Η αλήθεια είναι ότι κι εγώ ρωτήθηκα από άλλον και δεν έχω μπροστά μου το αγγλικό κείμενο ώστε να δω τον σκοπό της χρήσης. Δηλαδή αν ο όρος χρησιμοποιείται συμπτωματικά, ίσως η "μεταπολεμική γενιά" να είναι ικανοποιητική απόδοση. Αν ωστόσο το κείμενο αναφέρεται στον ρυθμό γεννήσεων, τότε...