metafrasi banner

lap dance = πριβέ χορός

bernardina

Moderator
Τι θα έλεγε ένας ψυχαναλυτής για τους όρους αναζήτησης που έβαλε ο Ζάζουλας στο Γκούγκλη (πολλές γυναίκες Pole dancing); :twit:


Αχόρταγος παιδί μου, αχόρταγος... :twit:
 

Zazula

Administrator
Staff member
Σε λίγο θα πείτε κι ότι κυκλοφορώ έτσι: :laugh::laugh::laugh:
 

Attachments

  • 41u34ad6E7L._SX342_.jpg
    41u34ad6E7L._SX342_.jpg
    14.1 KB · Views: 371

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Εγώ προς το παρόν απλώς χαίρομαι που ξεχάστηκε η ιδέα του πόουλ ντάνσινγκ - μην ξεγοφιαζόμαστε καλοκαιριάτικα!
 

nickel

Administrator
Staff member
Είναι χαρακτηριστικό πάντως ότι τις ενστάσεις τις έχουν γυναίκες. Ίσως ένα αντρικό μαυλό να το πιάνει αμέσως, χωρίς καν να περιπλανηθεί σε απιθανότητες για ρομαντικά απομονωμένα βαλσάκια. :twit:

Καλημέρα. Το «αντρικό μαυλό» είναι λεξιπλασία ή δακτυλογραφικό;

Για τις θεωρίες του #32 και #33: Όταν πρωτοείδατε τη λέξη τανγκό, τη συνόδευε και περιγραφή για να καταλάβετε τι είναι; Δεν πρέπει να κυκλοφορούν και λέξεις ή φράσεις τις οποίες θα πρέπει να μας ρωτήσετε για να τις καταλάβετε; (Κάτι σαν λέξεις στα ψηλά ράφια.)

Το ότι ξεκίνησα το σημερινό διάβασμα από αυτό το νήμα είναι για ψυχίατρο κι αυτό;
 

Zazula

Administrator
Staff member
Καλημέρα. Το «αντρικό μαυλό» είναι λεξιπλασία ή δακτυλογραφικό;
Δακτυλογραφικό είναι, αλλά πολύ βολικό όπως αποδεικνύεται — καθότι ταυτίζει τον εκμαυλισμό με το ξεμυάλισμα (άσε πια και την παρήχηση με τον καυλό).

Μας έχει βαρέσει η πολλή Λεξιλογία στο κεφάλι, όπως θα 'λεγε κι ένας πρακτικός ψυχοθεραπευτής... :p
 
Νομίζω ότι αν αναφερόμαστε σε στριπτιτζάδικο...
Ακριβώς, αν. Γι' αυτό και είπα ότι αν λείπουν τα συνδηλούμενα, ίσως έχουμε πρόβλημα. Κουβέντα να γίνεται...
χορεύουν τσάμικο στο σεπαρέ
:lol::lol::lol::lol:

Αυτό μάλιστα! αλλά να χορεύουν τα αγόρια! :clap::clap::clap:
 

SBE

¥
Γι' αυτό και είπα ότι αν λείπουν τα συνδηλούμενα, ίσως έχουμε πρόβλημα.

Λες να νομίσει κανείς ότι προκειται για χορευτικό γύρο (lap) του θριάμβου;

Αυτό μάλιστα! αλλά να χορεύουν τα αγόρια! :clap::clap::clap:
Κι αυτό γίνεται.
 

daeman

Administrator
Staff member
Τι θα έλεγε ένας ψυχαναλυτής για τους όρους αναζήτησης που έβαλε ο Ζάζουλας στο Γκούγκλη (πολλές γυναίκες Pole dancing); :twit:
Στα Ζάλωνα σφάζουν αρνιά, αχ Μαρία, και στο Δρυμό κριάρια, μικρή δασκαλοπούλα
μα στη ζαζούλεια ποδιά, αχ Σβετλάνα, χορεύουν τα μανάρια, μικρή χορευτριούλα

Γκλίτσα στο χώμα έμπηξε,
βρε με βία, γυροβολιές να φέρνουν, αχ γυναίκες
να 'ναι πολλές και ζουμερές, μωρ' φαταούλα, τρόγυρα να χορεύουν, μπρε θες παρέα; :p :inno:
 

Zazula

Administrator
Staff member
Αντιγράφω τη σχετική εγγραφή (όλη sic) τού Λεξικού της πορνογραφίας και την αφήνω στην κρίση σας:
LAP DANCE. Αγγλική έκφραση: «χορός-επαφή». Αρχικά, μια πρακτική που συνδυάζει χορό και αυτοσχεδιασμό και όπου ο χορευτής και το κοινό αναμειγνύονται και αγγίζονται, σχηματίζοντας τσαμπί, αλληλοαγκαλιάζονται («to lap»). Χρησιμοποιείται, επίσης ως θεραπευτική μέθοδος. Η καναδέζικη ταινία Exotica (Α. Εγκογιάν, 1994) δείχνει μια σκηνή «κοντινού και ατομικού στριπτήζ»: σε ένα μπαρ, ένας άνδρας κάθεται και τον πλησιάζει μια γυναίκα η οποία, έναντι χρημάτων, εκτελεί μπροστά του ένα χορό, γδύνεται εν μέρει (τόπλες) και τον αγγίζει, μέχρι που κάθεται στα γόνατά του και τρίβεται ανάμεσα στα σκέλη του. Τέτοιοι χώροι (μπαρ τόπλες, λαπντάνσινγκ) που προσφέρουν ανάλογες υπηρεσίες υπάρχουν, εδώ και λίγο καιρό, και στο Παρίσι. Σε ορισμένα καταστήματα, η χορεύτρια επαφής, ως αυτοαπασχολούμενη εργάτρια του σεξ, μπορεί να φτάσει μέχρι προχωρημένες σεξουαλικές σχέσεις σε «πίσω δωμάτια» που προβλέπονται ειδικά γι' αυτό. Ταυτιζόμενη με την πορνεία, αυτή η πρακτική πατάσσεται στον Καναδά και στη Σκωτία.
.
Επειδή δεν έχω μπροστά μου το γαλλικό πρωτότυπο (http://www.puf.com/Autres_Collections:Dictionnaire_de_la_pornographie) ώστε να κρίνω πού σταματά η έλλειψη επαφής (no pun intended) με την πραγματικότητα απ' τη μεριά του Γάλλου συγγραφέα και πού αρχίζει η μεταφραστική απογείωση, όποιος έχει το γαλλικό ας δει τη σχετική εγγραφή στο Galerie de mots, στο τέλος, να μας πει τι στο καλό λέει.
 

bernardina

Moderator
Επειδή δεν έχω μπροστά μου το γαλλικό πρωτότυπο (http://www.puf.com/Autres_Collections:Dictionnaire_de_la_pornographie) ώστε να κρίνω πού σταματά η έλλειψη επαφής (no pun intended) με την πραγματικότητα απ' τη μεριά του Γάλλου συγγραφέα και πού αρχίζει η μεταφραστική απογείωση, όποιος έχει το γαλλικό ας δει τη σχετική εγγραφή στο Galerie de mots, στο τέλος, να μας πει τι στο καλό λέει.
Και κάποιος εκεί στη BiblioNet ας διορθώσει το Τίτλος πρωτοτύπου: Dictionaire* de la pornographie και ας του βάλει το δεύτερο n που λείπει.
 

SBE

¥
To πιο πάνω με ενέπνευσε να ανοίξω το δικό μου λεξικό , το οποιο με παραπληροφορεί ότι
lap dance: χορός που τελείται απο δρομείς που πανηγυρίζουν τον τερματισμό τους σε αγώνες. Λέγεται έτσι διότι ο αθλητής εκτελεί χορευτικές κινήσεις ενώ κάνει το γύρο του σταδίου (lap). Ο όρος δεν χρησιμοποιείται για αυτούς που απλώς τρέχουν τυλιγμένοι με τη σημαία τους.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Τη βικιπεντιά, την είδες, Ζαζ; Αρχίζει:

Le lap dance, habituellement traduit par « danse-contact », est une forme particulière de danse érotique offerte dans certains strip clubs (ou boîtes de nuit) dans lesquels le client est assis et la danseuse est en contact avec lui ou à proximité.

Το «χορός-επαφή» είναι, δηλαδή, η κατά λέξη απόδοση στα ελληνικά της συνηθισμένης γαλλικής μετάφρασης του αγγλικού όρου...
 

bernardina

Moderator
Τη βικιπεντιά, την είδες, Ζαζ; Αρχίζει:

Le lap dance, habituellement traduit par « danse-contact », est une forme particulière de danse érotique offerte dans certains strip clubs (ou boîtes de nuit) dans lesquels le client est assis et la danseuse est en contact avec lui ou à proximité.

Το «χορός-επαφή» είναι, δηλαδή, η κατά λέξη απόδοση στα ελληνικά της συνηθισμένης γαλλικής μετάφρασης του αγγλικού όρου...

Ωχωχωχ...
 

Zazula

Administrator
Staff member
Δόκτωρ, φυσικά και την είχα δει τη σχετική εγγραφή στη γαλλική βίκι. Οι δικές μου ενστάσεις είναι:
1. Μεταφραστικά το «χορός-επαφή» δεν είναι ορθή απόδοση για το «danse-contact»· είναι απλούστατα λάθος ελληνικά.
2. Δεν δίνεται καμία ελληνική απόδοση για το lap dance, παρά μόνον η μετάφραση του γαλλικού όρου.
3. Ετυμολογικά το lap dance δεν προέρχεται από το ρήμα to lap.
4. Δεν υπάρχουν τσαμπιά κι αλληλοεναγκαλισμοί.
 

nickel

Administrator
Staff member
Πάντως, πρόκειται για επαφές τριφτού είδους.
 

Earion

Moderator
Staff member
Εγώ δεν μπορώ να καταλάβω γιατί εν έτει 2013 η πρακτική πατάσσεται στον Καναδά και στη Σκωτία και δεν τιμωρείται απλώς.
 
Top