting. 1. With "worked up" I'm used to seeing it more in the passive form of "worked oneself up". Let's make up an example: "I/he/she worked...
  11. pontios

    ντοπάρω

    or even "whip them up", "whip up" the crowd. Actually with crowds, you wouldn't use "work up" (you wouldn't say, for instance, he worked up the crowd; you'd say he whipped up the crowd).
  12. pontios

    Explanations and extra information in parentheses

    I know I started with parentheses, but seeing the discussion has broadened (as all good discussions do), how should this be treated in English? Centro Sao Paolo, por favor. (Let's say it's an instruction to a cab driver that you want to be taken to Sao Paolo's central district). Do we...
  13. pontios

    Explanations and extra information in parentheses

    Thanks, doctor, cougr, and nickel I'm salivating at the moment. Nickel, your observations of taramasalata reminded me of the inner Sydney suburb of Woolloomooloo (with 4 occurrences of "oo" in its 4 syllables).
  14. pontios

    Explanations and extra information in parentheses

    That's brilliant, thank you. An interesting one would be "ouzo and meze": They enjoyed an ouzo and meze. They enjoyed an ouzo and meze. Everyone knows "ouzo", of course, but am I wrong in thinking that the lesser known "meze" should be italicised?
  15. pontios

    Explanations and extra information in parentheses

    Thanks, guys - that's very helpful. The consensus seems to be to italicise foreign terms, but the quotation marks are also acceptable in my case (non-academic). So one last example (just to make sure I've got it): The Greek Resistance (Antistasi in Greek) .... right?
  16. pontios

    Explanations and extra information in parentheses

    Good morning. I'm not sure how to frame my query, so I'm just going to use the following examples instead, if that's OK (sorry): Brackets: tiger (large carnivorous animal) .. this one is straightforward. I'm more interested in the following two, where we have place names and...
  17. pontios

    .. and for her not to worry

    Καλή εξήγηση, Philip - μάλλον κάπως έτσι θα έχει προκύψει και τελικά ριζώσει αυτή η παράξενη φράση. Είναι καθήκον μας ως πολίτες αυτού του φόρουμ να αναφέρουμε τυχόν παραξενιές όταν τυχαίνει να τις αντιμετωπίζουμε ή αποκαλύπτουμε από καιρό σε καιρό. :)
  18. pontios

    reconcile himself with or reconcile himself to?

    Thanks, nickel. Η πλάστιγγα μου έγερνε ελαφρώς προς αυτή την πλευρά (τώρα έγειρε καθοριστικά).
  19. pontios

    reconcile himself with or reconcile himself to?

    Hi again. I'm in two minds with this one: He had carried an unbearable weight of guilt over the last two weeks and began to realise that he could never reconcile himself to/with the fact he was a murderer. Also, I'm considering ... could never reconcile himself to being a murderer. (So I'm...
Top