Search results

  1. nikosl

    Babil province = επαρχία της Βαβυλώνας, επαρχία Μπάμπιλ

    Εγραφα ένα άρθρο με αφορμή την παραίτηση του κυβερνήτη της Babil Province στο Ιράκ και μετέφρασα "Επαρχία της Βαβυλώνας". Στα αγγλικά φυσικά η Βαβυλώνα είναι Babylon. Όμως στα αραβικά είναι بابل (Μπάμπιλ). Στα αγγλικά δηλαδή μεταγράφουν από τα αραβικά το όνομα της σημερινής επαρχίας και...
  2. nikosl

    Ελληνοαγγλική & αγγλοελληνική βάση κύριων ονομάτων

    Παρότι υπερδιορθώνω στα γραπτά μου τα αραβικά ονόματα, στην περίπτωση του Καντάφι υποτάχθηκα στο συνηθισμένο και γράφω Καντάφι και όχι Καδάφι που είναι πιο κοντά στην πιο συνηθισμένη προφορά. Εξάλλου έχουμε συνηθίσει και το Αμπού Ντάμπι (και όχι Αμπού Δάμπι). Το έξτρα πρόβλημα που είδα τις...
  3. nikosl

    divestment: Δεν τους άρεσε η μετάφραση του υπουργείου Εξωτερικών

    Από τη σημερινή Ελευθεροτυπία: Δεν τους άρεσε η μετάφραση του υπουργείου Εξωτερικών Η αγγλική λέξη «divestment» έκανε άνω-κάτω τα υπουργεία Οικονομικών και Εξωτερικών. Σύμφωνα με ασφαλείς πληροφορίες, η επίσημη μεταφραστική υπηρεσία του υπουργείου Εξωτερικών μετέφρασε τη συγκεκριμένη λέξη ως...
  4. nikosl

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    All-time classic το λάθος, αλλά η επανάληψη ελπίζω να μην βλάπτει. Στο χτεσινό επεισόδιο της νέας σειράς The Mentalist του Star Channel: Γιος περιγράφει τα παιδικά του χρόνια στην Οκλαχόμα και πώς τελικά ο πατέρας του αναγκάστηκε "to leave Oklahoma and go up North to get a job in a mill". "Πήγε...
  5. nikosl

    Κρατάτε γένος και αριθμό σε ξένους τίτλους;

    Και αφού το διάβασα, φτιάχνω μια λίστα με τα τηλέφωνα όσων έχω κατά καιρούς διορθώσει που έλεγαν "στην Φαϊνάνσιαλ Τάιμς" για να τους ζητήσω συγγνώμη.
  6. nikosl

    Κρατάτε γένος και αριθμό σε ξένους τίτλους;

    Δεν έχω βρει αντίστοιχο νήμα. Φαντάζομαι θα έχει συζητηθεί. Στου Σαραντάκου έχει γίνει θέμα κάποιες φορές, όπως πχ εδώ. Θυμάμαι ότι είχε γράψει και ο Γιάννης Χάρης (από τον οποίο είχα επηρεαστεί) αλλά δεν μπορώ να το βρω. Το κλασικό ερώτημα είναι αν γράφει κανείς "Η Μοντ" ή "Ο Μοντ"...
  7. nikosl

    lunula = (ανατ.) μηνίσκος (του νυχιού)

    thanx Zaz.... Το 4γλωσσο Lexicon είναι καλό;
  8. nikosl

    lunula = (ανατ.) μηνίσκος (του νυχιού)

    Είχε προηγηθεί αυτή η αναφορά για μια παρεξήγηση στο ιρλανδικό "Ποιος θέλει να γίνει εκατομμυριούχος" το 2001, σχετικά με το πού βρίσκεται η lunula. Προ ημερών είδα και αυτό στο Βήμα με την ερώτηση: "Σε τι χρησιμεύουν τα άσπρα μισοφέγγαρα που φαίνονται στην ένωση των νυχιών με τα δάχτυλα;" Και...
  9. nikosl

    small-sided games

    οκ, δεκτή και γνωστή η διάκριση, απλώς αναρωτιέμαι αν χρησιμοποιείται ο όρος "με ολιγομελείς ομάδες" στα ελληνικά ή αν επεκτείνεται η χρήση του "μίνι-σοκερ".
  10. nikosl

    small-sided games

    ενας ποδοσφαιρόφιλος που δουλεύει δίπλα μου στο γραφείο προτείνει σαν όρους της πιάτσας: μίνι-σοκερ και μουντιαλίτο. Υπάρχει και το φούτσαλ (Futsal) αλλά είναι σε σάλα και με λίγο μικρότερη μπάλα.
  11. nikosl

    metaheuristic algorithm = μεταευρετικός αλγόριθμος, μεθευρετικός αλγόριθμος

    μάλλον βιάστηκα στην καταμέτρηση. Καλύτερα θα ήταν με πρώτο τον μεταευρετικό. και συγγνώμη για την αγγαρεία.
  12. nikosl

    metaheuristic algorithm = μεταευρετικός αλγόριθμος, μεθευρετικός αλγόριθμος

    όμως πώς έβγαλες ότι είναι συχνότερο το μεταευρετικός; το γκουγκλ δεν μου δίνει ξεκάθαρη εικόνα.
  13. nikosl

    metaheuristic algorithm = μεταευρετικός αλγόριθμος, μεθευρετικός αλγόριθμος

    συμφωνώ μαζί σου, και στο μετά/μεθ και στα γενικά της δάσυνσης: πενταήμερη λέω, όχι πενθήμερη. Όμως δεν μου έλαχε εμένα να το μεταφράσω. Έφτιαξα το νήμα για να καταγραφεί ότι στον μόνο τίτλο βιβλίου που κυκλοφορεί στα ελληνικά επιλέχτηκε το μεθευρετικός.
  14. nikosl

    metaheuristic algorithm = μεταευρετικός αλγόριθμος, μεθευρετικός αλγόριθμος

    Είδα σήμερα ότι από τον Κλειδάριθμο κυκλοφορεί βιβλίο με τίτλο: Μεθευρετικοί και Εξελικτικοί Αλγόριθμοι σε Προβλήματα Διοικητικής Επιστήμης. Η γουΐκη δίνει για τους metaheuristic In computer science, metaheuristic designates a computational method that optimizes a problem by iteratively trying...
  15. nikosl

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Η Βιβλιοθήκη παρουσιάζει τον Μάρτιν βαν Κρέβελντ που είναι "καθηγητής Ιστορίας στο Πανεπιστήμιο Χέμπριου της Ιερουσαλήμ". Εβραϊκό Πανεπιστήμιο το λέμε συνήθως και καλά κάνουμε.
  16. nikosl

    αποεπιβίβαση = embarkation and disembarkation

    ευχαριστώ...ούτε που πήγε κατά κει το κολλημένο μου μυαλό..
  17. nikosl

    αποεπιβίβαση = embarkation and disembarkation

    Γνωρίζετε λέξη αποεπιβίβαση; Σήμερα σε λεζάντα της Οικονομικής Ελευθεροτυπίας διαβάζω "Προβληματίζει η αποεπιβίβαση των επιβατών με λέμβους (Σαντορίνη)". Το γκουγκλάρω και βρίσκω πολλά αποτελέσματα. Ανάμεσά τους και στο Υπουργείο Εμπορικής Ναυτιλίας, στο οποίο βλέπω και τη φράση "αποεπιβίβαση...
  18. nikosl

    Google Art Project

    Δεν το είχα πάρει είδηση - ενημερώθηκα σήμερα από ΤΑ ΝΕΑ. Το Google Art Project προσφέρει εικονική περιήγηση σε μεγάλα μουσεία και πινακοθήκες. Δείτε τα αριστουργήματα σε πολύ καλή ανάλυση.
  19. nikosl

    Οικογένεια όρων

    δεν εννοείς cognate / συγγενείς λέξεις;
Top