Search results

  1. sarant

    «Η θεια μου η Αμερσούδα» (Σοφία Βέμπο) - Απορίες

    Τώρα το θυμήθηκα κι εγώ αλλά νομίζω πως ο στιχος ο τελευταίος λέει "να μου φύγει το μιράκ". Ως προς "με το'να μάτι" δεν νομίζω να είναι καμιά από τις δυο εκφράσεις που λες. Εννοεί "λίγο". Αρκεί να τον δει και με το ένα ματι, για λίγο.
  2. sarant

    «Η θεια μου η Αμερσούδα» (Σοφία Βέμπο) - Απορίες

    Ο τελευταίος στίχος δεν είναι ασυνάρτητος, λέει Ω λιγνέ κι ατζηλομάτ’ έβγα στου πυργέλ’ κουμάτ’ «Ω λιγνέ κι αγγελομάτη έβγα στο πυργέλι κομμάτι (=λίγο)», αλλά νομίζω ότι συνεχίζει (και δεν θυμαμαι πώς).
  3. sarant

    Τετράστιχα της φυλακής («Τρίτη-Πέμπτη μακαρόνια...»)

    Σε άλλες παραλλαγές Τρίτη Πέμπτη μακαρόνια και ο μάγκας βγάζει χρόνια.
  4. sarant

    Σοφία Βέμπο «Λόντρα, Παρίσι...» (μερικές απορίες)

    Από την άλλη μεριά, για ακρογιάλια κτλ. λέμε μόνο δαντελένια, δαντελωτά κτλ και όχι νταντελένια.
  5. sarant

    fireproof room

    Καλό είναι το αλεξίπυρο.
  6. sarant

    fireproof room

    Μάλλον αντιπυρικό δωμάτιο θα το έλεγα.
  7. sarant

    Πολύ σκληρός για να πεθάνει

    Συμφωνώ απόλυτα. Πάντως, δεν είναι το πρώτο δείγμα της χαλάρωσης του σχήματος "πολύ Χ για να Ψ" που έχω δει. Και δεν λέει "πληρωνόταν λίγο για να ρισκάρει" αλλά "πληρωνόταν με ψίχουλα και μια στο τόσο" οπότε στο μυαλό του συντάκτη όλο αυτό είναι ισοδύναμο με το "πολύ λίγο".
  8. sarant

    Πολύ σκληρός για να πεθάνει

    Να προσθέσω ένα νέο δείγμα, πιο εξελιγμένο, τέσσερα χρόνια μετά το τελευταίο. Σε πρόσφατο καλό ελληνικό αστυνομικό μυθιστόρημα, ο δημοσιογράφος που δέχτηκε τηλεφώνημα ότι έχει γίνει ένας φόνος στο τάδε μέρος, ειδοποιεί την αστυνομία και τρέχει πρώτος στο σημείο που του υπέδειξαν. Βλέπει...
  9. sarant

    Το τραγούδι της σειρήνας (στίχοι Νίκος Γκάτσος, μουσική Μάνος Χατζιδάκις)

    Candle can be used for both καντήλι and κερί, it seems. She will light the καντήλι, perhaps using a κερί to do it, and then she will put out the κερί.
  10. sarant

    Κατευόδιο στους εργάτες του λόγου

    Πολύ κρίμα, όσο κι αν λέμε ότι θα ζήσει αφού θα διαβάζουμε τα άρθρα του και τις μεταφράσεις του...
  11. sarant

    Νεράιδα (καλοκυρά)

    Ευχαριστώ για την ειδοποίηση, δεν το είχα δει. Ασφαλώς ο παππούς μου εδώ ειρωνεύεται τη μοντέρνα ποίηση, άλλωστε ο Τρίβολος όπου δημοσιεύτηκε το ποίημα αυτό ηταν σατιρική εφημερίδα. Η μετάφραση πάντως είναι σωστή, με εξαίρεση το "βασιλόπουλα και ρέστοι" όπου ο Theseus μπέρδεψε το "βασιλόπουλα"...
  12. sarant

    Διανομή βιβλιοπαραγωγής 2011 και εξής από ΟΣΔΕΛ: αλλαγή διαδικασίας

    Αλήθεια, αν οι φετινοί δικαιούχοι αρνηθούν στη συντριπτική τους πλειοψηφία να μπουν στον κόπο και κατά συνέπεια να εισπράξουν το ποσό, του χρόνου θα αυξηθεί;
  13. sarant

    Νεράιδα (καλοκυρά)

    Το λεξικό του Δημητράκου δίνει ως δεύτερη σημασία του "καλοκυρά" το αρχοντισσα, παραθέτοντας ακριβώς αυτόν τον στίχο του Πορφύρα.
  14. sarant

    ερίδματος, ερίδμητος = well-built

    Ο "κανονικός" τύπος, ερίδμητος, δεν πρέπει να υπάρχει στην αρχαία γραμματεία.
  15. sarant

    Έχουμε κι ελληνικά λογοπαίγνια

    To δικό σου προφίλ είναι κλειστό, αλλά σχολίασες στο δικό μου που είναι πιο ανοιχτό κι από περίπτερο στο Σύνταγμα...
  16. sarant

    Άλκης Παλαμάς του Λορέντζου Μαβίλη

    Εύχομαι με έναν πόνο για την κόρη σας! Το 'αγιρά' είναι λάθος, κάνω συγκριση με την έκδοση των ποιημάτων από το Ίδρυμα Ουράνη. Επίσης υπάρχουν άλλα δυο σημαντικά λάθη. I just compared your text to the poem as printed in the authoritative edition of Mavilis' poems and there are three...
  17. sarant

    Έχουμε κι ελληνικά λογοπαίγνια

    Το σχολίασα κι εγώ στο Φέισμπουκ προχτές. Το slang.gr έχει σχετικό λήμμα εδώ και πεντέξι χρόνια.
  18. sarant

    Ο συντάκτης, της συντάκτριας

    Ορειβάτισσα, σαφώς. Αλλά αναβάτρια. Και επιβάτισσα/επιβάτρια (προτιμώ το πρώτο). Δεν υπάρχει εξήγηση ούτε αποκλείεται αύριο να αλλάξουν οι αποδεκτοί τύποι.
  19. sarant

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Όχι, δύο ήταν τα θύματα -ένας που είχε κάνει αλλαγή φύλου και ένας κουνιάδος :)
Top