Search results

  1. A

    dwarf planet = πλανήτης-νάνος ή νάνος πλανήτης;

    Συμφωνώ απόλυτα με το φίλο σας, nickel. Ωστόσο, εμένα μου φαίνονται πολύ χρήσιμες αυτές οι συζητήσεις, όχι τόσο όσον αφορά τη χρήση αλλά την τεκμηρίωσή της όταν μας διορθώνουν ή όταν διορθώνουμε εμείς, ή όταν διδάσκουμε μετάφραση/γλώσσα, χωρίς να μου φαίνεται και απαραίτητο να καταλήγουμε πάντα...
  2. A

    dwarf planet = πλανήτης-νάνος ή νάνος πλανήτης;

    Συμφωνώ και καταγγέλλω κι εγώ... Αλλά εξαιρώ και μερικά, π.χ. τη ροκ μουσική δεν θα την καταγγείλω (ουσιαστικά πρόκειται για το ίδιο πράγμα αλλά στο πιο παγιωμένο του). Και η 'τάση' έχει και τα δίκια της. Άντε τώρα να πεις το κινητό Samsung σου
  3. A

    dwarf planet = πλανήτης-νάνος ή νάνος πλανήτης;

    Συνδέετε καθόλου το θέμα με τη γενικότερη τάση που υπάρχει να χρησιμοποιούνται ουσιαστικά σε θέση επιθέτου (υπό την επίδραση των αγγλικών); Π.χ. σπορ ιστορίες, τζαζ μουσική, στούντιο ηχογραφήσεις (τα παραδείγματα του Ε. Πετρούνια) ή το Samsung κινητό σου που λέει η διαφήμιση. Μπορεί δηλ...
  4. A

    Υποδείγματα αμερικάνικων δικογράφων

    Curry, ίσως να το ξέρεις, εγώ τυχαία το ανακάλυψα χθες και δεν το έχω χρησιμοποιήσει ποτέ Ίσως να υπάρχει κάτι που θα βοηθήσει http://www.hadjimichalis.gr/body_ipodigmata_dikog_am.asp
  5. A

    αμερικανικός ή αμερικάνικος;

    Στο ΛΚΝ δεν βλέπω να γίνεται τέτοια διάρκιση πάντως, τουλάχιστον στα 'αμερικανικός/τουρκικός/κινεζικός/βελγικός' που έψαξα. Μόνο στο 'κινεζική' (για τη γλώσσα, ως ουσιαστικό) βάζει δίπλα ένα (λόγ.) για λόγια χρήση. Βέβαια, αυτό το λεξικό βλέπω πως δεν έχει καθόλου συντομογραφία (καθημ). Το...
  6. A

    αμερικανικός ή αμερικάνικος;

    Υπάρχει όμως "καθαρή" γλωσσολογία (ή άλλη -λογία;) Αξιακή κρίση δεν υποκρύπτει και η διάκριση προφορικού/γραπτού (ο πρώτος λιγότερο σοβαρός ο δεύτερος περισσότερο;) Αν γίνεται μια διάκριση που δεν βλέπουμε να είναι σημασιολογική (αν δεν βλέπουμε βέβαια, και στο βαθμό που οι διακρίσεις...
  7. A

    αμερικανικός ή αμερικάνικος;

    Συγνώμη, πέφτουν post ενδιάμεσα και δεν σας προλαβαίνω, είμαι του slow thought κατά το slow food:) Alexandra, δεν θα λέγαμε επίσης και 'αμερικάνικο κράτος' και 'αμερικάνικη πολιτική' πάλι εννοώντας την πολιτική των ΗΠΑ -τι άλλο θα μπορούσαμε να εννοούμε;- χωρίς απαραίτητα να θεωρηθούμε κουκουέδες;
  8. A

    αμερικανικός ή αμερικάνικος;

    Και πάντως αναρωτιέμαι, σε τι μας εξυπηρετεί αυτή η διάκριση; Αν παντού στον προφορικό λέμε 'αμερικάνικος' χωρίς υποτιμητική χροιά ή άλλη συνδήλωση, γιατί στα γραπτά πρέπει να λέμε αμερικανικός; Από πού προήλθε και τι δηλώνει αυτή η διαφορά; Μαρκάρουμε το κείμενο ως προς την επισημότητά του...
  9. A

    αμερικανικός ή αμερικάνικος;

    Εντωμεταξύ παρεμβλήθηκε η Alexandra, αναφερόμουν σε όσα λέχθηκαν πιο πριν:)
  10. A

    αμερικανικός ή αμερικάνικος;

    Από τα παραπάνω συμπεραίνουμε ότι το register είναι πάντα χαμηλό στα προφορικά και υψηλό στα γραπτά;
  11. A

    Ορθή χρήση του ενωτικού σε εκφράσεις (ζεύγη λέξεων που συνεκφέρονται)

    Ευχαριστώ πολύ, μου λύσατε πολλές απορίες ταυτόχρονα:)
  12. A

    Ορθή χρήση του ενωτικού σε εκφράσεις (ζεύγη λέξεων που συνεκφέρονται)

    Βλέπω να χρησιμοποιείται πολύ το ενωτικό και με το 'μη' π.χ. μη-πραγματικό, μη-γραμματικό κλπ. Αυτό στηρίζεται κάπου ή είναι μεταφορά του αγγλικού 'non-...'; Γιατί στις γραμματικές που κοίταξα (Holton-Mackridge-Philippaki και Τριανταφυλλίδη) δεν υπάρχουν σχετικά παραδείγματα. Επίσης, στα...
  13. A

    Cleft and pseudo-cleft structures

    Γειά σας και από μένα, Συμφωνώ απόλυτα με τις αποδόσεις της palavra. Στην πράξη όμως μάλλον θα έκανα διάκριση μεταξύ των δύο κατηγοριών (cleft - 'δίπτυχες' όπως αναφέρονται στην Πύλη για την ελληνική γλώσσα, και pseudo-cleft). Τις δεύτερες θα μπορούσα να τις μεταφράσω και με την ίδια σύνταξη...
  14. A

    Τι απέγινε το κι...

    Έχω μια δυσκολία με τη διάκριση 'επίσημα/ανεπίσημα': Π.χ. ένα εγχειρίδιο μηχανήματος είναι επίσημο; Επίσης, ένας γραπτός λόγος που όμως πρόκειται να εκφωνηθεί ανήκει στην κατηγορία του 'και' ή του 'κι'; Γιατί και ο πρωθυπουργός να τον εκφωνήσει, μάλλον 'κι' θα πει (ο τωρινός πρωθυπουργός ίσως...
  15. A

    Επιμελητές: εχθροί ή φίλοι;

    Ίσως μια καλή ιδέα είναι, αφού μιλήσεις στον πελάτη, να του προτείνεις να στείλει για αξιολόγηση ένα χαρακτηριστικό δείγμα του κειμένου και σε δεύτερο επιμελητή και στη συγκεκριμένη περίπτωση όχι απαραίτητα μαζί με το πρωτότυπο αφού οι διορθώσεις αφορούν τη ροή του κειμένου. Σε μια αντίστοιχη...
  16. A

    loyalty card = κάρτα πιστότητας

    Συμφωνώ με τον Zaz ότι η έμφαση είναι στην αφοσίωση του πελάτη, άρα στην πίστη, άρα γιατί όχι 'πίστης'; Το γεγονός ότι ο όρος παραπέμπει σε πίστη στο θεό δεν μου φαίνεται αποτρεπτικό, οι εταιρίες πάντως σίγουρα θα απολάμβαναν το ρόλο:). Επειδή όμως δεν ακούγεται καλά, ίσως να μην είναι κακή ιδέα...
  17. A

    Δημιουργία Σωματείου Μεταφραστών & Διερμηνέων

    Άλλη μια διάκριση: το καινούργιο σωματείο που προτείνει ο κ. Κακλαμάνης θα περιλαμβάνει μόνο freelancers ή και μεταφραστικά γραφεία; Γιατί η ΠΕΜ που αναφέρθηκε παραπάνω και της οποίας είμαι μέλος περιλαμβάνει και τις δύο κατηγορίες. Ωστόσο, π.χ. η κατώτερη τιμή πώς μπορεί να συναποφασιστεί από...
Top