Κι άλλοι νιώθουν/ένιωθαν άβολα με την απόδοση paradigm=παράδειγμα, αλλά φαίνεται να εδραιώνεται: http://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=14410.0.
Από πού είναι η exodus; :)
... επίσης δεν ξέρω αν εμπίπτει, αφού και έξοδος
Από πού είναι η exodus; :)
... επίσης δεν ξέρω αν εμπίπτει, αφού και έξοδος
Δε θυμάμαι να το έχουμε αναφέρει, και δεν θα το έλεγα 100% ψευδόφιλο, αλλά το asbestos = αμίαντος το έχω δει πολλές φορές να μπερδεύει κόσμο.
Ωραίο ...mnemonicΤελικά ο Πατριάρχης Βαρθολομαίος είναι pneumatic ηγέτης όλων των Ορθόδοξων Χριστιανών;
Στην περίπτωση έπεσες! Προχθές την έπαθα ακριβώς μ' αυτό προς στιγμήν, διαβάζοντας σκέτο τον τίτλο. Υπέθεσα ότι ήταν φασαρία για κάποιο ναζιστκό απόφθεγμα αλλά ήταν ... garden gnome τελικά. Περιβόλι αυτό το gnome.Τώρα που το βλέπω μου ήρθε και το gnome που το ειχε χρησιμοποιήσει κάποιος πολιτικός που ήθελε να κανει φιγούρα αλά Ζολώτας, δε θυμάμαι ποιός, για να πει φυσικά ... γνώμη, όχι γνωμικό (για να μην πω τι θα σκεφτόταν καποιος που το έβλεπε μόνο γραμμένο)
Τελικά ο Πατριάρχης Βαρθολομαίος είναι pneumatic ηγέτης όλων των Ορθόδοξων Χριστιανών;
Σωστά, αλλά είναι αυτά όντως ψευδόφιλα — ή απλώς είναι άστοχη η καταλέξη μετάφραση;Friendly Society δεν είναι το ίδιο με Φιλική Εταιρεία
Τελικά ο Πατριάρχης Βαρθολομαίος είναι pneumatic ηγέτης όλων των Ορθόδοξων Χριστιανών;
Νομίζω ότι επισημάνθηκε η αντίστροφη σχέση ως μερικώς ψευδόφιλη — δηλ. ότι όχι πάντα πνευματικός=pneumatic.H pneumatic=πνευματικός δεν μπορεί να χαρακτηριστεί ψευδόφιλη, γιατί χρησιμοποιείται κατά κόρον σε τεχνικά κείμενα.
Επειδή στην παρακάτω πρόταση, που είναι όλη στα ελληνικά, το μόνο που αντικαταστάθηκε ήταν το «πνευματικός» από το «pneumatic», εγώ έτσι την έκανα την ανάγνωση του σχολίου τού sapere_aude: :)Αλήθεια; Πού; Μάλλον θα μού διέφυγε.
Τελικά ο Πατριάρχης Βαρθολομαίος είναι pneumatic ηγέτης όλων των Ορθόδοξων Χριστιανών;