το 'πνιξε ο τέρμας
Παρέμβαση με δυνατότητες ορολογικής εξέλιξης για την ευκολότερη κατανόηση ποδοσφαιρικών συζητήσεων και αρξαμένων φαινομένων μέρες που περνάμε και από τις οποίες (κατά πώς φαίνεται) έρχονται περισσότερες.
Καμία από τις έννοιες που δίνει π.χ. το
ΛΚΝ για το ρήμα πνίγω δεν φαίνεται να δίνει με ακρίβεια την ακριβή ερμηνεία της φράσης (και, με τίποτε φυσικά, την αηδία με την οποία πρέπει να εκφέρεται) -
τέρμας είναι, φυσικά, ο τερματοφύλακας. Ευρήματα στον γκούγκλη υπάρχουν, αλλά το ψάξιμο δεν είναι εύκολο επειδή η φράση προσφέρεται για μη τυποποιημένη χρήση. Θα βρείτε «το 'πνιξε το γκολ (ή το γκολάκι)» αλλά πιο συχνά, «το 'πνιξε ο τάδε [όνομα τερματοφύλακα]». (Υπάρχει και σε άλλη ποδοσφαιρική εκδοχή, «το 'πνιξε το πέναλτι/μπενάλ(ν)τι ο ρέφερης», αλλά δεν θα μας απασχολήσει --προς το παρόν-- εδώ.)
Η σημασία της φράσης είναι ότι ο τερματοφύλακας έφαγε κοροϊδίστικο γκολ, παιδικό, από αυτά που δεν τρώνε ούτε αρχάριοι --και ήδη, έχουν μπει δύο τέτοια γκολ στο παγκόσμιο κύπελλο της Νότιας Αφρικής (ελληνιστί, Μουντιάλ). Μετά το χτεσινό που «έπνιξε» (δέχτηκε, έφαγε, ρούφηξε) ο Άγγλος τερματοφύλακας, ήρθε σήμερα και η σειρά του Αλγερινού. Και οι δύο φαίνεται να υποτίμησαν τα φάλτσα της ειδικής μπάλας των αγώνων, της
Τζαμπουλάνι (την οποία κάποιοι καλοί τερματοφύλακες, όπως ο Ισπανός Κασίγιας, χαρακτήρισαν «καλή για την παραλία»).
Και για να ολοκληρωθεί η μικρή ποδοσφαιρογλωσσική παρέμβαση, ποιος θα μου εξηγήσει τι σημαίνει ποδοφαιρικά η λέξη
ματσκιά {ματσουκιά;} στη φράση:
Εμένα δε με νοιάζει πως θα πάρει διπλό, αν έχασε εκεί, αν τράβηξε ματσκιά ο επιθετικός ή το πνιξε ο τέρμας; (από φόρουμ οπαδών του Παναιτωλικού);