Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

Δύο καινούρια πάλι από τη Βουλή.

Ντοκιμαντέρ για τις ρίζες του φλαμένκο, ακούμε ισπανικά και διαβάζουμε κάποια στιγμή ότι η οικογένεια του τάδε ήταν ρεπουμπλικάνοι (republicanos). Αν δεν απατώμαι, τους υποστηρικτές της δημοκρατίας στην Ισπανία την περίοδο του εμφυλίου πολέμου τους λέμε δημοκρατικούς, όχι ρεπουμπλικάνους, εκτός κι αν κάτι άλλαξε και δεν το πήρα χαμπάρι. Ρεπουμπλικάνους λέμε μόνο τους Αμερικανούς υποστηρικτές του αντίστοιχου πολιτικού κόμματος των ΗΠΑ.

Λίγο αργότερα μας λέει ένας κιθαρίστας ότι αυτός και το σόι του είναι τσιγγάνοι "αγνοί σαν τις ελιές της Ανδαλουσίας". Όμως το puros εδώ δεν θέλει να πει αγνοί, αλλά γνήσιοι, γέννημα θρέμμα που λέμε. Ακόμη και πούροι μπορούμε να πούμε, αλλά όχι αγνοί.

Ψιλοπράγματα βέβαια, αλλά είπαμε, και μικρολαθάκια επιτρέπεται να καταγράφουμε, έτσι;
 

Zazula

Administrator
Staff member
Θεϊκό γλωσσικό λάθος σε δημοσίευμα της Ροδιακής (http://www.rodiaki.gr/article/192874), όπου τα μπερλουσκονικά πάρτι αντί για μπούνγκα-μπούνγκα —ή έστω μπούγκα-μπούγκα— ονομάζονται μπούμκα-μπούμκα. Δεδομένου ότι το Μπούμκα έχει ουκ ολίγα ευρήματα για να αποδώσει (κάπως εσφαλμένα, είναι αλήθεια) το όνομα του περιβόητου Σεργκέι Μπούμπκα, το πεδίο για αστεία με το πήδημα πάνω στο κοντάρι (όπως θα 'ταν "μαλλιαρά" το άθλημα όπου ο Μπούμπκα διέπρεψε) είναι δόξης υπερλαμπρότατον! :lol:
 

Attachments

  • bumka.jpg
    bumka.jpg
    58 KB · Views: 354

nickel

Administrator
Staff member
Καλημέρα

Δεν θέλω να σας χαλάσω το κέφι πρωινιάτικα, αλλά τώρα έχει το χάζι του: το ειδησάριο που διάβασα στις 11:15 στο in.gr ότι «σε σχολείο της Νέας Ερυθραίας προσήλθε στις 11:40 ο πρώην πρωθυπουργός Γιώργος Παπανδρέου». Καλό βόλι!

http://news.in.gr/greece/article/?aid=1231321757



 

Earion

Moderator
Staff member
ΤΑ ΝΕΑ (10-11 Μαΐου 2014) σχολιάζουν τη Γιουροβίζιον:

H αβάσταχτη ελαφρότητα της Eurovision

Τι είναι «σουρεαλιστικό, συχνά ξεκαρδιστικό και πιο... τυρώδες από το Φεστιβάλ Καμαμπέρ» (του τυριού!); Η Γιουροβίζιον! Για τους χαρακτηρισμούς... σερσέ «Νιου Γιορκ Τάιμς» και τον σχολιαστή τους Τομ Χόκινγκ, που κοιτά από μακριά —με περιέργεια ίσως και με λίγο αποτροπιασμό, όπως πολλοί— αυτό το ποπ τηλεοπτικό πάρτι
.

Όποιος μου εξηγήσει γιατί το τηλεοπτικό πάρτι της Γιουροβίζιον είναι τυρώδες (στη νέα ελληνική) θα κερδίσει την αιώνια ευγνωμοσύνη μου.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Διότι το λεξικό τους είχε μόνο την κυριολεκτική απόδοση της λ. cheesy. :D
 

daeman

Administrator
Staff member
ΤΑ ΝΕΑ (10-11 Μαΐου 2014) σχολιάζουν τη Γιουροβίζιον:

H αβάσταχτη ελαφρότητα της Eurovision

Τι είναι «σουρεαλιστικό, συχνά ξεκαρδιστικό και πιο... τυρώδες από το Φεστιβάλ Καμαμπέρ» (του τυριού!); Η Γιουροβίζιον! Για τους χαρακτηρισμούς... σερσέ «Νιου Γιορκ Τάιμς» και τον σχολιαστή τους Τομ Χόκινγκ, που κοιτά από μακριά —με περιέργεια ίσως και με λίγο αποτροπιασμό, όπως πολλοί— αυτό το ποπ τηλεοπτικό πάρτι
.

Όποιος μου εξηγήσει γιατί το τηλεοπτικό πάρτι της Γιουροβίζιον είναι τυρώδες (στη νέα ελληνική) θα κερδίσει την αιώνια ευγνωμοσύνη μου.

Cheesy, both the party and the translation. :whistle: Παρατυράγουδα.

Edit: Μαρτυριάρη Ζαζ! :D

Ο Όλυμπος κι ο Τύρναβος
Ο μοίραρχος κι ο τύραρχος
τηρούσαν τυρούσαν, δε μαλώναν
 

Earion

Moderator
Staff member
Σχεδόν διάσημοι
από τη Μανίνα Ντάνου

«Δύο βλάκες παντρεύτηκαν το Σάββατο στη Φλωρεντία της Ιταλίας. Η 33χρονη σταρ σεξ βίντεο Κιμ Καρντάσιαν και ο 36χρονος εγωκεντρικός Κάνιε Γουεστ έγιναν ανδρόγυνο, σ’ ένα γάμο τόσο πολυτελή που θα ταίριαζε στη δυναστεία Μέντιτσι και τόσο κιτς που ταιριάζει σε ριάλιτι». Όχι, δεν είναι σχόλιο κάποιου κωμικού. Είναι το μονόστηλο που φιλοξένησε η New York Post για να καλύψει δημοσιογραφικά το γάμο των δυο πιο αμφιλεγόμενων σταρ των ΗΠΑ.


Περιοδικό Κ (1.6.2014), σ. 8.

Δυναστεία Μέντιτσι; :confused: Μήπως εννοεί αυτούς;

Κι εκείνο το 33χρονη σταρ σεξ βίντεο τι να σημαίνει;
 

nickel

Administrator
Staff member
Εδώ η αγγελία στην εφημερίδα:
http://media2.intoday.in/indiatoday/images/stories//2014mAY/new_052914051003.jpg
(alt: http://imageshack.com/a/img839/4444/vvgr.jpg)

Αλλά για το sex tape, το μόνο που έχω είναι αυτό από τη Wikipedia:
Born and raised in Los Angeles, Kardashian came to prominence after a sex tape with her then-boyfriend Ray J was leaked in 2007.
http://en.wikipedia.org/wiki/Kim_Kardashian

Πάω να το ψάξω περισσότερο. :-)
 
Βίτσια του in.gr. Εξελληνισμένο μεν, άκλιτο δε.
Όταν η Εθνική περπάτησε στους δρόμους της Φιλαδέλφεια...
Δεν πρόκειται βέβαια για καμώματα μόνο αυτού του ιστότοπος αλλά και πολλών άλλοι.
Στις λίγες ωστόσο σειρές της συναρπαστικής αυτής είδησης υπάρχουν και θετικά στοιχεία:
- το υποκείμενο χωρίζεται με κόμμα από το ρήμα ( ποδοσφαιριστές και τεχνικό τιμ, είχαν την ευκαιρία να απολαύσουν )
- το σασπένς διατηρείται αλώβητο ( Όχι ότι πήγαν πολύ μακριά, μερικές βόλτες γύρω από το ξενοδοχείο, θαυμάζοντας τους ουρανοξύστες ήταν αρκετή - Ποια ήταν αρκετή; )
Ξεχνάω πότε βγήκε ο νόμος που κατάργησε τους διορθωτές και απαγόρευσε να προσλαμβάνονται εγγράμματοι δημοσιογράφοι...
 

daeman

Administrator
Staff member
...
Τς Αλάσκα εδά τα χάλαβρα και της Καλιφορνία
του
Μεξικό τα έλεθρα και της Φιλαδελφεία
Tης γκέισα τρύπια παλτό, του πάσο του σκισμένο
του τσίρκο όλα τα τέρατα· την ακλισιά υπομένω
:rolleyes:

...
- το σασπένς διατηρείται αλώβητο ( Όχι ότι πήγαν πολύ μακριά, μερικές βόλτες γύρω από το ξενοδοχείο, θαυμάζοντας τους ουρανοξύστες ήταν αρκετή - Ποια ήταν αρκετή; )
Είσαι σίγουρος ότι θέλεις ν' απαντήσω ποια ήταν αρκετή; :whistle: Θου, κύριε.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
...ο νόμος που κατάργησε τους διορθωτές και απαγόρευσε να προσλαμβάνονται εγγράμματοι δημοσιογράφοι...
Μα είναι ο ίδιος νόμος που απαγορεύει να προσλαμβάνονται χειριστές τιτλέζας ορθογράφοι και γνώστες τυφλού συστήματος πληκτρολόγησης ώστε να μη γράφουν τέρατα στους τίτλους που πέφτουν στις οθόνες μας, ρεπόρτερ καλλιτεχνικών ειδήσεων που έχουν ακούσει στη ζωή τους έστω και ένα έργο κλασικής μουσικής ώστε να μη μας πληροφορούν (με την ψυχή στο στόμα) ότι ο Γκριγκ έχει γράψει τουλάχιστον 16 κοντσέρτα για πιάνο κλπ κλπ. Νομίζω ότι με λίγο ψάξιμο στο Γκουγκλ, θα ανακαλύψουμε το ΦΕΚ που είναι δημοσιευμένος.
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Αυτή τη μανία να γράφουμε τους αριθμούς όπως γράφονται στα αγγλικά και όχι όπως γράφονται στα ελληνικά...

Οι δημιουργοί του GOkey, ο Δώρος Κυριακούλης -ο οποίος άφησε πρόσφατα πίσω του την Αθήνα και μετακόμισε στο Σαν Φρανσίσκο- και ο Αριστοτέλης Μπαράκος -που γεννήθηκε στο Μόναχο και μεγάλωσε και μένει στην Αθήνα μαζί με τα υπόλοιπα μέλη της ομάδας- ανέβασαν την ιδέα για το GOkey στην σελίδα του indiegogo πριν από λίγες ημέρες και ήδη έχουν 6.400 υποστηρικτές, οι οποίοι, 34 ημέρες πριν ολοκληρωθεί η διαδικασία χρηματοδότησης, έχουν προσφέρει κάτι παραπάνω από μισο εκατ. δολάρια, όταν οι δημιουργοί του είχαν αιτηθεί μόλις 40.000 δολάρια για να καλύψουν τα κόστη παραγωγής και διακίνησης του προϊόντος. Κοινώς η προσφορά έχει ήδη καλυφθεί (μέχρι στιγμής) 1,250% για να θυμηθούμε παλιές καλές ημέρες του Χρηματιστηρίου.

Το ένα κόμμα διακόσια πενήντα τοις εκατό του 40.000 είναι μόλις 500 δολάρια. Αντιθέτως, το χίλια διακόσια πενήντα τοις εκατό του 40.000, όπως υποπτεύομαι ότι εννοεί ο συντάκτης του κειμένου, είναι πράγματι 500.000 δολάρια. Επομένως, όταν μεταγράφουμε τους αριθμούς από τα αγγλικά στα ελληνικά, είναι καλό να θυμόμαστε ότι όπου στα αγγλικά μπαίνει κόμμα, στα ελληνικά μπαίνει τελεία, και τανάπαλιν.

Έχει κι ένα «φορτήσεις» κάπου εκεί... :)
 
Λεπτομέρεια σε υπότιτλο αστυνομικής σειράς χτες στο ΣΚΑΪ: μαθαίνουμε ότι το θύμα υπέστη τραυματισμό στον σπόνδυλο Γ1.

Μόνο που αυτό το C στο C1 δεν είναι τακτική αρίθμηση του τύπου ABC αλλά το αρχικό της λέξης cervical=αυχενικός και στα ελληνικά αποδίδεται ως Α1, (δηλαδή πρώτος αυχενικός σπόνδυλος ή πρώτος σπόνδυλος της αυχενικής μοίρας). Το βλέπουμε και στην ακτινογραφία το σβέρκο του θύματος, αλλά δεν έχω βέβαια την απαίτηση να κάνει τέτοιο συνειρμό ο υποτιτλιστής (εγώ το ξέρω επειδή έτυχε να το ξέρω, δεν θεωρώ ότι συγκαταλέγεται στη γενική εγκυκλοπαιδική μόρφωση), ούτε να καθήσει να ψάχνει ορολογία για τις τρεις δεκάρες που τον πληρώνουν.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Λεπτομέρεια σε υπότιτλο αστυνομικής σειράς χτες στο ΣΚΑΪ: μαθαίνουμε ότι το θύμα υπέστη τραυματισμό στον σπόνδυλο Γ1.

Μόνο που αυτό το C στο C1 δεν είναι τακτική αρίθμηση του τύπου ABC αλλά το αρχικό της λέξης cervical=αυχενικός και στα ελληνικά αποδίδεται ως Α1, (δηλαδή πρώτος αυχενικός σπόνδυλος ή πρώτος σπόνδυλος της αυχενικής μοίρας). Το βλέπουμε και στην ακτινογραφία το σβέρκο του θύματος, αλλά δεν έχω βέβαια την απαίτηση να κάνει τέτοιο συνειρμό ο υποτιτλιστής (εγώ το ξέρω επειδή έτυχε να το ξέρω, δεν θεωρώ ότι συγκαταλέγεται στη γενική εγκυκλοπαιδική μόρφωση), ούτε να καθήσει να ψάχνει ορολογία για τις τρεις δεκάρες που τον πληρώνουν.
Σύνηθες: http://lexilogia.gr/forum/showthrea...-μικρολαθάκια)&p=174238&viewfull=1#post174238 :)
 

daeman

Administrator
Staff member
...
Για μαγιά:

List of bones of the human skeleton



Skeletal System
(and every anatomical system).


Bones. Σήμερα όμως δεν μπορώ, ας αρχίσει όποιος θέλει και το ξεκοκαλίζω μόλις βρω ευκαιρία.


... Το βλέπουμε και στην ακτινογραφία το σβέρκο του θύματος, αλλά δεν έχω βέβαια την απαίτηση να κάνει τέτοιο συνειρμό ο υποτιτλιστής (εγώ το ξέρω επειδή έτυχε να το ξέρω, δεν θεωρώ ότι συγκαταλέγεται στη γενική εγκυκλοπαιδική μόρφωση), ούτε να καθήσει να ψάχνει ορολογία για τις τρεις δεκάρες που τον πληρώνουν.

Some will do, some will not
strike the iron while it's hot
Some find excuses, others don't
so here's the view from back and front


Biology rap :cool:
 

daeman

Administrator
Staff member
Μιλάμε για τις συντομογραφίες, έτσι; Π.χ.
...
....
“Excuse me, sir. Seeing as how the VP is such a VIP, shouldn't we keep the PC on the QT? 'Cause if it leaks to the VC he could end up MIA, and then we'd all be put out in KP."
...
Μια καλούτσικη ερασιτεχνική απόδοση που βρήκα:

Αφού ο Α.Π. είναι ΒΙΠ,
τότε η Π.Κ. να μείνει Α.Α. ...
μήπως την κόψει η Κ.Υ.Π.
και μείνουμε με τον Π. στο Χ.

:)
:D :D
 

nickel

Administrator
Staff member
Αγγλικοί σπόνδυλοι | Ελληνικοί σπόνδυλοι
Cervical (C1–C7) | Αυχενικοί (Α1–Α7)
Thoracic (T1–T12, Th1–Th12) | Θωρακικοί (Θ1–Θ12)
Lumbar (L1–L5) | Οσφυϊκοί (Ο1-Ο5)
Sacral (S1–S5) | Ιεροί (Ι1-Ι5)
Coccygeal | Κόκκυγας

Αν θέλουμε να βοηθήσουμε τους αναγνώστες, μπορούμε να γράψουμε ολογράφως π.χ. αντί για Α2 «ο δεύτερος αυχενικός σπόνδυλος». Αντιλαμβάνεστε βέβαια ότι αυτό αντιβαίνει στην προσέγγιση του πρωτοτύπου.




http://en.wikipedia.org/wiki/Human_vertebral_column
http://rafailidis.wordpress.com/2010/12/21/η-σπονδυλική-μας-στηλη/
http://panacea.med.uoa.gr/topic.aspx?id=157
 
Last edited:
Top