Search results

  1. Themis†

    is highly discouraged

    Στα όσα ήδη αναφέρθηκαν ας προστεθεί ένα σκέτο "αντενδείκνυται" και η δυνατότητα μιας διατύπωσης όπως "Μην ξαναχρησιμοποιείτε / Μη χρησιμοποιείτε για δεύτερη φορά...". Και στις δύο αυτές περιπτώσεις υπάρχει σαφής σύσταση αλλά χωρίς εμφατική απαγόρευση.
  2. Themis†

    fracking = υδρορωγμάτωση, υδραυλική ρωγμάτωση

    https://www.google.com/search?hl=en&as_q=&as_epq=&as_oq=%22%CF%80%CE%BF%CF%85+%CE%BB%CE%AD%CE%B3%CE%B5%CF%84%CE%B1%CE%B9+%CE%9B%CE%B5%CE%BE%CE%B9%CE%BB%CE%BF%CE%B3%CE%AF%CE%B1%22+%22%CF%80%CE%BF%CF%85+%CF%84%CE%BF+%CE%BB%CE%AD%CE%BD%CE%B5+%CE%9B%CE%B5%CE%BE%CE%B9%CE%BB%CE%BF%CE%B3%CE%AF%CE%B1%22&...
  3. Themis†

    Σύνδεση προτάσεων

    Ετοιμαζόμουνα να γράψω κάτι, αλλά με προλάβανε (ιδίως ο Δαεμάνος στο #7, που έκλεψε τα λόγια ακριβώς που θα έλεγα, σα δε ντρέπεται). Συντακτικά και λειτουργικά: Δεν ήθελε να φάει ούτε να βγει από το σπίτι = Δεν ήθελε φαγητό ούτε έξοδο. Με άλλα λόγια, η κύρια πρόταση συνδέεται με τα κομμάτια της...
  4. Themis†

    Τα της κρίσης (ό,τι περνάει από την κρησάρα μας)

    Σαφώς ναι. Κι επιπλέον είχε και έχει απόλυτο δίκιο.
  5. Themis†

    Τα της κρίσης (ό,τι περνάει από την κρησάρα μας)

    Τρίθεσμο για τους νεοφιλελέδες. Οι υπόλοιποι έχουν μεγάλη γκάμα επιλογών: τρισκατάρατο, τρισακατανόμαστο κτλ.
  6. Themis†

    εσωπολιτικός: ο αναφερόμενος στην εσωτερική πολιτική

    Μου φαίνεται παραπλανητικό για έναν Έλληνα. Δεν βλέπω πώς θα μπορούσε να το εννοήσει αλλιώς από κάτι που αφορά την εσωτερική λειτουργία και λογική της πολιτικής (όσο κι αν το "ενδο-" θα ερχόταν κάπως πιο φυσικά από το "εξω-" στην περίπτωση αυτή). Αλλά το αναπόφευκτο ταίρι του, το "εξωπολιτικός"...
  7. Themis†

    special master

    "Master is bad. Special master is very bad", είπε το Γκόλουμ. "No, no, master is good. Special master is very good", αντέτεινε το Σμιγκλ. "Master good is. Special master equivalent in Greek has not", απεφάνθη ο Γιόντα εν τη σοφία του.
  8. Themis†

    once you stop to think = αν το καλοσκεφτείς, εδώ που τα λέμε

    Το "αν το καλοσκεφτείς" συμφωνώ ότι είναι η βασική απόδοση. Μια εναλλακτική δυνατότητα θα ήταν το "εδώ που τα λέμε".
  9. Themis†

    holy cow and other mild expletives

    Παίζει και το σκέτο διάολε! Και το αν έχεις το θεό σου! Τα οποία συνδυάζονται κιόλας :rolleyes: ...
  10. Themis†

    Επειδή ορισμένοι πηγαίνουν με χίλια...

    Σας ευχαριστώ όλους, να μας χαιρόμαστε και να χαιρόμαστε τη Λεξιλογία. Όσο για το τρισχιλιοστό μου ποστ, δεν είχα προσέξει ότι είναι σημαδιακό και το αφιέρωσα στα ναυάγια αλλά και στη σωτηρία από αυτά. Τυχαίο;
  11. Themis†

    Παραξενιές της αγγλικής (άντε και της ελληνικής) γλώσσας

    Όχι, η λέξη δεν είναι πλήρως κατειλημμένη. ΛΚΝ: ναυαγοσώστης ο [navaγosóstis] Ο10 θηλ. ναυαγοσώστρια [navaγosó stria] Ο27 : αυτός που είναι ειδικευμένος στη διάσωση ναυαγών ή κολυμβητών που κινδυνεύουν να πνιγούν. ΛΝΕΓ: ναυαγοσώστης (ο) [1888] {ναυαγοσώστων}, ναυαγοσώστρια (η)...
  12. Themis†

    Τα της κρίσης (ό,τι περνάει από την κρησάρα μας)

    Δεν νομίζω να είχε κάνει ο Κέινς διάκριση μεταξύ πρωτογενούς και συνολικού ελλείμματος. Το ζήτημα είναι ότι τότε ο όλος συλλογισμός μπορούσε να γίνεται σε εθνικό επίπεδο, το οποίο σήμερα έχει διαβρωθεί. Εν πάση περιπτώσει, το σημαντικό ήταν η τόνωση της εγχώριας δαπάνης σε καιρό ύφεσης. Υποθέτω...
  13. Themis†

    φιλοφροσύνη και φιλοφρονήσεις

    Συμφωνώ με τον Ντόμινο και με ξενίζει ο πληθυντικός "φιλοφροσύνες".
  14. Themis†

    breakthrough products

    Η αλήθεια είναι ότι είχα σκεφτεί το "ανατρεπτική", αλλά με ζόρισε η διάκριση από το "επαναστατική". Ας πουν και άλλοι πώς το αντιλαμβάνονται.
  15. Themis†

    breakthrough products

    Μπορεί αυτό να σημαδέψει μια διάκριση από το breakthrough innovation;
  16. Themis†

    breakthrough products

    H Wikipedia έχει κατατοπιστικό άρθρο για τη disruptive innovation, από το οποίο παραθέτω την πρώτη πρόταση: A disruptive innovation is an innovation that helps create a new market and value network, and eventually disrupts an existing market and value network (over a few years or decades)...
  17. Themis†

    breakthrough products

    Σκεφτόμουνα κάτι πέραν όσων, αρκετά καθιερωμένων, έχουν ήδη αναφερθεί (επαναστατική, ρηξικέλευθη, πρωτοποριακή). Ως προς τη "διασπαστική καινοτομία", δεν αισθάνομαι κανέναν ενθουσιασμό. Θα επανέλθω.
  18. Themis†

    breakthrough products

    Μήπως; http://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/lexica/search.html?lq=%CE%B1%CE%BB%CE%BC%CE%B1%CF%84%CE%B9%CE%BA%CF%8C%CF%82&sin=all
  19. Themis†

    bullying = (σχολικός κτλ) εκφοβισμός· τραμπουκισμός

    Προσέρχομαι αργοπορημένος στο νήμα αυτό για να πω ότι συμφωνώ με Ελληγεννή και Δόκτορα: η πρώτη απόδοση είναι τραμπουκισμός/ τραμπουκίζω. "Μαμά, σε είχαν τραμπουκίσει στο σχολείο;"
  20. Themis†

    Σκακιστική ορολογία

    Γεια σου, Δόκτορα, με τα ωραία σου!
Top