Search results

  1. AoratiMelani

    glory hole = (αργκό) τσιμπουκότρυπα

    Epic fail or epic trolling?
  2. AoratiMelani

    unobtainium

    http://www.appleseeds.org/governmentium.htm Μας ξέφυγε αυτό την Πρωταπριλιά...
  3. AoratiMelani

    drive by way of Canarsie

    Υπερψηφίζω τα μέσω Βλαδιβοστόκ, Τιμπουκτού, Κατμαντού.
  4. AoratiMelani

    self-testing = αυτοδιάγνωση

    Γιατί όχι αυτοεξέταση; Ουφ...
  5. AoratiMelani

    Διασκεδάστε και μ' αυτό...

    Επτά χρονών, η τέλεια ηλικία για να βγεις στη σύνταξη.
  6. AoratiMelani

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Εχθές στο κανάλι της Βουλής είχε ένα πραγματικά εξαιρετικό ντοκυμανταίρ για την ιστορία του τηλεσκοπίου, με εξαιρετικούς υποτίτλους (not)... Εκεί μάθαμε ότι υπάρχει και κατασκοπικό γυαλί (ε μα κι αυτοί οι Άγγλοι, πού να πάει ο νους του ανθρώπου ότι spyglass λέγεται το κυάλι ή μονοκυάλι ή...
  7. AoratiMelani

    balle de set [tennis]

    Σε ένα κόμικ που μεταφράζω, βλέπουμε δύο άτομα να παίζουν τένις και σε κάποια φάση ο ένας λέει: "15-40! Balle de set!" Το βρίσκω στα αγγλικά ως "set point" και από εκεί στα ελληνικά ως "καθοριστικός πόντος σετ" στο Wordreference. Το πρόβλημα είναι ότι δεν βρίσκω πουθενά αλλού αυτή την έκφραση...
  8. AoratiMelani

    occurrence of laughter

    Απ' αυτά που προτείνεις, προτιμώ το "εκδηλώσεις του γέλιου".
  9. AoratiMelani

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Πφφφ, αυτοί οι ξένοι... δεν περνάνε αυτά σε μας.
  10. AoratiMelani

    At Her Majesty's pleasure

    Είναι ένας διάλογος ανάμεσα σε ιστορικά πρόσωπα, δύο Αμερικανούς στρατιωτικούς προς το τέλος του Β' Παγκοσμίου Πολέμου. Ο ένας λέει στον άλλον ότι δεν μπορούν να κρατήσουν αιχμαλώτους κάποιους Γερμανούς πολίτες που συνέλαβαν και ο άλλος του απαντά ότι μπορούν να το κάνουν οι Άγγλοι, επειδή έχουν...
  11. AoratiMelani

    keep an ear to the ground

    Αφού όλοι βάζουν χαριτωμενιές, πάρτε κι αυτό από τους Εξαδέλφους Ντάλτον (σελ.24).
  12. AoratiMelani

    lapsus clavis

    Περιττώ να σας πω ότι μας χρειάζεται ένα τέτοιο ρήμα, δε βρίσκετε;
  13. AoratiMelani

    Reichsministerium für Bewaffnung und Munition

    Ευχαριστώ! Δεν φαντάστηκα ότι μπορεί να το απέδωσαν σκέτο "εξοπλισμών", αφού εξοπλισμοί μπορεί να είναι και άλλου τύπου, όχι μόνο στρατιωτικοί...
  14. AoratiMelani

    At Her Majesty's pleasure

    Έχουμε κάποια παγιωμένη μετάφραση για τη νομική έκφραση At Her Majesty's pleasure; Αν όχι, τι θα προτείνατε εσείς; "Κατά την κρίση της Μεγαλειότατης", ίσως;
  15. AoratiMelani

    Reichsministerium für Bewaffnung und Munition

    Πώς λέμε στα ελληνικά το Reichsministerium für Bewaffnung und Munition; Υπουργείο Όπλων και Πυρομαχικών; Υπουργείο Οπλισμού και Πυρομαχικών; Υπουργείο Πολεμικού Εξοπλισμού και Πυρομαχικών; Υπουργείο Στρατιωτικού Εξοπλισμού και Πυρομαχικών; Υπουργείο Στρατιωτικών Εξοπλισμών και Πυρομαχικών; Κάτι...
  16. AoratiMelani

    Biblionet, ή πώς το λειτουργικό μπορεί να γίνει δυσλειτουργικό

    Αυτό. Είναι ανυπόφορη η νέα διάταξη.
  17. AoratiMelani

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Πράγματι! Έτυχε να γνωρίσω κάποτε έναν φίλαθλο, όχι ιδιαίτερα μορφωμένο και πολύ φανατικό του ποδοσφαίρου. Μου έκανε εντύπωση ότι ήξερε να προφέρει σωστά ονόματα αθλητών από διάφορες χώρες, από γλώσσες όχι πάντα συνηθισμένες. Άμα έχει κίνητρο ο άνθρωπος...
  18. AoratiMelani

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Το πόσο μου τη δίνει αυτή η ταύτιση των αγγλικών με τα "ξένα" γενικώς, δεν περιγράφεται. Όπως και η λατινογράφηση όλων των γλωσσών που δεν ξέρουμε, λες κι έτσι καθαρίσαμε, γιατί είναι "ξένα" αφού... Από την άλλη, όταν πιάνουν και τα γράφουν με ελληνικό αλφάβητο όπως κατεβάσει η κούτρα τους...
  19. AoratiMelani

    lapsus clavis

    Πίστεψέ με, μπορώ να γράψω ολόκληρη διατριβή για αυτά που δεν κοκκινίζονται απ' τον ορθογράφο...
Top