Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Μία δεσποινίς στο Νηστικό Αρκούδι της ΝΕΤ παρουσιάζει μια συνταγή και απευθύνει απορία στη μαγείρισσα:
"Γιατί λέγεται αυτή η συνταγή 'σφουγγάρι';"
"Σφουγγάτο λέγεται."
(Η ψυχραιμία της μαγείρισσας απαράμιλλη!)
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Ο... εξερευνητής

Δελτίο ειδήσεων του Alter. Το γνωστό θέμα της πανάκριβης βενζίνης που ωθεί ακόμα και τους Αμερικανούς ν' αφήνουν το αυτοκίνητο στο σπίτι και να πηγαίνουν στη δουλειά τους με άλλα μέσα. Ένας ανθρωπάκος λέει:
I have an Explorer at home... (Ford Explorer)
Υπότιτλος:
Έχω έναν εξερευνητή στο σπίτι...

Μετά από λίγο, βλέπουμε στο ίδιο δελτίο κι ένα "αραιοκατηκοιμένο".
 
Τυχαίο ζάπινγκ το πρωί. Αρναούτογλου στο τηλέφωνο, στα αγγλικά αυτή τη φορά:
I want to close a room in your hotel.
Πφφφφφφφ...
 
Θεσσαλονίκη, Πανεπιστήμιο Μακεδονίας, φάτσα καθώς έρχεται κανείς από αεροδρόμιο, τεράστια επιγραφή -μην τυχόν και το χάσει κανένας:

"UNIVERCITY OF MACEDONIA"

Απέναντι είναι η αγγλική του ΑΠΘ, παιδιά... ούτε μισό τσιγάρο δρόμος.

Υ.Γ.1: Στο σάιτ το γράφουν σωστά.
Υ.Γ.2: Διαθέτω και φωτογραφία για του λόγου το αληθές.
 

nickel

Administrator
Staff member
Από το InterCity το πήραν; Πανεπιστημιούπολη ήθελαν να πουν; Στον ταμπελά ανέθεσαν την ορθογραφία; Ποιος ξέρει...
 

Zazula

Administrator
Staff member
Μα, ούτως ή άλλως για τους από βορρά γείτονες το γράφουν μόνο - κι εκείνοι δεν έχουν "s", αλλά "c": университет :p
 
Δεν έχει πανεπιστημιούπολη το ΠαΜακ (με την έννοια του campus). Μάλλον αυτό με τον ταμπελά πρέπει να είναι...


(Το InterCity εγώ θα 'πρεπε να το πάρω όπου να 'ναι, εδώ που τα λέμε, αλλά ας μην το σκέφτομαι.)
 
Αστειευόμουν για την πανεπιστημιούπολη (κι ο Νίκελ το ίδιο, φαντάζομαι). :)
 
Νερό-τεκίλα

Από site πανσιόν στην Αμοργό:

Our rooms are equipted [sic] with private bathroom, worm water, blah blah...

Διότι άμα το νερό δεν έχει το σκουλήκι του, πώς θα κάνεις κεφάλι;
 

Zazula

Administrator
Staff member
Φίλη που εργάζεται σε βλαβοληπτικό κέντρο ακούει μία κυρία να της ανακοινώνει ότι δεν δουλεύει η παρεκτροπή του τηλεφώνου της. (Τώρα καταλαβαίνω πώς γίνονται οι κλήσεις στα ροζ τηλέφωνα - είναι απλώς επειδή οι γραμμές παρεκτρέπονται!)

Our rooms are equipted [sic] with private bathroom, worm water, blah blah...
To equipted είναι έτσι απ' το πολύ πτου-πτου που κάνεις βλέποντας τα σκουλήκια στο νερό...:D
 

nickel

Administrator
Staff member
Σε συνέχεια του misplaced adverbials, μέσα σ' όλη την τραγικότητα της σημερινής είδησης η kapa έψαχνε για λάθη (ή τα λάθη έψαχναν την kapa). Εντόπισε στο yupi.gr (τέτοια που διαβάζει, τι περιμένει;):
Ο Σεργιανόπουλος βρέθηκε μαχαιρωμένος από την οικιακή βοηθό του.

Στο Yupi είδα το δολοφόνο, μου έγραψε η k.
 
To Yupi κάνει ρεπορτάζ, όχι αστεία! Έχετε διαβάσει τη στήλη της Σάσας Μπάστα; Μιλάμε για πχιότητα!
 
Φίλη, ιδιοκτήτρια καταστήματος εσωρούχων άκουσε την πελάτισσά της να της ζητά "σουτιέν στράπλεξ της Τσατσαρέλ" αλλά δεν ξέρω τι της έδωσε...
 
Αυτή τη στιγμή, στην οθόνη μου (εγχειρίδιο που έχει περάσει ΚΑΙ από πρώτη επιμέλεια):
Πατώντας το κουμπί OPEN εξωθεί τον δίσκο.

Όλα τα λεφτά το υποκείμενο "Πατώντας το κουμπί OPEN"! Όχι ότι το ρηματάκι πάει πίσω! Και, ναι, είναι όλο το εγχειρίδιο γραμμένο έτσι... κι υποτίθεται ότι πρέπει να κάνω γλωσσική επιμέλεια.
 
Top