Ιδού:
Μάιστα. In Bruges, even such a poem can become boring.
Μπλάστρης και μπλάστης, hear, hear here.
Ιδού:
Θα μπορούσες να πεις ότι οι Έλληνες μαθητές cannot resist a rest επειδή φοβούνται μην συλληφθούν (#11 εδώ: http://lexilogia.gr/forum/showthread.php?11632-Λογοπαίγνια).Τώρα τι μου θύμισες! Κάνω το postgrad στην Βρετανία και, κάπου, γράφω ότι οι Έλληνες μαθητές στο τέλος της χρονιάς take a rest. Ακοκκίνιστο, η εργασία έπρεπε να παραδοθεί αμέσως, καταλαβαίνεις για τι embaracement μιλάμε!
Και πού να δεις ολόκληρο βιβλίο όπου η Μολδαβία είναι παντού «ο Μόλδοβας»...Στην Τελετή Έναρξης ,κατά την είσοδο των αποστολών, ακούστηκαν διάφορα χαριτωμένα , αυτό που συγκράτησα ήταν ένα Μόλντοβα.
Αναρωτιέμαι πόσο δύσκολο είναι να (ενδιαφερθεί να) μάθει ένας αθλητικός σχολιαστής τη σωστή προφορά των ονομάτων.
Πολύ ωραία:
Ο ποταμός Μολδάβας, του ποταμού Μολδάβα. (Ο Μολδάβας, ο Μολδάβας, ο Μολδάβας...)
Η Μολδαβία, της Μολδαβίας.
Ο Μολδαβός, η Μολδαβή. Η Μολδαβία κατοικείται από Μολδαβούς και Μολδαβές, οι οποίοι μιλούν τη μολδαβική γλώσσα (όπως ονομάζουν τη ρουμανική στη Μολδαβία). Δεν έχω ιδέα ποιες διαφορές υπάρχουν ανάμεσα στα μολδαβικά και τα ρουμανικά (γιατί μη μου πείτε ότι δεν υπάρχουν ούτε μικροδιαφορές!).
Η Μολδοβλαχία περιλάμβανε τις ηγεμονίες της Μολδαβίας και της Βλαχίας...
Στο κάτω κάτω, δεν ξέρουν ελληνικά στο BBC, άρα αναμενόμενο είναι να δυσκολεύονται να προφέρουν τα ελληνικά ονόματα. Το πρόβλημα είναι ότι οι Έλληνες σχολιαστές κατακρεουργούν ακόμα και τα αγγλικά ονόματα, και υποτίθεται ότι αυτή είναι η μόνη ξένη γλώσσα που ξέρουν όλοι.Από το ίδιο το Μπιμπισί με το τμήμα προφοράς έχω ακούσει σχολιαστές να κατακρεουργούν τα ελληνικά ονόματα...
...
ΥΓ Και δεν ξεχνιέται σε κάποιους ολυμπιακούς, του '88 νομίζω, ο ίππος Γιέσικα Jessica (Μαυρομάτης).