Την ίδια ώρα, στην Κίνα...

A Panoramic View of China’s Cultural Revolution (ΝΥΤ)

I would put the “negative” negatives into brown envelopes in a secret compartment in my desk. In the spring of 1968, I sensed that I would be [searched] soon, I took batches of the negatives home every day after work. I sawed a hole in the parquet floor at home under desk and hid them there.

My wife stood at the window, watching out. I sawed the floor slowly, for over a week. It wasn’t like now when we have electric drills. I sawed it bit by bit. I needed to hide my things. My negatives, plus two Chiang Kai-shek and Yuan Shikai coins, my stamp collection which had images by Goya of naked women — they were all valuable. Not just my negatives.
 

SBE

¥
Some 20 percent of the residents live below the poverty line, and its public schools are among the lowest performing in the state. About half the kids don’t graduate from high school. But the county has just embarked on a bold plan to have all its children fully bilingual — in English and Mandarin — by the time they graduate from high school.

Σκοπεύουν να τα στείλουν μετανάστες στην Κίνα;
 
Defendant Chen Pingfu; male; Han nationality; born March 1, 1957; identification number 622725195703011415; undergraduate education; registration residence: Apt 101, 301 Xinxing Road, Shidong Township, Gaolan County; residing at Apt 3B-202, Building 2, Fengning Deshang Residential Complex, 284 Zhaolin Road, Anning District, Lanzhou. On June 27, 2012, Chen was put under residential surveillance on suspicion of inciting subversion of state power as determined by the Gaolan County Public Security Bureau.

The Gaolan County Public Security Bureau has concluded its investigation of this case. The Gaolan County People’s Procuratorate submitted his case to the Lanzhou Municipal People’s Procuratorate for examination and review for indictment. The examination conducted according to law has found that:

Between July 2007 and March 2012, the defendant Chen Pingfu registered blogs or microblogs under the name “Chen Pingfu” on NetEase, Baidu, Sohu, Mtime.com, Sina, Tianya, and other websites where he published or reposted 34 articles including “This Is a Fight for the Spiritual Destiny between Good and Evil” (这是一场心灵归宿的正邪大战), “Weasels Serve Chickens” (黄鼠狼为鸡服务) “Fight against Brutality, Pursue Civilization” (对抗野蛮,追求文明),
(etc. etc......) In these articles he expressed such inflammatory views as that Marxism, Leninism, Mao Zedong Thoughts, Deng Xiaoping Theory, Three Represents, and Scientific Development have no benefit for the society and the people; that the Communist Party rule knows only to push ordinary people around and not let them make a living; that the current system is not democratic enough, and that democracy and constitutionalism should be implemented.

The aforementioned facts of crime are proven by documentary evidence, material evidence, and the defendant’s statements.

The procuratorate believes that the defendant Chen Pingfu disregarded state laws and spread speech attacking the Communist Party and the government to unspecified Internet users, defaming and slandering state power and the socialist system. His actions have violated the stipulations of Article 105(2) of the Criminal Law of the People’s Republic of China. The facts of the crime are clear, the evidence is reliable and sufficient, and he should be found criminally responsible for the crime of inciting subversion of state power. This procuratorate is initiating prosecution proceedings against the defendant on the basis of the provisions of Article 141 of the Criminal Procedural Law of the People’s Republic of China, and asks for a judgment in accordance with the law.


Η κοινωνική μοίρα αυτού του καθηγητή μαθηματικών κρατικής επιχείρησης που, όταν αρρώστησε στην καρδιά, δεν είχε λεφτά να κάνει εγχείριση και στη συνέχεια αναγκάστηκε να παίζει βιολί στο δρόμο για να βγάλει κάνα φράγκο, ελάχιστα απέχει από το λίαν προσεχές μέλλον, ή και το παρόν, της Ελλάδας. Η ποινική του όμως αντιμετώπιση για την έκφραση της αγανάκτησής του και της πολιτικής του κριτικής δια του λόγου, απέχει και –ελπίζω και εύχομαι– θα απέχει και στο μέλλον παρασάγγας. (HRIC)
 
Watchwords: the Life of the Party
BY QIAN GANG

As a Leninist party, the Chinese Communist Party has always placed a strong emphasis on propaganda. It is infatuated with sloganeering, and it often turns to mass mobilization to achieve its political objectives. The phrases used by the Party are known as tifa (提法) — what, for the purpose of this series, I am calling “watchwords.” Matters of considerable nuance, tifa are always used deliberately, never profligately. They can be seen as political signals or signposts.
(...)
In order to help people understand the basic disposition of political terminologies in China today, I separate them into four color-coded segments along a red-blue scale.

(Figure)

There are four colors in the figure above: deep red, light red, light blue, deep blue. Deep-red political terms include “class struggle,” “dictatorship of the proletariat,” and “Mao Zedong Thought.” These are legacies of the totalitarian era, but they have not altogether disappeared in the present day, and their influence lingers. The officially sanctioned vocabularies of the Party today are light red, and they hold lexical supremacy in today’s politics.

Light-blue terms are those in popular use in China, permitted in China’s media but rarely, if ever, used officially (particularly at the level of the standing committee of the Central Politburo). Between the light blue and dark blue sections, we can imagine a line of prohibition. Deep-blue terms, ones explicitly prohibited from use, include politically sensitive terms like “separation of powers,” “multiparty system,” “nationalization of the armed forces,” “lifting the ban on political parties” (jiechu dang jin) and “lifting media restrictions” (jiechu bao jin).

(...)
In this series I tackle each of these watchwords in turn, explaining their meanings and origins, and their political journeys within the Party lexicon.

(China Media Project), και εδώ τα λινκ με τα επιμέρους άρθρα της σειράς.
 

Elsa

¥
article-0-15175189000005DC-135_634x421.jpg article-0-15175153000005DC-578_634x421.jpg
Beggars at a religious folk festival in southern China have been ordered to stay in purposely built cages, or be removed from the festivities.
Organisers gave the beggars an ultimatum saying their presence ruins the experience for visitors at the temple fair in Nanchang, Jiangxi province and if they wished to beg they had to do so from inside small cages.
The zoo-like cages are so small adults are unable to stand and although they are free to leave at will, they are immediately banished from the festival area and have to leave the town if they do so.

Read more: http://www.dailymail.co.uk/news/art...didnt-spoil-view-town-fair.html#ixzz271vLHoTn
Follow us: @MailOnline on Twitter | DailyMail on Facebook
 

SBE

¥
Πριν δω τις φωτογραφίες νόμισα ότι τους κλειδώνουν σε κλουβιά, τώρα βλέπω ότι στην ουσία είναι πίσω απο διαχωριστικά. Όχι η καλύτερη λύση, αλλά ίσως αν εφαρμοστεί σε κανένα απο τα δικά μας πανηγύρια να κοπεί η συνήθεια.
 
Ένα ωραίο βιβλιοκριτικό άρθρο του Roy Chan για δύο βιβλία του Mark Gamsa: The Chinese Translation of Russian Literature: Three Studies, και The Reading of Russian Literature in China: a Moral Example and Manual of Practice. (MCLC)
 
Hong Kong's $500 million marriage proposal (Asia Times)

Cecil Chao Sze-tsung, the 77-year-old owner of property developer Cheuk Nang (Holdings), also chose last week to make his public offer of HK$500 million (US$64.5 million) to any man who could win the hand of his openly lesbian daughter, Gigi. The tycoon, who boasts that he has slept with 10,000 different women, announced his extravagant marriage bounty after reports from Beijing a week earlier quoted Gigi, 33, as saying she had "wed" her same-sex partner of the past seven years, Sean Eav, five months ago during a holiday in France.
 
Ο νομπελίστας Μο Γιαν (Γιεν), αντιπρόεδρος της ελεγχόμενης Ένωσης Συγγραφέων (έχουν αποχωρήσει κάμποσοι απ' αυτήν), φέρεται να δήλωσε πως οι συγγραφείς στην Κίνα δεν αντιμετωπίζουν κανένα πρόβλημα ελευθερίας έκφρασης! Εδώ
Φαίνεται λοιπόν πως η Σουηδική Ακαδημία θεώρησε καλό να καλοπιάσει το ΚΚΚ, μετά την προπερσινή αποκοτιά των Νορβηγών, που ακόμα την πληρώνουν...
 
Ο νομπελίστας από τη μεριά του δήλωσε, σύμφωνα με το Γαλλικό Πρακτορείο Ειδήσεων, ότι "ελπίζει να ανακτήσει ο Λίου Ξ(Σ)ιαομπό την ελευθερία του το συντομότερο δυνατό", ώστε "να ασχοληθεί πσυχή τε και σώματι με την έρευνα του πολιτικού και κοινωνικού συστήματος". (rfi)
 
Φαίνεται λοιπόν πως η Σουηδική Ακαδημία θεώρησε καλό να καλοπιάσει το ΚΚΚ, μετά την προπερσινή αποκοτιά των Νορβηγών, που ακόμα την πληρώνουν...
Στο ίδιο μήκος κύματος η παρέμβαση της Judy Amory σε μια λίστα που παρακολουθώ:

I was a bit surprised that the New York Times article, reciting the Nobel committee's history of giving the prize to dissidents, did not mention a track record of defusing government hostility by giving a reparations prize to a government loyalist. Case in point: Mikhail Sholokhov's 1965 Nobel, perhaps to atone for Boris Pasternak's 1958 award. Of course Mo Yan is not a party triumphalist as Sholokhov was. But I do detect some of the same motivation.

Πράγματι ο Μο Γιαν (Γιεν) δεν είναι υμνητής. Το σκεπτικό της απονομής τον αποκαλεί "a critic". Ο ίδιος στην πράξη δηλώνει ότι "τι τα θέλετε; Σ' αυτό τον κόσμο ζούμε, πρέπει να προσαρμοζόμαστε. Αν δεν είμαι στην Ένωση Συγγραφέων, ποιος θα πληρώσει τα ιατρικά μου έξοδα αν αρρωστήσω;" Εννοείται ότι άμα μπεις στο χορό, χορεύεις. Οι πιέσεις είναι μεγάλες και συνεχείς. Was wollen sie von mir? αναρωτιέται ο πρωταγωνιστής της ταινίας Mefisto στο τέλος-τέλος.
 
Από τα "Ενθέματα της 14 Οκτ.:

Ο ξένος, ΙΙ: Στα νέα χωριά της Κίνας. Το Χουαξί [προφ. Χουασί], ένα ταπεινό κάποτε χωριό αγροτών βορειοδυτικά της Σαγκάης, σήμερα έχει τον τίτλο τού «χωριού των εκατομμυριούχων». Είναι κτισμένο με πανομοιότυπες πολυτελείς κατοικίες, όπου δεσπόζει ο ουρανοξύστης «Νέο Χωριό στον Ουρανό», ύψους 328 μέτρων. Οι 2.000 κάτοικοι μετέχουν ισότιμα στην ιδιοκτησία των μέσων παραγωγής, είναι επενδυτές και μέτοχοι στις επιχειρήσεις του χωριού. Απολαμβάνουν δωρεάν υγεία, παιδεία, διακοπές. «Κομμουνιστικοί ουρανοί φέγγουν πάνω από το Χουαξί, το χωριό των καθημερινών θαυμάτων». Έτσι αρχίζει το τραγούδι που ακούγεται κάθε μία ώρα από τα μεγάφωνα στην κεντρική πλατεία.

Εμπνευστής και διαχειριστής της μετεξέλιξης του χωριού σε θύλακα «σοσιαλιστικής ουτοπίας» είναι ο γραμματέας του τοπικού Κομμουνιστικού Κόμματος. Στην ουσία πρόκειται για μια καπιταλιστική επιχείρηση 2.000 μετόχων, την οποία διαχειρίζεται η εταιρεία Jiangsu Huaxi Group Corporation, εισηγμένη στο χρηματιστήριο της Σαγκάης από το 1998, με 57 θυγατρικές, εξαγωγές σε 40 χώρες ανά τον κόσμο και ετήσιο τζίρο 7,7 δισ. δολ.

Ενδιαφέρον είναι όμως πως στην επιχείρηση εργάζονται περίπου 35.000 εργάτες-εσωτερικοί μετανάστες, με σκληρούς όρους εργασίας και χωρίς άδεια παραμονής, αναγκασμένοι να διαμένουν έξω από τα όρια του Χουαξί. Έχουμε δηλαδή ανασύσταση του μεσαιωνικού μοντέλου της περιτειχισμένης πόλης.

Ο ξένος σήμερα τείνει να γίνει φιγούρα «οικουμενική». Θέματα που ξεκίνησαν κατά προτεραιότητα από τον ξένο (εργασία, στέγη κλπ.), τείνουν να αγκαλιάσουν ξένους και γηγενείς.


Υπάρχει ένα φάουλ στην τελευταία παράγραφο. Το "θέμα" αυτό δεν ξεκίνησε κατά προτεραιότητα από τον ξένο αλλά είναι απευθείας κληρονομιά της μαοϊκής κομουνιστικής περιόδου, οπότε οι αγρότες είχαν ταξινομηθεί ως ειδική κατηγορία του πληθυσμού με μειωμένα δικαιώματα μετακίνησης κλπ., σε αντίθεση με τη "χαϊδεμένη" εργατική τάξη (η διάκριση αστών-αγροτών έχει βέβαια ιστορία χιλιετιών στην Κίνα, και όχι μόνο). Εξαιτίας αυτής της κληρονομιάς και λόγω της καπιταλιστικής οικονομικής ανάπτυξης στις πόλεις και της αστυφιλίας των τελευταίων δεκαετιών, σήμερα το 17% του κινέζικου πληθυσμού (230 εκατομ.) είναι εσωτερικοί μετανάστες με μειωμένα δικαιώματα διαμονής, στέγασης, παιδείας, κοινωνικής ασφάλισης, με μειωμένους μισθούς κλπ.

Τα τελευταία χρόνια γίνονται αργές μεταρρυθμίσεις ώστε να υπάρξει χειραφέτηση των Κινέζων κατοίκων της υπαίθρου από αυτό το καθεστώς· πβ. τίτλους ειδήσεων των κινέζικων ΜΜΕ της τελευταίας διετίας, από τον πιο πρόσφατο προς τον πιο παλιό:

Migrant Workers in Shaanxi to Enjoy Urban Residential Treatment Beginning Oct
Children of Migrant Workers Must Meet Three Conditions to Sit University Entrance Exams Where They Reside
Six Cities to Issue Passports to Migrant Workers and Other Non-Residents Starting September
Hebei Govt Opinions: Migrant Workers with Stable Work and Residence Can Settle in Urban Areas
Beijing Migrant Schools Closed - Beijing: Parents Bodily Block Forced Demolition of School for Migrant Workers' Children
Survey of Young Migrant Workers: 80% Sans Farming Know-how, Many Find Settling into City Life Difficult
Guangdong and Henan to Change How They Refer to Migrant Workers
 
Top