Search results

  1. drsiebenmal

    Ψιλό γαζί

    Το Βατράχι είναι φιλοκυβερνητική ημερήσια εφημερίδα με δικαίωμα να αγοράζει φτηνό δημοσιογραφικό χαρτί και να δημοσιεύει ισολογισμούς και αγγελίες; :)
  2. drsiebenmal

    Ψιλό γαζί

    Τρανταχτά γέλια ή τρανταχτά γελοία;
  3. drsiebenmal

    educated guess

    εύλογη υπόθεση /απλή εικασία Καλό και λιτό ζευγαράκι φαίνονται... Ευχαριστώ σας όλες και όλους!
  4. drsiebenmal

    I'm on it

    Some more alternatives are το 'χω (το έχω), το δουλεύω, άσ' το πάνω μου (άσε το) and many more...
  5. drsiebenmal

    educated guess

    Ας το περιγράψω καλύτερα: έχω ως αντικρουόμενους χαρακτηρισμούς το educated guess και το speculation. Ο τρόπος που χρησιμοποιούνται οι δύο κατηγορίες στο βιβλίο είναι ότι στη μεν πρώτη κατατάσσονται θέματα που βρίσκονται, ας το πω έτσι, μια σταλίτσα μόνο έξω από την τρέχουσα επιστημονική γνώση...
  6. drsiebenmal

    Λέξεις για φιγούρα και για τρικλοποδιές

    Από την άλλη, ίσως είναι υπερβολικό να πέφτει όλο το βάρος ενός ειδικευμένου φόρουμ πάνω σε κάτι που μπορεί να είναι απλώς μια άτυχη στιγμή ή, όπως βλέπουμε εδώ, μια εντελώς, μα εντελώς διαφορετική άποψη περί του τι σημαίνει μετάφραση. Άλλο είναι να τα συζητάμε εδώ, σε περιβάλλον γλωσσικό, και...
  7. drsiebenmal

    educated guess

    Ποια είναι η προτίμησή σας γι' αυτή την πολύ συνηθισμένη σύναψη που, όχι, δεν βρήκα να έχουμε συζητήσει στη Λεξιλογία; Υπόψη ότι στο κείμενό μου γίνεται και αντιδιαστολή με την speculation, την οποία αποδίδω ως εικασία. Επίσης, επειδή η συζήτηση γίνεται με έμφαση στις επιστημονικές γνώσεις που...
  8. drsiebenmal

    Ο ριγεδανός ή πότε μια αναστημένη λέξη δικαιώνεται μια δεύτερη ζωή

    Και ας προσθέσω εδώ κάτι και για τη δεύτερη λέξη για την οποία έγινε συζήτηση, το μόρσιμος («μόρσιμο ήμαρ»). Πρόκειται επίσης για λέξη της αρχαίας (όπως μας λέει πάλι το enacademic) και μάλιστα, αν δούμε τις παραπομπές από το TLG, κυρίως της ομηρικής και των κειμένων πριν από το δεύτερο μισό του...
  9. drsiebenmal

    Ο ριγεδανός ή πότε μια αναστημένη λέξη δικαιώνεται μια δεύτερη ζωή

    Σε συζήτηση που έγινε σε άλλο νήμα (από εδώ) αναφέρθηκε η λέξη «ριγεδανός». Εκεί επισημάνθηκε ότι γκουγκλίζεται, στο διαδικτυακό λεξικό enacademic: Επισημαίνω καταρχήν κάτι μεθοδολογικά σημαντικό. Το enacademic είναι διαχρονικό λεξικό της ελληνικής γλώσσας. Δεν περιέχει μόνο τις σύγχρονες...
  10. drsiebenmal

    Λέξεις για φιγούρα και για τρικλοποδιές

    Έχω και άλλη μία μικρή παρέμβαση, μεθοδολογικής φύσης. Έκρινα ότι χρειάζεται το δικό της νήμα. Αφορά τη λέξη «ριγεδανός», η οποία, όπως επισημάνθηκε, γκουγκλίζεται στο διαδικτυακό λεξικό enacademic (συνέχεια εδώ).
  11. drsiebenmal

    Λέξεις για φιγούρα και για τρικλοποδιές

    Όπως έγραψα ήδη, οι γνώμες εδώ είναι ελεύθερες. Έχω ένα μικρό ορολογικό θέμα (που αφορά όμως την πολιτική του φόρουμ), γι' αυτό το επισημαίνω για πιθανή περαιτέρω συζήτηση (όχι μόνο εδώ, ούτε υποχρεωτικά μόνο εδώ). Αν προκύψει κάποια ευρύτερη συζήτηση μπορούμε πάντα να τη μεταφέρουμε αυτόνομη...
  12. drsiebenmal

    Λέξεις για φιγούρα και για τρικλοποδιές

    Καταρχήν, καλωσορίσατε στο φόρουμ. Όπως θα διαπιστώσετε η συζήτηση εδώ είναι ελεύθερη και χωρίς προκαταλήψεις. Το ίδιο ελεύθερη είναι και η δημιουργία των νημάτων και η επιλογή των προσθηκών κλπ κλπ. Επίσης, οι βασικοί 10, 20, 30 σχολιαστές γράφουν μεν με ψευδώνυμο αλλά δεν είναι άγνωστοι στην...
  13. drsiebenmal

    Μα, τι κάνω λάθος; Desperate job seeker...

    Και εδώ δυο μικρές ιστορίες που μετέφρασα ειδικά για τη Λεξιλογία σε καιρούς αναδουλειάς: Wolfgang Borchert, Das Brot | Το ψωμί Werner Bergengruen, Das königliche Spiel | Το παιχνίδι των βασιλιάδων Όταν δημοσίευσα την πρώτη ιστορία, ένα μέλος της Λεξιλογίας με ενημέρωσε ότι έχει κυκλοφορήσει...
  14. drsiebenmal

    Μα, τι κάνω λάθος; Desperate job seeker...

    Όπως τα είπε ο rogne στο #16. Όμως αμφιβάλλω αν θα πει κανείς οτιδήποτε σε κάποιον που μεταφράζει κάποιο μικρό διήγημα, για προσωπική του εξάσκηση ή από λόξα, βρε αδελφέ, και το δημοσιεύει στο ιστολόγιό του... Τα νομικά είναι χρήσιμη και παραγωγική εξειδίκευση και στην ORCO θα πάρεις μια καλή...
  15. drsiebenmal

    Corporate jargon in English: any Greek matching horrors

    Μαρίνο, έδωσες ιδέα όμως! Δεν υπάρχει εγώ στην εργομάδα
  16. drsiebenmal

    Corporate jargon in English: any Greek matching horrors

    Επιπλέον, υπάρχει (κάποιου είδους, τελοσπάντων) -ι- στο team. Δηλαδή είναι ΚΑΙ ηχητικό το λογοπαίγνιο στα αγγλικά.
  17. drsiebenmal

    Μα, τι κάνω λάθος; Desperate job seeker...

    Εγώ θέλω να προσθέσω κάτι στον τομέα της εθελοντικής εργασίας και της «προπόνησης». Ακόμα και αν δεν βρεις κάπου, με κάποια μικρή έστω αμοιβή ή για καλό σκοπό, να εξασκείσαι - μην σταματάς να μεταφράζεις. Πάρε το αγαπημένο σου μυθιστόρημα που το διάβασες μεταφρασμένο και εκνευρίστηκες από την...
  18. drsiebenmal

    Corporate jargon in English: any Greek matching horrors

    Αν μου τύχαινε σε κείμενο η 7) run it up the flagpole θα χρησιμοποιούσα για τη μετάφραση κάποιο από τα βγάζω στη γύρα, βγάζω στο κλαρί ή βγάζω στο μεϊντάνι, αλλά θα έπρεπε κάπως να είναι σαφές ότι η αναφορά είναι σε ιδέα ή είδηση και όχι σε γυναίκα (ιδίως για τα δύο τελευταία)... Για το 10)...
  19. drsiebenmal

    Τα όνειρα, ένα ταξίδι στην εσωτερική μας πραγματικότητα

    Ευχαριστώ, sarant, για την παρουσίαση αυτή, δεν είχα προλάβει να την δω. Το βιβλίο είναι τωόντι μετάφραση ενός γνωστού σας και πιο κάτω θα βρείτε και μια παρουσίαση που μου ζήτησαν και έκανα ως μεταφραστής εδώ. To ένα τρίτο της ζωής Μέσα στη βαθιά νύχτα, ο Κανάρης, το λευκό καναρίνι μας...
  20. drsiebenmal

    double-knit pants

    Ουάου (που θάλεγε μια ψυχή). Τόση πληθώρα πληροφοριών (και αναμνήσεων -- κάποιοι τα ζήσαμε αυτά τα χρόνια :) ), αλλά ακόμα δεν ξέρω πώς να τα πω τα παντελόνια. «Πολύχρωμα» -- που παραπέμπουν και σε ελληνικές ταινίες των 70ς αλά «Διακοπές στον Πόρο» (που λέει ο λόγος) - και άρα στα «χίπικα»...
Top