Search results

  1. A

    breaking the barriers

    Βρίσκω και ξεκλειδώνοντας τα μυστικά που είναι μάλλον το 'unlock the mysteries';
  2. A

    breaking the barriers

    Ευχαριστώ για τις προτάσεις σας! @ Pink Panther: ναι, τον τίτλο θα τον αφήσω στα αγγλικά για το λόγο που λες, αλλά θέλω να βάλω σε παρένθεση και (καμιά δημιουργική:)) ελληνική μετάφραση.
  3. A

    breaking the barriers

    Είναι από τίτλο άρθρου (Breaking the barriers to creativity) που αναφέρεται στο κείμενο που μεταφράζω. Πέρα από το αν θα αποδοθεί το breaking με ενεργητική μετοχή ή αλλιώς (ουσιαστικό ή φράση τύπου 'Πώς να ...'), με ενδιαφέρει κυρίως να βρω έναν τρόπο να αποδώσω την έκφραση στα ελληνικά με...
  4. A

    Parnassus frieze = ζωφόρος του Παρνασσού

    Καλημέρα, δεν είμαι σίγουρη, αλλά η ζωφόρος δεν βρίσκεται πάντα στο πάνω τμήμα ενός ναού, μνημείου κλπ.; Εδώ που βρίσκεται στη βάση λέγεται πάλι ζωφόρος; Ή δεν έχει σημασία;
  5. A

    Τι εστί γάμος; (The lighter side of it)

    Εννοείται ότι όλως τυχαίως πολλές γυναίκες θα αρχίζουν να 'συναινούν' αβέρτα. Εγώ ακόμα δεν έχω καταλάβει ποια ήταν αυτή η επείγουσα ανάγκη που έκανε τη ΝΔ να περάσει αυτήν την τροπολογία. Όταν το πρωτόριξαν το θέμα για να κόψουν αντιδράσεις, ένα από τα επιχειρήματα που άκουγα ήταν ότι έχουν...
  6. A

    after (+ name)

    Ευχαριστώ Ambrose, ωραίες προτάσεις!
  7. A

    flagship store = η ναυαρχίδα αλυσίδας καταστημάτων

    Δανάη καλημέρα, κάποιοι το λένε ναυαρχίδα. Δεν ξέρω αν υπάρχει και άλλη απόδοση, ίσως περιφραστική.
  8. A

    after (+ name)

    Σε πίνακες ζωγραφικής, π.χ. του Βαν Γκογκ 'Bridge in the Rain (after Hiroshigue)' Είναι πίνακας του Βαν Γκογκ σχεδόν ίδιος με στάμπα του Χιροσίγκε. Πώς το λέμε αυτό στα ελληνικά;
  9. A

    tinting, tinted shot = επιχρωματισμός, επιχρωματισμένο πλάνο

    Κάποιες φωτογραφίες που βλέπω στο flickr και λέγονται έτσι είναι επιχρωματισμένες. Αλλά δεν ξέρω αν λέγονται έτσι και στον κινηματογράφο.
  10. A

    conditions inherent

    Όντως, nickel, αυτό που δίνεις είναι λογικότερο, αλλά δεν φαίνεται στο κείμενό μου να είναι λάθος γιατί υπάρχει δύο φορές. Μάλλον απλώς θα τους το επισημάνω μαζί με την άλλη ακατανόητη πρόταση...
  11. A

    real (loss of earnings)

    Κάτι τέτοιο θα κάνω, ευχαριστώ πολύ!
  12. A

    real (loss of earnings)

    Σας ευχαριστώ και τους δύο. Το πρόβλημα είναι το εξής: τα διαφυγόντα κέρδη (ή απώλεια εσόδων; ) είναι τα κέρδη/έσοδα που θα είχε ο αγοραστής του μηχανήματος αν δεν του χαλούσε, έτσι δεν είναι; Είναι δηλαδή ούτως ή άλλως από τη φύση τους μελλοντικά/υποθετικά. Τι θα πει λοιπόν πως τα κέρδη που...
  13. A

    conditions inherent

    Εμφανίζεται ανάμεσα στις αναβλητικές και τις διαλυτικές αιρέσεις: Any dispute as to this Limited Warranty whether as to the conditions precedent, inherent or subsequent ... και σε άλλο σημείο: conditions precedent and inherent to the limited warranty Εγγενείς προϋποθέσεις; (τέτοιος όρος πάντως...
  14. A

    real (loss of earnings)

    Η πρόταση είναι η εξής: The company shall not be held responsible in any way whatsoever for any loss of earnings whether real or unascertained ... Υποθέτω πως δεν μπορώ να χαρακτηρίσω τα διαφυγόντα κέρδη πραγματικά αφού πρόκειται για κέρδη που δεν έχουν πραγματοποιηθεί. Επειδή μετά μιλάει για...
  15. A

    Εκπομπή με θέμα το νόμο για τη μεταφραστική υπηρεσία του ΥΠΕΞ

    Άκουσα στο κανάλι της Βουλής ότι την Κυριακή στις 5 η ώρα θα προβληθεί η εκπομπή 'Τι λέει ο νόμος' και η συζήτηση αυτή τη φορά θα είναι για το γνωστό μας νόμο (μεταφραστική υπηρεσία του ΥΠΕΞ κλπ.). Δεν πρόλαβα να δω όλους τους συμμετέχοντες, μόνο από ΚΚΕ και κάτω: Κανέλη, Μπανιάς και Αϊβαλιώτης...
  16. A

    Όψεις του μεσοπαθητικού παρατατικού

    Πολύ χρήσιμες οι παρατηρήσεις σας και ευχαριστώ που ασχοληθήκατε. Να κάνω κάποιες επιπλέον επισημάνσεις: Το δεύτερο ερώτημά μου ήταν ρητορικό: Φυσικά και δεν μπορούμε αυθαίρετα να πάρουμε διαλεκτικούς τύπους για να συμπληρώσουμε τα κενά (αν υποθέσουμε βέβαια ότι υπάρχουν κενά και...
  17. A

    swashbuckling

    Το λεξικό του Ρίζου λέει: ρομαντικός και περιπετειώδης. Α swashbuckling tale with knights and pirates = μια περιπετειώδης ιστορία με ιππότες και πειρατές και δεν έχει καμία αρνητική σημασία. Στο Collins Cobuild επίσης ο όρος περιγράφεται ουδέτερα προς θετικά (connected with adventure and...
  18. A

    Όψεις του μεσοπαθητικού παρατατικού

    Να εκφράσω κάποιες γενικές απορίες με αφορμή αυτό το άρθρο; (δεν έχουν απαραίτητα να κάνουν μόνο με τους παρατατικούς) Γιατί όταν υπάρχουν κάποια κενά σε τύπους πρέπει οπωσδήποτε να συμπληρώνονται με κάτι; Θυμάμαι όταν μαθαίναμε αρχαία, μας λέγανε π.χ. αυτό το ρήμα δεν έχει υποτακτική ή δεν...
  19. A

    nigger = (taboo) αράπης, σκυλάραπας

    Σε ένα κωμικό κείμενο όμως στόχος δεν είναι τελικά να γελάσει ο ακροατής και να πιάσει γρήγορα το αστείο; Λίγη μασημένη τροφή μπορεί να τον βοηθήσει... Αλλιώς μπορεί να μείνει ν' αναρωτιέται γιατί αυτός ο τύπος είναι υπέρ του Ομπάμα αλλά τον λέει αράπη. Εκτός απ' αυτό, εσάς δεν σας φαίνεται ότι...
  20. A

    nigger = (taboo) αράπης, σκυλάραπας

    Ή ίσως και να το αντικαταστήσεις με το 'αδελφέ';
Top