Search results

  1. sarant

    Αν είχαν ψηφιστεί τα ελληνικά

    Mπράβο, όπως και το ΩΘΜ είναι το OMG. Πολλές λεπτομερειες αξίζουν προσοχή. Μπράβο τους.
  2. sarant

    The Cambridge Greek Lexicon

    Και από τη συνέντευξη που δίνει ο Ανεπίψογος βλέπω επίσης αυτό: Our coverage of the Scriptures is limited to the Gospels. We wanted some attestation of later Greek prose, and for this reason our coverage extends as far as Plutarch (Lives), including along the way Polybius and the Gospels. We...
  3. sarant

    The Cambridge Greek Lexicon

    Kάκιστη απόφαση, κατά τη γνώμη μου. Αλλά μπορεί άλλοι να το προτιμούν έτσι.
  4. sarant

    The Cambridge Greek Lexicon

    Το κοίταξα αλλά δεν το συνιστώ αν έχετε είτε το Λίντελ Σκοτ είτε το ιταλικό του Μοντανάρι. Ο λόγος είναι ότι, μπορεί να έχει ξανακαινουργωμένα ερμηνεύματα, αλλά ΔΕΝ έχει παραθέματα. Και μάλιστα δεν έχει ούτε καν παραπομπές του τύπου "Πλούτ. Καίσ. 3" αλλά σκέτο "Πλούτ.", μ' άλλα λόγια είναι...
  5. sarant

    Διαγωνισμός Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

    Μπορείτε επίσης να παρακολουθήσετε την εξής παρουσίαση: We will be holding a live information session with Mr. Valter Mavrič, Director-General for Translation of the European Parliament, on Thursday 27th May 2021 @ 18.00 Luxembourg time. You can join via Webex (NEW LINK...
  6. sarant

    Διαγωνισμός Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο διοργανώνει διαγωνισμό για την πρόσληψη "επαγγελματιών γλωσσών και διαπολιτισμικότητας". Προθεσμία υποβολής έως τις 10 Ιουνίου. * Ο όρος αυτός (Intercultural and language specialists στα αγγλικά) είναι το αντίστοιχο των μεταφραστών. Περισσότερα, εδώ.
  7. sarant

    “For he today that sheds his blood with me, shall be my brother.”

    We few, we happy few, we band of brothers; For he today that sheds his blood with me Shall be my brother; Μετάφραση του Βασίλη Ρώτα: (θα μνημονεύουν) εμάς τους λίγους τυχερούς, εμάς τ' αδέρφια' γιατί όποιος σήμερα μαζί μου χύσει το αίμα του...
  8. sarant

    Νέα ανακάλυψη μυκοβακτηρίου Corona-Grammat. Συσχετίζεται με τη Covid-19.

    Καλό μήνα! Και χρόνια μας πολλά, συλλεξιλόγοι. Το παιδί μπήκε στα 13!
  9. sarant

    Όταν αλλάζω κάτι, αυτό αλλάζει ή αλλάζεται;

    Στα διεθνή αγγλικά των αεροδρομίων πάντως Your gate has changed.
  10. sarant

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Μια γουστόζικη γλωσσική γκάφα διέπραξε ο δημοσιογράφος Χρήστος Μιχαηλίδης σε άρθρο του στο Πρόταγκον για τη διεκδίκηση των γλυπτών του Παρθενώνα. Γράφει: «Ο Επίτροπος για την Προώθηση του Ευρωπαϊκού Τρόπου Ζωής έχει χάσει τα his marbles», γράφει στο Τwitter ο @JamesCrisp6. Και δεν εννοεί βέβαια...
  11. sarant

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Από τη μια, συμφωνώ με τους δύο προλαλήσαντες. Από την αλλη, όσον αφορά το Τιανουέν, αν μεταγράφεται έτσι, αφού Tianwen θα το βρω σε περίπτωση που το αναζητήσω στη διεθνή βιβλιογραφία δεν βλέπω γιατί να μη γράφεται Tianwen.
  12. sarant

    to collect stamps = κάνω συλλογή γραμματοσήμων, μαζεύω γραμματόσημα

    Dr. Siebenmal is right. We wouldn't use συλλέγω. But we were saying κάνω συλλογή (γραμματοσήμων), and of course μαζεύω γραμματόσημα.
  13. sarant

    αυτός καθαυτός

    Προσέξτε ότι ο Μπαμπινιώτης παραθέτει μόνο απλά παραδείγματα χρήσης της αιτιατικούλας. Δεν έχει ας πούμε το "οι επιχειρηματίες καθ' εαυτούς αποφεύγουν να αντιδικήσουν με το δημόσιο". Επίσης, το παρ' αρχαίοις αφορά μόνο το "καθ' εαυτόν". Το "καθαυτός" δεν απαντά (απ' όσο είχα ψάξει) σε αρχαία...
  14. sarant

    to stream a show

    Και αν χρησιμοποιούμε το "στριμάρω", θα πούμε και "στριμάρισμα" ή θα μείνουμε στο στρίμιν;
  15. sarant

    αυτός καθαυτός

    Το ευρετήριο έχει ελλείψεις....
  16. sarant

    αυτός καθαυτός

    Προσωπικά δεν τηρώ τη σύνταξη με αιτιατική. Ίσως να έχω γράψει και κάτι, αλλά δεν το βρίσκω αυτή τη στιγμή. Θα μπορούσε, και ίσως θα έπρεπε να μπει η μνεία που λες σε έναν οδηγό, αλλά αυτό είναι δουλειά εκείνων που συντάσσουν τον συγκεκριμένο γλωσσικό οδηγό.
  17. sarant

    καμπούνι (πρόστεγο) - πώς ετυμολογείται;

    To είχα ψάξει αρκετά, τότε παλιά, χωρίς να βρω τίποτα θετικό. Η λέξη δεν υπάρχει (περιέργως;) στο σύγγραμμα αναφοράς για τους ναυτικούς όρους, το The Lingua Franca in the Levant.
Top