Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

Zazula

Administrator
Staff member
Ε, λογική τη βλέπω την ύπαρξη του αρσενικού - για να προσφέρει και τη φαλλική διάσταση του πράγματος (ενν. της προβλήτας). :D
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Στο δελτίο ειδήσεων του Mega λέει η κυρία Ομπάμα:
I don't lose sleep over it.
Μετάφραση:
Δεν είμαι χαλαρή γι' αυτό.
 

danae

¥
Από πανσιόν στο Μόναχο, όπου υπήρχε μια επιγραφή σε διάφορες γλώσσες:
"Ίνα χάρις κλείω θύρα άνεπ [sic] θόρυβος. Χάρις."
Αυτό θα πει να ξέρεις να χρησιμοποιείς το λεξικό!
 

andy

New member
Από συνέντευξη του Ρεχάγκελ ενόψει του αποψινού αγώνα:
"Πάντα θα υπάρχει ένας άστατος παράγοντας, αλλά έχουμε 23 παίκτες και είμαστε όλοι σε καλή κατάσταση".
http://www.in.gr/Sports/Events/Euro/2008/Article.aspx?lngEntityID=908483
Και καλά αυτό, είναι μεταφραστικό λάθος.

Αλλά αυτό;;; Που το είπε ο ίδιος;
Με χιούμορ αντιμέτωπισε στην αρχή ο «χερ Οτο» την ερώτηση αν οι παίκτες είναι έτοιμοι ψυχολογικά. «Εγώ νιώθω πάντα καλά. Είμαι υγιής, είμαι 34 χρόνια παντρεμένος με την Μπεάτε, τι μπορεί να μου συμβεί;».

Να αρπάξει η Μπεάτε τον πλάστη και να σε περιλάβει, αυτό μπορεί να σου συμβεί, που μου κάνεις και χιούμορ, τρομάρα σου!
 
Last edited:

danae

¥
Υπέροχος είναι και ο μπλε οδηγός της Hachette για την Ισπανία. Προφανώς έχει μεταφραστεί από τα Γαλλικά, γιατί έχει διάφορα ωραία, όπως την ισπανική πόλη "Σαιν Ζακ ντε Κομποστέλα", το "Βαλαντολίντ", το "θέντρο ντε θιουντάντ", τη "χουέρτα" και άλλα.

Απ' τα καλύτερα είναι ο "Κάρολος Κουΐντος" (Carlos Quinto, δηλαδή ο Πέμπτος), που μάλιστα σχηματίζει τη γενική ως εξής: του Κάρολου Κουΐντου!

Το καλύτερο απ' όλα, όμως, είναι το ακόλουθο που βρίσκεται σε ένα σημείο σχετικό με το μητροπολιτικό ναό της Βαλένθια:
"Στο κέντρο ενός αλαβάστρινου προσερείσματος σε γοτθικό "λουλουδισμένο" στυλ στολισμένου με ανάγλυφα από τον φλωρεντίνο Πογκιμπόνσι και που σχημάτιζε το πίσω μέρος του χορού προτού να μεταφερθεί εδώ το 18ο, αι. πολύτιμος κάλυκας κομμένος πάνω σε ανατολίτικο αχάτη, σε χρώμα μπλε σμαραγδί, που τα παιγνιδίσματα του φωτός τον κάνουν να γίνεται και μέχρι πορφυρός. Σύμφωνα με το θρύλο θα ήταν ο Άγιος Γκράαλ που τον έστειλε ο Άγιος Λαυρέντιος στη Χουέσκα, την εποχή των διωγμών του Αυτοκράτορα Βαλεντινιανού. Ο βασιλιάς της Αραγωνίας Αλφόνσος Ε' τον πήγε από το μοναστήρι του Σαν Χουαν ντε λα Πένα και τον δώρισε στη Μητρόπολη της Βαλένθια ".

Μαγικός σουρεαλισμός, ελληνικό πρωτοποριακό μεταφραστικό ρεύμα!
 
Χμ.. άραγε του βάλανε καμιά κορδέλα του Αγίου Γκράαλ όταν τον πήγανε πεσκέσι;
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Εννοείται! Ήταν ταμένος στο συνάδελφό του, τον Άη Ανθόνιο (μεγάλη η χάρη του), χωρίς κορδελάκι θα τον πήγαιναν;
 

Zazula

Administrator
Staff member
Στη χθεσινή ραδιοφωνική εκπομπή του στον RealFM ο Κώστας Τσαρούχας λέει (αναφερόμενος στους σεισμολόγους): "ως άλλοι μάντης Κάλχας, ως νέοι μάντης Κάλχας, με ήτα" (μην τυχόν και νομίσουμε ότι εννοούσε "μάντεις") - δηλαδή ενικός "ο μάντης Κάλχας", πληθυντικός "οι μάντης Κάλχας"... μάλλον κάνα trademark εταιρικής επωνυμίας πρέπει να είναι ετούτο το Mandis Kalkhas™. :rolleyes:
 
Λοιπόν, sarant, στο μυαλό μου είσαι! Σήμερα το πρωί διάβαζα στο in.gr ότι το κάπνισμα προκαλεί "διανοητική έκπτωση"! Έψαξα στο Google, και όντως υπήρχαν κάμποσα ευρήματα (τα περισσότερα σε σχέση με το συγκεκριμένο άρθρο). Από την άλλη, μήπως κάνω εγώ τόσο λάθος πια;
 
Φίλος μου που το διαβάζει, μου λέει ότι τελευταία το in.gr έχει κωμικοτραγικά ελληνικά.
Ναι, τα τελευταία πέντε χρόνια...

Παράδειγμα σημερινό, λέει, το "έλαβαν μια νίκη"
Ξέχασες να γράψεις ότι το υποκείμενο του "έλαβαν μια νίκη" είναι το έθνος του Ιράν...

(Καλύτερα ελληνικά μιλούσε ο Γκμοχ χθες βράδυ στην ΝΕΤ.)
 
Από την άλλη, μήπως κάνω εγώ τόσο λάθος πια;
Ναι, καιρός να κόψεις το κάπνισμα. :p

Σοβαρά, νομίζω ότι η έκπτωση είναι οκ εδώ. Νομίζω επίσης ότι χρησιμοποιείται από ανθρώπους του ιατρικού χώρου.
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Ξέχασες να γράψεις ότι το υποκείμενο του "έλαβαν μια νίκη" είναι το έθνος του Ιράν...
Καλά, αυτό κάνει μπαμ ότι είναι κακομεταφρασμένα αγγλικά.
 
Βιάστηκα να κρίνω! Τώρα το είδα στον Μπαμπινιώτη!
Αχ, καιρός να αρχίσω το κάπνισμα!
 
Βιάστηκα να κρίνω! Τώρα το είδα στον Μπαμπινιώτη!
Αχ, καιρός να αρχίσω το κάπνισμα!

Και με κάπνισμα και χωρίς, μια έκπτωση θα την έχεις πάντα!!! χιχιχιιχιχιχιχιχιχιχ!!!!


(Τετάρτη έφτασε...απλά υπενθυμίζω!)
 

danae

¥
Για να επανέλθουμε, σε άρθρο της ηλεκτρονικής Ελευθεροτυπίας σχετικά με την υπόθεση Σεργιανόπουλου αναφερόταν ότι οι αρχές επρόκειτο να τακτοποιήσουν τα δακτυλικά αποτυπώματα που βρέθηκαν στο χώρο...

Παραθέτω το πρωτότυπο: "Οι αστυνομικοί καλούνται να τακτοποιήσουν πλήθος δακτυλικών αποτυπωμάτων που βρέθηκαν στο διαμέρισμα και γενετικό υλικό".
 
Top