Search results

  1. m_a_a_

    ownership

    Νήμα για το ownership αποδώ, νήμα για το accountability αποκεί, πού να πρωτογράψω δεν ξέρω... The XXX Framework... λέει ...establishes clear ownership and accountability for managing risk. Το accountability δεν επαναλαμβάνεται και πάρα πολύ συχνά στο κείμενο, οπότε το υποχρέωση λογοδοσίας...
  2. m_a_a_

    Μηχανικές μεταφράσεις και περίπου-νόημα

    Climate-related risks are divided into two major categories, both of which span across the seven key risk types: Στο πρώτο σκέλος της πρότασης, το Μεταφραστήρι τα πήγε μια χαρά. Στο δεύτερο με ψυχεδέλιασε για τα καλά: Οι κίνδυνοι που σχετίζονται με το κλίμα χωρίζονται σε δύο κύριες κατηγορίες...
  3. m_a_a_

    arm's length principle

    Καθαρά και ξάστερα, ναι. Κάτω, στην προτεινόμενη μετάφραση, το 'χω γράψει σωστά – πάνω δεν ξέρω τι έπαθα... Μου πέσανε βαριά κυριακάτικα τα χρηματοοικονομικά... Συμφωνείς, πάντως. ότι δεν ορίζει το Pricing, όπως το αποδώσανε οι προηγούμενοι...
  4. m_a_a_

    arm's length principle

    Καλησπέρα κι από 'δώ. Τι λέει το κείμενο-πηγή: The charges are computed under arm's length principles reflecting the economic contribution of the affiliate in accordance with ******* Group's Global Transfer Pricing Policy. Πώς έχει αποδοθεί στη "μνήμη": Οι χρεώσεις υπολογίζονται σύμφωνα με τις...
  5. m_a_a_

    almost

    Και beefily κάπου πήρε το μάτι μου... βοείως :rolleyes:
  6. m_a_a_

    ερώτηση για τη γραφή χρηματικών ποσών 10+ ψηφίων

    Μια ακόμα επισήμανση που παρέλειψα να κάνω προηγουμένως: το αγγλικό κείμενο γράφει $1,447 million. Θαρρώ όμως ότι στα ελληνικά το 1 δισ. 447 εκατ. $ είναι προτιμότερο από το 1.447 εκατ. $, συμφωνείτε;
  7. m_a_a_

    Προσδιορισμός αρσενικού γένους για αρσενικά και θηλυκά ουσιαστικά

    Χίλια ευχαριστώ, και λίγα είναι! Τελικά λέμε ότι οι κίνδυνοι κυβερνοασφάλειας και η έκθεση σ’ αυτούς παραμένουν αυξημένοι; Ή αυξημένα; :-) Ευχαριστώ και γι' αυτή την επιβεβαίωση.
  8. m_a_a_

    ερώτηση για τη γραφή χρηματικών ποσών 10+ ψηφίων

    Στο κείμενο που μεταφράζω βλέπω ότι ο/η μεταφραστής/-φράστρια που ανέλαβε την αντίστοιχη έκθεση της περυσινής χρονιάς έχει καθιερώσει τη γραφή ΧΧΧ εκατ. $ (π.χ. 539 εκατ. $). Προσωπικά, δεν μπορώ να πω ότι μ' αρέσει, αλλά ξέρω πως έχουν παραλειφθεί δεκάδες χιλιάδες λέξεις από το κείμενο που μου...
  9. m_a_a_

    Προσδιορισμός αρσενικού γένους για αρσενικά και θηλυκά ουσιαστικά

    Ανασταίνω το νήμα, προσβλέποντας στη βοήθειά σας. Γιατί στην ονομαστική, παραδείγματα σαν κι αυτά που έχετε παραθέσει, κουτσά-στραβά χωνεύονται. Τι γίνεται όμως με την ενίοτε έτσι κι αλλιώς βαριά στο στομάχι γενική; Μεταφράζω χρηματοοικονομικό περιεχόμενο, και κάπου στη "μνήμη" του...
  10. m_a_a_

    almost

    Το 'ψαξα, δεν άντεξα. Και πολύ καλά έκανα δηλαδή, γιατί το συγκεκριμένο φυτό μού ήταν παντελώς άγνωστο.
  11. m_a_a_

    almost

    Κάτι μυρίστηκα και πρόσθεσα το purportedly: δεν την έκοψα και ντιπ αξιόπιστη την πηγή μου... Τώρα σας αφήνω να σπαζοκεφαλιάσω, αν και κάτι μου λέει ότι θα δυσκολευτώ...
  12. m_a_a_

    almost

    Purportedly, the longest word in English with all its letters in alphabetical order...
  13. m_a_a_

    Αντικείμενο σε αιτιατική

    Μου χρειάζεται ένας (ακόμα) καφές... Προσωπικά θα δίσταζα αδίστακτα να χαρακτηρίσω αντικείμενο λέξη η οποία βρίσκεται σε ονομαστική πτώση. :-) (Παραθέτω το ίδιο παράδειγμα με ουσιαστικό αρσενικού γένους προκειμένου να γίνει σαφής η πτώση, γιατί στα ουδέτερα ονομαστική και αιτιατική είναι...
  14. m_a_a_

    Μαραφέτι, Μπερεκέτι και άλλα - Ίχνη του Αραβοϊσλαμικού Πολιτισμού στη Νέα Ελληνική Γλώσσα

    Ένα κόλπο για.να παρακάμψεις αυτόν τον μπελά θα ήταν να μετατοπίσεις απλά τον τόνο και να πεις ισλαμίστικος, όπως λέμε μπακαλίστικος :-) Σπιλώνει το ρέτζιστερ βέβαια, αλλά σε βλέπω ανοιχτό σε ιδέες...
  15. m_a_a_

    Μαραφέτι, Μπερεκέτι και άλλα - Ίχνη του Αραβοϊσλαμικού Πολιτισμού στη Νέα Ελληνική Γλώσσα

    Άλλα παράτολμα που σκέφτηκα: ισλαμοκεντρικός, ισλαμοκρατικός, ισλαμογενής, και τα πιο φευγάτα ισλαμοτραφής, και (φυλαχτείτε) ισλαμοβαρής...
  16. m_a_a_

    Μαραφέτι, Μπερεκέτι και άλλα - Ίχνη του Αραβοϊσλαμικού Πολιτισμού στη Νέα Ελληνική Γλώσσα

    Το περσιστικός, είπες, δε σου ακούγεται πολύ καλό και το καταλαβαίνω (νομίζω)... Το ισλαμιστικός θα στεκόταν καλύτερα λες; Ιδέες ρίχνω σαν βοτσαλάκια στο νερό... γιατί κατά τ' άλλα δε θα μ' έλεγα ούτε κατά διάνοια κατατοπισμένο στο αντικείμενο... :-)
  17. m_a_a_

    Μαραφέτι, Μπερεκέτι και άλλα - Ίχνη του Αραβοϊσλαμικού Πολιτισμού στη Νέα Ελληνική Γλώσσα

    Τα περσοπρεπής και ισλαμοπρεπής θα είχαν άραγε καμία τύχη;
  18. m_a_a_

    Τεχνικό πρόβλημα

    Μου το 'βγαλε κι εμένα αυτό πριν από 4-5 μέρες, επίσης στο λάπτοπ (τη μόνη από τις συσκευές μου που 'ναι Apple). Για αρκετές ώρες δεν μπορούσα να μπω στον ιστότοπο. Η αλήθεια είναι πως εκείνη την ώρα δε δοκίμασα από άλλη συσκευή, αλλά το επόμενο πρωί το πρόβλημα φάνηκε να έχει επιλυθεί, οπότε...
  19. m_a_a_

    zusammenwachsen

    Και αναδομημένη βλέπω εδώ κι εκεί... που κττμγ σαν να ηχεί κάπως πιο ουδέτερα... Κάπως λες κι η ανασυγκρότηση π.χ. γίνεται γιατί έπρεπε να γίνει, ενώ η αναδόμηση γίνεται γιατί έτσι τα 'φερε η ζωή... Λέω εγώ τώρα...
Top