Search results

  1. sarant

    Ηχορύπανση ή ηχορρύπανση;

    Εγώ δεν το ξέρω αυτό το χαρακτηριστικό της αγγλικής, ότι επιτρέπει εναλλακτικές ορθογραφήσεις. Διότι, όπως λέει και ο ζαζ. το colour/color δεν είναι τέτοια περίπτωση (το ένα θεωρείται λάθος εκεί, το άλλο εδώ).
  2. sarant

    Ηχορύπανση ή ηχορρύπανση;

    Νομίζω όμως ότι οι φιλόλογοι παίρνουν πολύ σοβαρά υπόψη τους και όσα μη δημόσια κείμενα έχουν σωθεί από την αρχαιότητα, οπότε δεν βλέπω γιατί θεωρείς βήτα κατηγορίας τον διαδικτυακό "γραπτό" λόγο.
  3. sarant

    Γ. Μπαμπινιώτη: Ορθογραφικό λεξικό της Νέας Ελληνικής Γλώσσας — Σχόλια

    Εβαλα μερικά αποσπασματικά σχόλια για το λεξικό (ένα από αυτά το έχουμε συζητήσει εδώ) σε μια ενότητα στις σελίδες μου, τα Ορθογραφικά μεζεδάκια: http://www.sarantakos.com/language/mezedakia.html Αν θελήσει ο μάγειρας, θα βαλω κι άλλα τις επόμενες μέρες.
  4. sarant

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Από την Ελευθεροτυπία της Δευτέρας, ρωτάει ο δημοσιογράφος ένα ηγετικό στέλεχος της Αριστεράς. Ποια είναι η κύρια ανησυχία σας σε μια πιθανή επιστροφή του Μπερλουσκόνι στην πρωθυπουργία; Πού θα εστιάσετε ως αντιπολίτευση; Και η απάντηση: «Δεν θα κάνουμε σκληρή αντιπολίτευση χωρίς εκπτώσεις σε...
  5. sarant

    got his just deserts = έλαβε τα επίχειρα της κακίας του

    Τίποτα. Είναι χαρακτηριστικό των μεταφράσεων που κάνουν θεολόγοι, να προσθέτουν κατά το δοκούν. Θυμάμαι τη μετάφραση Τρεμπέλα στην Καινή Διαθήκη (για να πω την αλήθεια, βέβαια, το έλεγε ότι είναι 'ερμηνευτική' ή κάτι τέτοιο) που τις δέκα λέξεις τις έκανε πενήντα.
  6. sarant

    Υποκοριστικά στη μετάφραση: Το μικρό σπίτι στο λιβάδι

    Για τη Σταχτομπούτα, το βρίσκω άριστο παράδειγμα προφύλαξης, αν σκεφτούμε πόσο κοντά είναι το πούτα (εκ του γερμ. Puttel) με το άλλο μάλλον ομόριζό του (ή ομόρριζο;) που παράγεται αν του προσθέσεις μια συλλαβούλα.
  7. sarant

    vintage = παλιός κλασικός, του παλιού καλού καιρού, βίντατζ, ρετρό, παλιομοδίτικος, εποχής

    Αν είναι ουδέτερη η αναφορά, ψηφίζω Ζαζ, ρούχα εποχής. Αν υπάρχει φόρτιση, ψηφίζω Νίκελ.
  8. sarant

    Υποκοριστικά στη μετάφραση: Το μικρό σπίτι στο λιβάδι

    Σκεφτόμουν παλιά ότι ένας τρόπος που σε παρασέρνει το πρωτότυπο είναι, όταν μεταφράζεις από αγγλικά ή γαλλικά να βάζεις λιγότερα υποκοριστικά, επειδή οι γλώσσες αυτές δεν έχουν καθόλου (τα γαλλικά) ή έχουν λιγοστές (τα αγγλικά) υποκοριστικές καταλήξεις. Υπήρχε παλιότερα μια σειρά στην...
  9. sarant

    Κάποιος να ξηλώσει την "αποξήλωση" διότι έχει εγκατασταθεί για τα καλά

    Aγαπητέ, με παραξενεύεις όταν λες ότι δεν τη βρίσκεις την αποξήλωση στα λεξικά σου. Την έχει ο Μπαμπινιώτης, τουλάχιστο στη 2η έκδοση, ως απόδοση του dismantling. Ο Μπ. έχει και "αποξύλωση" αλλά όχι τη φανταρίστικη παρετυμολογία αλλά όρο της φυτολογίας ή κάτι τέτοιο.
  10. sarant

    Ο ημιώροφος του Βακερνάγκελ

    Σε μια λίστα με ρώτησαν να πρέπει να γράφουμε ημιόροφος ή ημιώροφος. Κατά σύμπτωση, το θέμα με είχε απασχολήσει πρόσφατα. Ο ημιόροφος είναι πονεμένη ιστορία. Ενώ είναι νεότερη λέξη, υπακούει (λένε τα κιτάπια) σε έναν κανόνα της αρχαίας ελληνικής, τον λεγόμενο Νόμο του Βακερνάγκελ (ούτε αυτός...
  11. sarant

    Ηχορύπανση ή ηχορρύπανση;

    Μια διευκρινιστική ερώτηση: όταν λες "τους λαμπρούς ανορθόγραφους του Διαδικτύου" εννοείς μήπως τα παιδιά που έχουν το ιστολόγιο "Ανορθογραφίες" και που έχει καθιερωθεί να αποκαλούνται συλλήβδην Ανορθόγραφοι: http://anorthografies.blogspot.com/ και που είχαν πρόσφατα ένα ποστ για την ορθογραφική...
  12. sarant

    Ηχορύπανση ή ηχορρύπανση;

    και: ταχύρυθμος ή ταχύρρυθμος; Με άλλα λόγια, ένα ή δύο ρο στα νεότερα σύνθετα; Το θέμα τέθηκε αλλού (σε μια λίστα που δεν ασχολείται με τα γλωσσικά συνήθως) και έγραψα μερικά, που τα ξαναγράφω εδώ, έτσι για προβληματισμό. Ο κανόνας λέει ότι οι σύνθετες λέξεις με δεύτερο συνθετικό που αρχίζει...
  13. sarant

    give credit where credit is due = αποδίδω τα του Καίσαρος τω Καίσαρι (και τα του Θεού τω Θεώ), αποδίδω τα (οφειλόμενα) εύσημα...

    Υπάρχει άλλη παροιμιακή-ιδιωματική-στερεότυπη απόδοση εκτός από τον Καίσαρα; Δεν μου έρχεται καμία τώρα (του στραβού το δίκιο δεν είναι εντελώς ίδιο, και το "το καλό να λέγεται" είναι λιγάκι πιο γενικό). Προσθήκη Lexilogist στο γλωσσάρι: για να πούμε και του στραβού το δίκιο το καλό να λέγεται
  14. sarant

    He has forgotten more than most people know about....

    He has forgotten more than most people know about computers. Αμερικάνικη στερεότυπη έκφραση. Δεν μου πολυαρέσει μεταφρασμένη κατά λέξη, αλλά δεν θα΄θελα και να την ισοπεδώσω. Μπορώ να πω κάτι σαν "δεν ξέρει τι ξέρει" (κατά το "δεν ξέρει τι έχει") αλλά ίσως δεν είναι σαφές.
  15. sarant

    dressing-down (19th c.) = μια γερή κατσάδα | ένα γερό μπερντάχι

    Ο όρος εμφανίζεται σε λόγο του Πάλμερστον περί το 1850. These half-civilised governments all require a dressing down every eight or ten years to keep them in order. Μπερντάχι; Ή το παρακάνω στη βαρύτητα και είναι κάτι πιο ελαφρύ;
  16. sarant

    Γ. Μπαμπινιώτη: Ορθογραφικό λεξικό της Νέας Ελληνικής Γλώσσας — Σχόλια

    Επιφυλάσσομαι βέβαια να γράψω κάτι εκτενές στις σελίδες μου, αλλά το Ορθογραφικό το βρήκα κατώτερο από τις προσδοκίες μου. Απορώ πώς συντάχθηκε το λημματολόγιο των "εναλλακτικών" ορθογραφήσεων. Αν ήμουν εγώ, θα έπαιρνα το μεγάλο λεξικό ΛΝΕΓ, το ΛΚΝ, του Κριαρά και τον ορθογράφο της Μάικροσοφτ...
  17. sarant

    Τουρκάλα, Τουρκίδα, Τούρκισσα;

    ή μήπως γυναίκα Τούρκος; Στην Αυγή της Κυριακής έχει άρθρο http://www.avgi.gr/cgi-bin/hwebpressrem.exe?-A=485949&-w=&-V=hpress_int&-P με την εξής ενδιαφέρουσα γλωσσικά υποσημείωση: |Σημείωση|: Tο σχετικό ρεπορτάζ του Σταμάτη Σακελλίωνα (|Η Aυγή|, 28.3.2008), τις μουσουλμάνες γυναίκες του...
  18. sarant

    run a tight ship = κρατάω σφιχτά τα λουριά, τους έχω όλους στην τσίτα

    Καλό αυτό με τα λουριά. Και το "με πυγμή" θα μπορούσε να παίζει. Σιδερένιο χέρι όχι, το παρακάνουμε.
  19. sarant

    φερμουίτ = thermoquiet (?) brake pads

    Παρά το εύρημα του Νίκελ για τις πατέντες, ότι είναι από το 2004, δεν μου φεύγει από το μυαλό ότι το quiet είναι στην αρχή του δυσεξήγητου -ουίτ. Ουίτ θα σε φονέψω, που έλεγε κι ο Μορφονιός στον Καραγκιόζη. Μήπως η πατέντα του 2004 δεν ήταν η πρώτη; (Σίγουρα πρώτη δεν ήταν γιατί στο ίδιο σάιτ...
Top