Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

Zazula

Administrator
Staff member
Τελικά πολύ ύπουλος ο αυτοματισμός «δεν μου το κοκκινίζει ο ορθογράφος => τα έχω όλα σωστά». Μου 'ρθε κείμενο λοιπόν όπου η αρχή που το συνέταξε αυτοπροσδιορίζεται «Περιφερειακή Νεότητα» (αντί του σωστού «Περιφερειακή Ενότητα») — υπάρχουν δε και κάτι δεκάδες σχετικά διαδικτυακά ευρήματα (ιδίως στη γενική πτώση). Εκτός πια κι αν έτσι νοείται η «ανανέωση» στην τοπική αυτοδιοίκηση...

Εντωμεταξύ, embarrassment μού προκαλεί το πόσο πολλά embaracement κυκλοφορούν — κι εδώ το κατά κανόνα ορθογραφόφιλο Google δεν προτείνει το σωστό! Αλλά κι ο ορθογράφος τού Word στη συγκεκριμένη περίπτωση δεν μαντεύει το τι εννοεί ο ποιητής, και προτείνει μόνο το embracement.
 
Τώρα τι μου θύμισες! Κάνω το postgrad στην Βρετανία και, κάπου, γράφω ότι οι Έλληνες μαθητές στο τέλος της χρονιάς take a rest. Ακοκκίνιστο, η εργασία έπρεπε να παραδοθεί αμέσως, καταλαβαίνεις για τι embaracement μιλάμε!
 

Zazula

Administrator
Staff member
Τώρα τι μου θύμισες! Κάνω το postgrad στην Βρετανία και, κάπου, γράφω ότι οι Έλληνες μαθητές στο τέλος της χρονιάς take a rest. Ακοκκίνιστο, η εργασία έπρεπε να παραδοθεί αμέσως, καταλαβαίνεις για τι embaracement μιλάμε!
Θα μπορούσες να πεις ότι οι Έλληνες μαθητές cannot resist a rest επειδή φοβούνται μην συλληφθούν (#11 εδώ: http://lexilogia.gr/forum/showthread.php?11632-Λογοπαίγνια). :D
 
Καθώς έψαχνα πληροφορίες για το κράμα (alloy) νικελίου/τιτανίου που ονομάζεται nitinol, πέφτω σ' αυτή τη σελίδα του Έθνος.gr που με πληροφορεί ότι η νιτινόλη είναι... αλόη!!! Αναρωτιέμαι μερικές φορές αν οι διαδικτυακές σελίδες των εφημερίδων εξυπηρετούν διακοσμητικούς μόνο σκοπούς...
 
Η ΕΤ1 δείχνει ζωντανά τον αγώνα μπάσκετ μεταξύ Γαλλίδων και ...Αυστραλίδων. Στην αρχή νόμιζα ότι άκουγα μόνο για Γαλλίδες.
Αλλά μετά ανέβασα τον ήχο και ο εκφωνητής λέει για Γαλλίδες και Αυστραλίδες. Απίστευτος ο άνθρωπος γιατί λέει κι άλλα, όπως ότι "η παίκτρια δήλωσε παρών". Δεν πρόσεξα όμως αν ήταν η Γαλλίδα... παρών ή η Αυστραλίδα.
 
Στην Τελετή Έναρξης ,κατά την είσοδο των αποστολών, ακούστηκαν διάφορα χαριτωμένα , αυτό που συγκράτησα ήταν ένα Μόλντοβα (παρ' όλο που μετά από λίγο οι σπίκερ ήξεραν το Μιανμάρ = Βιρμανία). Και στην κωπηλασία, πρώτες μέρες, για όλη την κούρσα ο εκφωνητής έκανε Νιγηρία τον Νίγηρα.
 
(να φτιάξουμε ένα νήμα για τα ολισθήματα κατά την περιγραφή των Ολυμπιακών)
Από την περιγραφή ενός αγώνα ιστοπλοΐας: Ο αγώνας διεξαγάγεται...
 

Zazula

Administrator
Staff member
Στην Τελετή Έναρξης ,κατά την είσοδο των αποστολών, ακούστηκαν διάφορα χαριτωμένα , αυτό που συγκράτησα ήταν ένα Μόλντοβα.
Και πού να δεις ολόκληρο βιβλίο όπου η Μολδαβία είναι παντού «ο Μόλδοβας»...
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Δίκιο έχετε, και δείτε με την ευκαιρία πώς έχει αποδώσει τα μολδαβικά κόμματα η Βικιπαίδεια:

Φιλελεύθερο Δημοκρατικό Κόμμα του Μόλδοβα, Δημοκρατικό Κόμμα του Μόλδοβα, Κομματική συμμαχία: Ο Μόλδοβάς μας...
 

Zazula

Administrator
Staff member
Μα και αναζήτηση «ο Μόλδοβας / του Μόλδοβα» να κάνεις, θα βρεις ουκ ολίγα δημοσιογραφικά σάιτ να το χρησιμοποιούν. Αλλά σε βιβλίο, και μάλιστα ειδικά στο πεδίο της Γεωγραφίας όπως το συγκεκριμένο που έχω μπροστά μου, δεν το είχα ξαναδεί.

ΥΓ Και για να προλάβω ενδεχομένως κάποιους: Ο ποταμός είναι Μολδάβας (παροξύτονο & άλφα).
 

nickel

Administrator
Staff member
Πολύ ωραία:
Ο ποταμός Μολδάβας, του ποταμού Μολδάβα. (Ο Μολδάβας, ο Μολδάβας, ο Μολδάβας...)
Η Μολδαβία, της Μολδαβίας.
Ο Μολδαβός, η Μολδαβή. Η Μολδαβία κατοικείται από Μολδαβούς και Μολδαβές, οι οποίοι μιλούν τη μολδαβική γλώσσα (όπως ονομάζουν τη ρουμανική στη Μολδαβία). Δεν έχω ιδέα ποιες διαφορές υπάρχουν ανάμεσα στα μολδαβικά και τα ρουμανικά (γιατί μη μου πείτε ότι δεν υπάρχουν ούτε μικροδιαφορές!).
Η Μολδοβλαχία περιλάμβανε τις ηγεμονίες της Μολδαβίας και της Βλαχίας.
Το συμφωνικό ποίημα του Σμέτανα είναι ο Μολδάβας (αγγλικά: The Moldau). (Ναι, εκεί ήθελα να καταλήξω...)

(Το βιντεάκι εικονογραφείται με Πράγα...)

 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Ψιλά γράμματα μπροστά στις Αυστραλίδες και τους Μολδόβες, αλλά ο σχολιαστής λέει και ξαναλέει "ο Ντάλεϊ Τόμσον" (Daley Thomson). Προχθές άκουγα έναν άλλον να κατακρεουργεί όλα τα γερμανικά ονόματα. Αναρωτιέμαι πόσο δύσκολο είναι να (ενδιαφερθεί να) μάθει ένας αθλητικός σχολιαστής τη σωστή προφορά των ονομάτων.
 

nickel

Administrator
Staff member
Αναρωτιέμαι πόσο δύσκολο είναι να (ενδιαφερθεί να) μάθει ένας αθλητικός σχολιαστής τη σωστή προφορά των ονομάτων.

Πάρα πολύ δύσκολο. Αυτά είναι για σοβαρούς οργανισμούς σε σοβαρές χώρες. Στο Χαχανιστάν μαλώνουμε ακόμα για τα φωνήεντα του δημοτικού.

The BBC Pronunciation Research Unit is staffed by professional linguists and provides advice about pronunciations in all languages.

Our aim is to ensure that pronunciations used on the BBC are accurate and consistent, and our advice is free of charge to independent programme makers producing BBC programmes as well as BBC staff.

Please don't hesitate to telephone us to discuss your research requirements. We will require details of the programme and an idea of how quickly you need the advice. You can also post or fax scripts to us with the pronunciations marked. When you phone we can also discuss the best format for you to receive the pronunciations - we can give verbal advice down the phone or email a Word document to you. Queries can also be emailed, faxed or posted to us. Our contact details are in the Who's who.

Pronunciations can be given in either of two written phonetic spelling systems: the BBC Modified Spelling or text spelling. Guides to both these systems are available to download. In exceptional circumstances (e.g. if child actors are involved) we are also able to supply spoken pronunciations as digital sound files.

http://www.bbc.co.uk/commissioning/tv/resources/pronunciation.shtml
 

nickel

Administrator
Staff member
Ένα μέιλ στον υπολογιστή με την επισήμανση «καλή ανάγνωση». Να πεις πως δεν το περίμενες; Μέγα ψέμα. Τυπώνεις επί τόπου τις σελίδες. Τριάντα μία στον αριθμό. Φευγαλαίες [sic] ματιές στα γραφόμενα. Ποιήματα χωρίς μέτρο, χωρίς ρήμα. Σαν να μιλάμε μεταξύ μας, με δυο ή περισσότερα λόγια για να πούμε τα εσώψυχά μας, που άλλοι τα καταλαβαίνουν με την ματιά, άλλοι δεν μπαίνουν καν στον κόπο να τα ακούσουν. Μην ψάξεις να τα βρεις. Δεν κυκλοφορούν σε βιβλίο. Τα έκανες βιβλίο, γιατί εκτιμάς τον άνθρωπο που τα έγραψε. Ξεφυλλίζεις γοργά. Σταματάς σε τούτο. Έχει τίτλο με αποσιωπητικά. «ΔΙΕΜΕΡΙΣΑΝΤΟ...».
http://www.protagon.gr/?i=protagon.el.post&id=17095

Τα έντονα, δικά μου. Μα πώς δεν έχουν ρήμα τα ποιήματα; Νά ένα ρήμα, στον τίτλο με τα αποσιωπητικά.

Είδατε τι πάθαμε που δεν ξεχωρίζουμε την προφορά της ρίμας από την προφορά του ρήματος; Ξεχνάμε και την ορθογραφία των λέξεων!
 
Πολύ ωραία:
Ο ποταμός Μολδάβας, του ποταμού Μολδάβα. (Ο Μολδάβας, ο Μολδάβας, ο Μολδάβας...)
Η Μολδαβία, της Μολδαβίας.
Ο Μολδαβός, η Μολδαβή. Η Μολδαβία κατοικείται από Μολδαβούς και Μολδαβές, οι οποίοι μιλούν τη μολδαβική γλώσσα (όπως ονομάζουν τη ρουμανική στη Μολδαβία). Δεν έχω ιδέα ποιες διαφορές υπάρχουν ανάμεσα στα μολδαβικά και τα ρουμανικά (γιατί μη μου πείτε ότι δεν υπάρχουν ούτε μικροδιαφορές!).
Η Μολδοβλαχία περιλάμβανε τις ηγεμονίες της Μολδαβίας και της Βλαχίας...

Και να... ξαναματαεπαναλάβουμε για μια φορά ακόμη, όπως θα έλεγε κι ο σωστός σπορτκάστερ, ότι: η ιστορική περιοχή της Μολδαβίας ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΣΧΕΣΗ με το σύγχρονο κράτος της Μολδαβίας, το οποίο, προ της προσαρτήσεως από την ΕΣΣΔ, ήταν γνωστό ως Βεσσαραβία.
 

SBE

¥
Το θέμα της προφοράς των ονομάτων είναι πονεμένη ιστορία, αλλά επειδή είναι πρόβλημα σε κάθε κατεύθυνση, δεν φταίνε αποκλειστικά οι Έλληνες. Από το ίδιο το Μπιμπισί με το τμήμα προφοράς έχω ακούσει σχολιαστές να κατακρεουργούν τα ελληνικά ονόματα (και όχι μόνο), ειδικά στα αθλητικά που είναι πολλά και μπορεί να βρεθεί πρώτος κάποιος αθλητής που δεν τον περιμένεις και να πρέπει να πεις το όνομά του. Γιατί δεν αρκεί να έχεις τμήμα προφοράς, πρέπει και να το χρησιμοποιείς. Κι άμα νομίζεις ότι είσαι μεγάλη φίρμα δεν καταδέχεσαι να ρωτήσεις, κι άμα σε διορθώσουν θα πεις έλα μωρέ, όλοι οι τριτοκοσμικοί ίδιοι είναι, δεν τον ενδιαφέρει τον θεατή.
Βεβαίως ο Ντέιλι Τόμσον ο υπεραθλητής της δεκαετίας του '80 δεν είναι πρωτοεμφανιζόμενος. Πρωτοεμφανιζόμενος (ή δευτερό-) είναι ο βρετανός καταδύτης Τομ Ντέιλι που αγωνιζόταν χτες.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Από το ίδιο το Μπιμπισί με το τμήμα προφοράς έχω ακούσει σχολιαστές να κατακρεουργούν τα ελληνικά ονόματα...
Στο κάτω κάτω, δεν ξέρουν ελληνικά στο BBC, άρα αναμενόμενο είναι να δυσκολεύονται να προφέρουν τα ελληνικά ονόματα. Το πρόβλημα είναι ότι οι Έλληνες σχολιαστές κατακρεουργούν ακόμα και τα αγγλικά ονόματα, και υποτίθεται ότι αυτή είναι η μόνη ξένη γλώσσα που ξέρουν όλοι.
 

SBE

¥
Το οποίο μας πάει στο άλλο φιλοσοφικό ερώτημα, είναι υποχρεωτική η καλή γνώση αγγλικής; Κι αν ναι, τι γίνεται με την προφορά; Πρέπει να μιλάει ο άλλος σας απόφοιτος του Ήτον, μέτρια μας κάνει, πόσο καλά είναι το καλά, ή μπορεί να μιλάει τρισάθλια, αρκεί να συνεννοείται; Υπάρχουν άνθρωποι που γράφουν μια γλώσσα τέλεια, αλλά δεν μπορούν να στραμπουλήξουν τη γλώσσα τους. Τι γίνεται με αυτούς;
Σε γενικές γραμμές για έναν τηλεπαρουσιαστή αθλητικών μεταδόσεων με εκατό ονόματα το δευτερόλεπτο, θα έλεγα αρκεί να τα λέει όπως θα τα έλεγε ο πολύς κόσμος.

ΥΓ Και δεν ξεχνιέται σε κάποιους ολυμπιακούς, του '88 νομίζω, ο ίππος Γιέσικα Jessica (Μαυρομάτης).
 
...

ΥΓ Και δεν ξεχνιέται σε κάποιους ολυμπιακούς, του '88 νομίζω, ο ίππος Γιέσικα Jessica (Μαυρομάτης).

Χε, χε... γρήγορα ένα αντίτυπο του Εμπόρου της Βενετίας στον αθλητικογράφο-ευρωβουλευτή κ.λπ.
 
Top