Search results

  1. skol

    Οι υπεύθυνοι για το λοκντάουν καλύτερα να μη μιλούν (Του Μάνου Βουλαρίνου από την Athens Voice)

    Αγαπητέ drsiebenmal, αν δεν μπορεί να περάσει τα 8 μέτρα η κυβέρνηση ας μην την χειροκροτάμε που περνάει τα 3 (εντάξει, ρητορική υπερβολή, αλλά θα με ενδιέφερε να μου πεις πόσα μέτρα πιστεύεις ότι πήδηξε τελικά). Και έπειτα, το άλμα που καλούνται να κάνουν οι πολίτες τόσους μήνες τώρα, με αυτές...
  2. skol

    Οι υπεύθυνοι για το λοκντάουν καλύτερα να μη μιλούν (Του Μάνου Βουλαρίνου από την Athens Voice)

    Ε, με φράσεις όπως οι παρακάτω δεν είναι δύσκολο να κάνει κανείς μια τέτοια σκέψη Είναι οι πολίτες που αδυνατούν (ή δεν θέλουν) να καταλάβουν (ή να παραδεχτούν) πως η κυβέρνηση έχει τόση ευθύνη για το λοκντάουν όση ο διαιτητής που σφυρίζει πέναλτι σε κλάδεμα μέσα στην περιοχή και Αν ανοίξουν το...
  3. skol

    Οι υπεύθυνοι για το λοκντάουν καλύτερα να μη μιλούν (Του Μάνου Βουλαρίνου από την Athens Voice)

    Μήπως όμως η παράθεση Βουλαρινού δεν αποτελεί ακριβώς κάλεσμα για επιτυχημένη αντιπολίτευση; Τέλος πάντων, για μια απάντηση στα "πετυχημένα" που γράφει ο Βουλαρινός δεν χρειάζεται καν να φύγει κάποιος από τον φιλοκυβερνητικό τύπο. Παρακάτω απόσπασμα από άρθρο του Χ. Τσούκα λίγες μέρες αργότερα...
  4. skol

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Άλλη μια μεγάλη διάσπαση υπέστη το παγόβουνο Α68 στον νότιο Ατλαντικό Ωκεανό. Πόσα κομμάτια πιστεύετε ότι έγινε το παγόβουνο μετά τη διάσπαση; Μου φάνηκε λίγο περίεργο το "διάσπαση" εδώ επειδή παραπέμπει σε σπάσιμο σε περισσότερα κομμάτια. Συνήθως χρησιμοποιούμε τα αποκόλληση/απόσπαση όταν...
  5. skol

    σουπάρω

    Έτσι φαίνεται, οπότε μάλλον μόνο η σημασία τρώω σούπα υπάρχει είτε σε ένα δείπνο ή στην άσφαλτο! Τέλος πάντων, όσο αφορά το "souped-up", πιο ταιριαστό ρήμα για τη σημασία του δίνω σούπα πρέπει να είναι το σουπίζω, κατά το ταΐζω, ποτίζω. Άρα και το φτιαγμένο αμάξι θα το πούμε σουπισμένο! (πλάκα κάνω)
  6. skol

    σουπάρω

    Προσπαθώντας να πειραματιστώ με μια ετυμολογική απόδοση του souped-up, είδα ότι το "σουπάρω" είναι κατειλημμένο. Δεν ήξερα ότι υπήρχε αυτό το ρήμα και τα ευρήματα που βρίσκω στο διαδίκτυο είναι ελάχιστα. Απ' ό,τι καταλαβαίνω η σημασία που καταγράφουν τα λεξικά είναι κάπως ξεπερασμένη. Βρήκα όμως...
  7. skol

    Φτιαγμένο αυτοκίνητο;

    Νομίζω αυτά είναι πιο κοντά στο καγκουρεμένο
  8. skol

    Φτιαγμένο αυτοκίνητο;

    Υπάρχει και το souped up https://en.wiktionary.org/wiki/souped-up https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Souped%20Up
  9. skol

    Ομοιογενή και ομογενή μείγματα

    ...με λίγα λόγια ο τύπος στη βικι από το ΕΚΠΑ πήρε τις πληροφορίες του:(
  10. skol

    Ομοιογενή και ομογενή μείγματα

    ...και όντως αυτό επιχειρείται γιατί ο ορισμός που δίνεται για τον homogenous είναι διαφορετικός παρότι αναγνωρίζεται με ειδικό σχόλιο ότι η διαφορά που υπάρχει στα ελληνικά μεταξύ των ομο-/ομοιο- δεν υπάρχει στα αγγλικά! homogenous, homogen ομογενής, από το ίδιο γένος. Χαρακτηρισμός υλικού...
  11. skol

    Ομοιογενή και ομογενή μείγματα

    Αντιγράφω το λήμμα homogeneous από το λεξικό του ΕΚΠΑ γιατί πιστεύω ότι και εκεί κάποιο λάθος έχει γίνει homogeneous ομοιογενής. Χαρακτηρισμός υλικού αποτελούμενου από τμήματα ή στοιχεία όμοιου (όχι ίδιου) τύπου, αντίθ. heterogeneous, πρβλ. homogenous | ~ catalyst: ομογενής καταλύτης. Καταλύτης...
  12. skol

    Ομοιογενή και ομογενή μείγματα

    Ευχαριστώ για την τεκμηρίωση! Να ξέρεις πάντως ότι το πρώτο (του ομογενή) μου βγήκε αυθόρμητα, το δεύτερο το σκέφτηκα λίγο!
  13. skol

    Ομοιογενή και ομογενή μείγματα

    Μόλις συνειδητοποίησα ότι έχω χρησιμοποιήσει δύο γενικές: του ομογενή/-ούς -καλός μάγειρας κι εγώ!
  14. skol

    Ομοιογενή και ομογενή μείγματα

    Το αντίστοιχο στα αγγλικά θα ήταν να υπήρχε ο όρος homeogen(e)ous μαζί με τον homogen(e)ous, που βλέπω ότι δίνει κάποια αποτελέσματα στο γκουγκλ αλλά δεν ξέρω αν λημματογραφείται.
  15. skol

    Ομοιογενή και ομογενή μείγματα

    Είναι ενδιαφέρον που ο Πάπυρος χρησιμοποιεί τον ομοιογενή ως ερμήνευμα του ομογενούς, κάτι που αποφεύγουν να το κάνουν τα ΛΚΝ και ΛΝΕΓ. Το ΛΝΕΓ δίνει όμως τον ανομοιογενή ως αντίθετο. Μια ίσως όχι άσχετη παρατήρηση: το ζευγάρι ομογενής/ομοιογενής πρέπει να είναι ένα από τα λίγα ζευγάρια λέξεων...
  16. skol

    Ομοιογενή και ομογενή μείγματα

    Τα σχολικά βιβλία και τα λεξικά (ΛΚΝ, ΛΝΕΓ) έχουν μόνο το ομογενές μείγμα, όμως στο γκουγκλ τα αποτελέσματα είναι μοιρασμένα, για την ακρίβεια το ομοιογενές φαίνεται να έχει ένα ελαφρύ προβάδισμα. Τα περισσότερα βέβαια ομοιογενή μείγματα έχουν να κάνουν με μαγειρική/ζαχαροπλαστική. Βλέπω όμως...
  17. skol

    Übermotorisierte Fahrzeuge

    Εδώ όμως δεν μιλάμε για πειραγμένα (τροποποιημένα εκ των υστέρων), μιλάμε για αυτοκίνητα που είναι απ' τη μαμά τους έτσι!
  18. skol

    Übermotorisierte Fahrzeuge

    Ναι, είναι καλύτερο το υπερδύναμο, και το μεγάλης ιπποδύναμης μάλλον πιο συχνό από το μεγάλης ισχύος. Για το schwere Motoren, όταν πρόκειται για επαγγελματικούς κινητήρες λέμε και κινητήρες βαρέος τύπου, αλλιώς σε αυτό το κείμενο μπορείς απλώς να πεις βαριοί/δυνατοί κινητήρες.
  19. skol

    Übermotorisierte Fahrzeuge

    Δεν νομίζω ότι μπορείς να αποφύγεις κάποια περίφραση παρόμοια με αυτές που γράφεις στα γερμανικά: αυτοκίνητα (υπερβολικά) μεγάλου κυβισμού/μεγάλης ισχύος. Αν θέλαμε να πειραματιστούμε με κάποια μονολεκτική απόδοση, μπορώ να σκεφτώ τις παρακάτω επιλογές: υπερισχυρός (περισσότερο σαν χαρακτηρισμός...
  20. skol

    Morgen = 'μέρα;

    Καλώς, οπότε συνεχίζω... Σας ευχαριστώ!
Top