Σύγχρονοι μύθοι

Όπως έγραψα και στην εκεί συζήτηση, το κείμενο της ανακοίνωσης ήταν ξεκάθαρο για όποιον ξέρει αγγλικά. Αλλά και να μην ήταν, πρέπει να είναι κανείς μαθηματικά ανάπηρος για να μην καταλαβαίνει ότι κάτι τέτοιο δεν μπορεί να στέκει ή να είναι τόσο τυφλωμένος από την αρχαιολαγνεία του ώστε να υπαγορεύει στην λογική του να το βουλώσει.
 
Τι βλήματα κι αυτοί οι Πέρσες. Παρότι τούς επιτέθηκε ο Τσακ Νόρις, συνέχιζαν να χώνονται στους Έλληνες.
 

nickel

Administrator
Staff member
Εξήγησε κανείς στον κύριο που φιλοξένησαν οι Πύλες ότι δεν κάνει να παίζεις με τις παραδοξότητες του χρόνου γιατί μπορεί να τρελαθείς; Ή είναι πολύ αργά;
 

nickel

Administrator
Staff member
Αυτό μου ήρθε στο ηλεταχυδρομείο. Ξεκίνησε σαν απλή είδηση, μάλλον του Αθηναϊκού Πρακτορείου, η οποία μπορεί να συνοδεύεται από την επισήμανση «Απαγορεύεται η αναπαραγωγή από επισκέπτες της ιστοσελίδας», αλλά φιλοξενείται σε καμιά διακοσαριά άλλους ιστότοπους. Η είδηση (της 12/12/2011) λέει ότι το Πανεπιστήμιο του Κέμπριτζ επιτρέπει πλέον για πρώτη φορά τη διαδικτυακή πρόσβαση στα ψηφιοποιημένα χειρόγραφα και πρωτότυπα τυπωμένα έργα του Ισαάκ Νεύτωνα, ο οποίος σπούδασε και δίδαξε εκεί.

Η είδηση, όπως την έχει το Πρακτορείο, έφτασε στο ταχυδρομείο μου σε αλυσιδωτή αποστολή, μόνο που στο τέλος υπήρχε η προσθήκη:

Για ρίξτε όμως και μια ματιά και το σημειωματάριό του. Αναγνωρίζεται τη γλώσσα που χρησιμοποιούσε;
http://cudl.lib.cam.ac.uk/view/MS-ADD-03996/9

Ο αρχικός τίτλος του μηνύματος ήταν:
Isaac Newton - Το ψηφιοποιημένο σημειωματάριό του - Εκπληκτικό
Και από κάτω:
(δείτε σε ποια γλώσσα έγραφε τις σημειώσεις του)
Αυτό είναι απίστευτο!


Η είδηση με τον συγκεκριμένο σχολιασμό ξεκίνησε από ιστολόγιο και αναπαράγεται με τον ίδιο τρόπο από καμιά πενηνταριά εντυπωσιασμένους ιστολόγους. Αφού ξεπέρασα το ανορθόγραφο «Αναγνωρίζεται», πήγα στη διεύθυνση του Πανεπιστημίου να δω κι εγώ το απίστευτο και εκπληκτικό και τι είδα; Είδα μια σελίδα, την 9η του σημειωματάριου του φοιτητή Νεύτωνα, όπου αντιγράφει ορισμούς (από τα Λογικά) του Αριστοτέλη, και μάλιστα σημειώνει στο περιθώριο σε ποιες λατινικές έννοιες αντιστοιχούν. Δεν υπάρχει τίποτα το περίεργο για κάποιον άνθρωπο της Αναγέννησης και φοιτητή να πρέπει να μάθει αρχαία ελληνικά, αλλά δεν ήταν ακριβώς η γλώσσα στην οποία σκεφτόταν ο Νεύτων. Αξίζει να πούμε ότι έγραψε τα γνωστά βιβλία του στα λατινικά ενώ τις σημειώσεις του τις κρατούσε στα αγγλικά και στα λατινικά, τα οποία και μιλούσε εξίσου καλά με τη μητρική του γλώσσα. Τα ελληνικά του δεν ήταν τόσο καλά και από τους 2.000 τόμους της βιβλιοθήκης του, μόνο 25 βιβλία ήταν αποκλειστικά στα ελληνικά (όχι με λατινική μετάφραση).

Ενδιαφέρον υλικό για όσους θέλουν πραγματικά να μάθουν κάτι για τον Νεύτωνα και όχι να κοτσανολογούν:
http://www.bbc.co.uk/news/magazine-16399544
http://en.wikipedia.org/wiki/Isaac_Newton
http://www.lib.cam.ac.uk/exhibitions/Footprints_of_the_Lion/learning.html
http://books.google.gr/books?id=cqIOAAAAQAAJ&pg=PA295#v=onepage&q&f=false (Languages)
 
Δεν είναι μόνο μια σελίδα, είναι καμμιά 30αριά. Αντιγράφει φυσικά Αριστοτέλη, ο Νεύτωνας δεν ήξερε ούτε να γράφει ούτε να μιλάει ελληνικά. Σαφέστατα μάθαινε, όπως όλοι οι λόγιοι της εποχής του. Αντιθέτως, τα μεγαλύτερα έργα του τα έγραψε στα λατινικά, τα οποία κατείχε σε εξαίρετο βαθμό.
 

Earion

Moderator
Staff member
Μου είχαν πει παλαιότερα (δεκαετία του '90) ότι διδακτορικές διατριβές μπορούν να υποβληθούν στο Πανεπιστήμιο Αθηνών σε δύο γλώσσες: ελληνικά και λατινικά. Αληθεύει;
 

SBE

¥
Μου φαίνεται περίεργο που είναι είδηση η ψηφιακή πρόσβαση τώρα, γιατί πέρσι τέτοια εποχή πάνω- κάτω είχα στείλει σε κάποιο νήμα, δε θυμάμαι σε ποιό, κάτι του Νεύτωνα που ήταν από το πανεπιστήμιο του Καίμπριτζ και είχε χειρόγραφες σημειώσεις του συγγραφέα. Και ήταν προσβάσιμο κανονικότατα.
 

nickel

Administrator
Staff member
Εδώ νομίζω ότι μιλάμε για το σημειωματάριό του από τον καιρό που ήταν φοιτητής.

Στη σελίδα εκεί λέει:
The notebook was photographed while it was disbound in 2011.
 

nickel

Administrator
Staff member
Καλημέρα. Ο Σαραντάκος, στο σημερινό χτεσινό του, για την Πρωταπριλιά, μας διαβεβαιώνει ότι δεν είναι πρωταπριλιάτικο το κομμάτι για την επιστημονική έρευνα που «υποδεικνύει παρουσία Ελλήνων στη Β. Αμερική κατά την αρχαιότητα». (Καθημερινή, 31/3/2012) Έχει διάφορα ενδιαφέροντα το άρθρο, εγώ ενθουσιάστηκα με τις... Μυκίνες:

«Το ταξίδι επιστροφής φαίνεται ότι γινόταν από βόρεια, ξεκινώντας από τον Καναδά, πήγαιναν στη Γροιλανδία (νησί του Κρόνου) έφθαναν στην Ισλανδία και από εκεί έφθαναν στη Βρετανία. Στοιχείο επιβεβαίωσης αυτής της διαδρομής είναι το νησί σταθμός, που φέρει ακόμα και σήμερα το όνομα Μυκήνες (Mykines) το δυτικότερο νησί των Faeroe».

Στη Wikipedia διαβάζω:
Mykines (Danish: Myggenæs) is the westernmost of the 18 main islands of the Faroe Archipelago. [...] It has been suggested that the name Mykines is pre-Norse in origin, coming from muc-innis, a Celtic term for pig island. This may be a reference to whales, which are known as muc-mhara (Sea sows) in Gaelic.
http://en.wikipedia.org/wiki/Mykines

Τώρα όμως ξέρουμε την πραγματική προέλευση του ονόματος του νησιού. Τα ονόματα των άλλων νησιών δεν μας αφορούν, είναι όλα μεταγενέστερα.
 

nickel

Administrator
Staff member
Αυτό το παραμύθι με το Κόμμα των Παιδόφιλων το ανακάλυψα στο σημερινό σημείωμα του Σαραντάκου:
http://sarantakos.wordpress.com/2012/05/19/meze-15/

Βλέπω στο Βήμα της 18/5/2012 τον Κοσμά Βίδο να γράφει ότι στην Ολλανδία «η κυβέρνηση της χώρας, ύστερα και από θετική απόφαση του τοπικού δικαστηρίου της Χάγης, αναγνώρισε επίσημα το νεοϊδρυθέν Κόμμα των Παιδόφιλων, το οποίο ζητεί μεταξύ άλλων (όπως τουλάχιστον διαβάζω στον Τύπο) τη νομιμοποίηση της σεξουαλικής επαφής μεταξύ ενηλίκων και ανηλίκων από 12 ετών, καθώς και τη νομιμοποίηση της κατοχής παιδικού πορνογραφικού υλικού για προσωπική χρήση!» Μα πού το βρήκε αυτό;

Όπως επισημαίνει και ο Σαραντάκος (δείτε την είδηση εδώ), το κομματίδιο έχει διαλυθεί από το 2010. Το τι ακριβώς είχε εγκρίνει το δικαστήριο της Χάγης το έτος 2006 («το δικαίωμα του κόμματος να ζητήσει την αλλαγή του νόμου») το διαβάζουμε εδώ.

Ξέρεις κανείς να έχει προκύψει κάτι διαφορετικό;

(Τζάμπα ταράχτηκε η κυρία Κανέλλη;)
 

bernardina

Moderator
Αν δεν είναι στάχτη στα μάτια για να ξεχάσουμε τα χάλια μας (μόνο που σ' αυτή την περίπτωση θα χρειάζονταν κάτι τόνοι στάχτη, όχι αυτό το πασπαλισματάκι) είναι ή προβοκάτσια ή επιπολαιότητα. Πέρσι κάηκε φέτος βρόμισε, όπως έγραφα πρόσφατα σε άλλο νήμα.
Όσο για την κυρία Κανέλλη (που συνήθως είναι πολύ προσεκτική ως προς τις πηγές της και φυλάει τις... πυγές της, παλιααα καραβάνα γαρ!) προφανώς βρήκε ευκαιρία να χτυπήσει εκεί που ήθελε, σκεπτόμενη προφανώς σιγά μωρέ μην ψάξει κανείς να βρει την αλήθεια, έτσι κι αλλιώς η προπαγάνδα μετράει.
 

nickel

Administrator
Staff member
Στο Βήμα της 22/5/2012 δημοσιεύτηκε η παρακάτω παράγραφος για την αποκατάσταση της αλήθειας:

* Και μια διόρθωση: η είδηση που αναπαρήγαγε μερίδα του ελληνικού Τύπου και διάφορες ηλεκτρονικές σελίδες, στην οποία και εγώ αναφέρθηκα προ ημερών, σχετικά με τη νομιμοποίηση στην Ολλανδία του «κόμματος των παιδόφιλων», δεν ισχύει. Οπως με ενημέρωσαν και από την Ολλανδική Πρεσβεία στην Αθήνα, «δεν υπήρξε καμία απόφαση τοπικού δικαστηρίου, ούτε φυσικά θέμα αναγνώρισης κόμματος παιδόφιλων από την ολλανδική κυβέρνηση. Η ετυμηγορία του δικαστηρίου στο αίτημα του εισαγγελέα για απαγόρευση του συλλόγου Martijn (γνωστού στην Ελλάδα ως "κόμμα παιδόφιλων") θα ανακοινωθεί την 27η Ιουνίου. Τέλος, θα θέλαμε να τονίσουμε ότι τα ελληνικά ΜΜΕ λανθασμένα αναφέρονται σε κόμμα παιδόφιλων. Πρόκειται για έναν σύλλογο ο οποίος ουδέποτε μετατράπηκε σε νόμιμο πολιτικό κόμμα». Αυτά για την αποκατάσταση της αλήθειας.
 

nickel

Administrator
Staff member
Αυτού του είδους η δημοσιογραφία του διαδικτύου (ναι, κυρία Γιαχνάκη, για το παραμυθάκι σας λέω) δεν με ενοχλεί πια τόσο για την προχειρότητά της, για την έλλειψη διασταύρωσης, για την γενικότερη ημιμάθεια που επιδεικνύει, για την παντελή άγνοια των βασικών κανόνων του επαγγέλματος. Με ενοχλεί που το θέμα της είναι τόσο μπαγιάτικο, σαν ιδρωτίλα που βρομάει από τα δέκα μέτρα.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Η κυρία Γ. έχει ευαισθησίες με τη γλώσσα και τα φωνήεντά της και μάχεται για τη μη κατάργησή τους και των συμφόνων [sic] της, άλλωστε...
 

pidyo

New member
Έχει μια ειδίκευση όμως η κυρία. Δες και άλλα άρθρα σ' εκείνο το μαγαζί (χωρίς δεσμούς και τζάμπα χιτ): φωνήεντα, δεν πολυφταίει ο Κασιδιάρης, Ελλάδα η πλουσιότερη χώρα στον πλανήτη, υπεράσπιση Εφραίμ κλπ.

Συνεπής, ει μη τι άλλο. Edit: όλα αυτά θα τα έμαθε στις σπουδές της: «έχει σπουδάσει δημοσιογραφία, διεθνείς σχέσεις, δημιουργική γραφή, θέατρο καθώς και στην σχολή πολέμου και αντιμετώπισης χημικών επιθέσεων. Μιλάει Αγγλικά , ιταλικά , αραβικά και έχει σπουδές και στην περσική γλώσσα.». Τώρα πώς γίνεσαι από πολεμικός ανταποκριτής αρχισυντάκτης σε μεσημεριανάδικο, θα σας γελάσω.
 

bernardina

Moderator
Έχει μια ειδίκευση όμως η κυρία. Δες και άλλα άρθρα σ' εκείνο το μαγαζί (χωρίς δεσμούς και τζάμπα χιτ): φωνήεντα, δεν πολυφταίει ο Κασιδιάρης, Ελλάδα η πλουσιότερη χώρα στον πλανήτη, υπεράσπιση Εφραίμ κλπ.

Συνεπής, ει μη τι άλλο. Edit: όλα αυτά θα τα έμαθε στις σπουδές της: «έχει σπουδάσει δημοσιογραφία, διεθνείς σχέσεις, δημιουργική γραφή, θέατρο καθώς και στην σχολή πολέμου και αντιμετώπισης χημικών επιθέσεων. Μιλάει Αγγλικά , ιταλικά , αραβικά και έχει σπουδές και στην περσική γλώσσα.». Τώρα πώς γίνεσαι από πολεμικός ανταποκριτής αρχισυντάκτης σε μεσημεριανάδικο, θα σας γελάσω.

Τι θα μας γελάσεις, βρε Πιδύμ'; Δεν είδες ποια αφρόκρεμα μοστράρεται φάτσα κάρτα μόλις ανοίγει ο λίκνος; Σε κάθε βήμα της είχε δίπλα της τους καλύτερους! Πώς να μη γίνει κορυφή η κοπέλα;
 

nickel

Administrator
Staff member
Επιτέλους, ένας πρωτότυπος μύθος. Τις περισσότερες φορές έχουμε απλές επαναλήψεις ή αναδιατυπώσεις ανοησιών. Είναι σπάνιο το να βρεις έναν μύθο κατασκευασμένο από τα θεμέλια, προϊόν πρωτότυπης έμπνευσης και εργασίας.

Σήμερα Τετάρτη ο κ. Γιώργος Κωστούλας είχε την έμπνευση να γράψει στο Capital.gr ένα άρθρο για «Μύθους που μας αποκοιμίζουν», και ειδικότερα για πέντε μύθους για την ελληνική γλώσσα. Μπορείτε να το διαβάσετε εκεί, αν και, στην περίπτωση που διαβάζετε Σαραντάκο, θα σας είναι γνωστά αυτά που γράφει.

Τα πάμπολλα σχόλια που ακολούθησαν είναι, τα περισσότερα, τα γνωστά θλιβερά από ανθρώπους που είναι περήφανοι για την ελληνική γλώσσα, έστω και σαν κάτι που μπορούν να βιάζουν καθημερινά και σε κάθε ευκαιρία, διότι η αγραμματοσύνη των περισσοτέρων δεν κρύβεται εύκολα. Έχουν βέβαια άγνοια του κινδύνου. Τους αρκεί να νιώθουν περήφανοι για όσα έκανε ο Όμηρος και ο Πλάτωνας — πού να φανταστούν ότι ο Όμηρος και ο Πλάτωνας δεν θα ήταν καθόλου περήφανοι για τέτοιους απογόνους.

Από τα σχόλια προέκυψε ένα απρόσμενο όφελος: ένας εντελώς αρρωστημένος κοπιπάστορας αντέγραψε εκεί, τη μια μετά την άλλη, κάθε ελληναράδικη ανοησία που έχει κατά καιρούς γοητεύσει τον εγκέφαλό του. Στο μικρό αρχείο (αρχείδιο;) που δημιουργήθηκε έτσι, υπάρχουν αρκετοί μύθοι που δεν είχα ξανακούσει, αλλά ένας απ’ αυτούς ήταν συγκλονιστικός.

Η ιστορία είναι γνωστή. Κάποιος που δεν έχει ειδική σχέση με τις γλώσσες και τη γλωσσολογία, που μπορεί να είναι οικονομολόγος, πολιτικός μηχανικός ή, στη συγκεκριμένη περίπτωση, δικηγόρος, έρχεται σε επαφή με κάτι που τον συγκινεί, που συνταράσσει τις εθνικιστικές του ευαισθησίες. Αρχίζει λοιπόν, με το κέφι λεξαριθμιστή που σταματάει να χρησιμοποιεί το λογικό μέρος του εγκεφάλου του, με πλήρη και απόλυτη αδιαφορία για την επιστήμη, να βρίσκει σχέση ανάμεσα σε οποιαδήποτε λέξη, ανθρωπωνύμιο ή τοπωνύμιο της Μαλαισίας, της Νότιας Αμερικής ή κάποιας άλλης εσχατιάς, με ελληνικές λέξεις.

Ο δικηγόρος της περίπτωσής μας έβαλε στο μάτι τη Σκοτία, την οποία επισκέφτηκε, λάτρεψε και αποφάσισε να οικειοποιηθεί γλωσσικά. «Αρχαιοελληνικά τοπωνύμια στην Σκωτία» ονομάζεται το πόνημά του. Λέει εκεί, π.χ.:

Τέλος, υπάρχει στήν ίδια περιοχή, νησιωτικό συγκρότημα αποτελούμενο από τρία νησάκια, τό οποίο ονομάζεται «Treshnish isles» (Τρία νησιά) (!!!)
Τό εκπληκτικό στήν περίπτωση αυτή είναι ότι, ο Βρετανός γεωγράφος - χαρτογράφος, προφανώς αγνοώντας τί σημαίνει στήν Ελληνική γλώσσα «Τresh nish», εφ’ όσον παρέλαβε και κατέγραψε τήν ονομασία αυτή από τήν προφορική «ντοπιολαλιά», αυτονόητα προσέθεσε τήν Αγγλική ονομασία «Isles», οπότε δημιούργησε -άθελά του- έναν «ωραίο» λεκτικό πλεονασμό, δηλαδή καθ’ ερμηνείαν : «Τρία νησιά, νησιά» (…)


Πω πω, όπως λέμε «the hoi polloi». Εκεί σκέφτηκα ότι δεν μπορώ να σας στερήσω τέτοιες πληροφορίες. Οι υπόλοιπες είναι ακόμα πιο ενδιαφέρουσες. Μπορείτε φεύγοντας, αν δεν έχει ακόμα πονέσει η κοιλιά σας, να περάσετε κι από την Μπριζ:
http://www.kossivakis.gr/index.php?option=com_content&view=article&id=61&Itemid=68
Enjoy!


Τρία (τρία;) νησάκια κάθονται
 

daeman

Administrator
Staff member

Μα γιατί περιορίστηκε στη γενική ονομασία των τριών νησιών-νησιών; Τα άλλα που βγάζουν μάτι δεν τα είδε; Μισές δουλειές.
Λοιπόν, έχουμε και λέμε
(παλαμοφτού!), από πάνω δεξιά και δεξιόστροφα:

Mull =
η Μούλα ή μούλη (ελνστ.), ο μούλος, το μουλάρι (αμετακίνητο). Παρέμπ, Mull of Kintyre* = το μουλάρι του Κεντέρη.
Loch Tuath < Loch Tu Αth = η
Λόγχη (αρχ.) του Αθανασίου
Gometra = η
Γεωμετρία (αρχ.) (go metra = άντε μέτρα)
Ulva = ο Oύλος / ο ήλος (αρχ.), το καρφί
Lunga = ο Λουτήρας, από το λούνω < λούω (αρχ.)
Fladda = η Φυλαττομένη (νήσος-νήσος, μες στη μέση) < φυλάσσω (αρχ.)
Cairn na Burgh More = Κέρας (αρχ.), Μπουμπούκι (πιθ. αρχ. βομβύκιον) Μορέως (Πελοποννήσιος ο κτίτωρ, σωραίος!),
δηλ. το φυλάκιο «Ανθός του Μοριά»

Cairn na Burgh Beg = Κέρας (αρχ.), Μπουμπούκι (ό.π.) Εμβασίας (αρχ.), δηλ. το φυλάκιο στην είσοδο του πορθμού.

:s :blink: :woot: :rolleyes: :sneaky: :p :whistle:

Όπου και να ταξιδέψω, η Ελλάδα με βιδώνει.

*Far have I travelled and much have I seen
Dark distant mountains with valleys of green
Past painted deserts, the sun sets on fire
As I fake up all names to fulfill my desire
 
Top