Search results

  1. drsiebenmal

    Απορίες με την ελληνική Monopoly

    Μπορεί κάποια/κάποιος που διαθέτει πρόσφατη ελληνική Monopoly να μου πει αν παραμένει ο τίτλος όπως θυμάμαι από τα παδικάτα μου στην κάρτα ΒΓΕΣ ΑΠΟ ΤΗ ΦΥΛΑΚΗ και πόσο είναι το πρόστιμο (σε ευρώ υποθέτω, αλλιώς χρειάζομαι και το νόμισμα) για όποιον πληρώνει για να βγει; Μπορεί να έχω κι άλλες...
  2. drsiebenmal

    Η επιλεκτική ακλισιά της γκέισας

    Ο αθλητικός συντάκτης ξέρει ότι ο Απόλλων κλίνεται, ο μάλλον κομπιουτεράς τιτλατζής όχι:
  3. drsiebenmal

    Οδηγός Χρήσης Μη σεξιστικής Γλώσσας στα Διοικητικά Έγγραφα

    -- Μα γιατί ενίστασθε πάλι κυρία/κύριε συνήγορε; -- Επειδή συνομολογήσαμε ότι η/ο πελάτης/πελάτισσά μου δεν προσπάθησε να εισέλθει στην οικία της/του ενάγουσας/ενάγοντος και τώρα βλέπουμε ανατροπή στα πρακτικά. -- Μα τι λέτε; -- Ορίστε, κυρία/κύριε πρόεδρε. Εκεί που έλεγε «Η/Ο ενάγουσα/ενάγων...
  4. drsiebenmal

    Καφενείο το κάναμε...

    Α, κάτι μου θύμισες. Ευχ!
  5. drsiebenmal

    Το ευχετήριο γαϊτάνι

    Μια σπάνια ονομαστική γιορτή σήμερα: Χρόνια πολλά στο νέο μέλος μας, τη Λευκή!
  6. drsiebenmal

    μπλουζ

    «Κυρία, κυρία, τι σημαίνει μούντι;» «Πάλι παλιόλογα λες στην τάξη των Αγγλικών παιδάκι μου;» «Όχι "μούτι" κυρία, "μούντι", αγγλική λέξη είναι.» «Α, moody. Ναι. Έτσι που το είπες... "Κακή διάθεση" σημαίνει παιδί μου Χορευτόπουλε.» «Ευχαριστώ, κυρία.» ..... «Αφού σας το είπα ρε κορόιδα, μου το' πε...
  7. drsiebenmal

    Απορία για τις αποδείξεις επαγγελματικής δαπάνης

    Καλά που δεν χρειάζεται να υποψιάζεσαι (ακόμη) ότι είσαι ο μόνος εδώ μέσα που πληρώνεται...
  8. drsiebenmal

    Οδηγός Χρήσης Μη σεξιστικής Γλώσσας στα Διοικητικά Έγγραφα

    Το πρόβλημα δεν είναι νέο, το είχα αντιμετωπίσει πριν από μια γενιά κατά τη σύνταξη των νέων σκακιστικών κανονισμών. Στο σκάκι υπάρχει ντε γιούρε ισότητα των φύλων (με την έννοια ότι γυναίκες και άντρες μπορούν να είναι αντιμέτωποι πάνω σε μια σκακιέρα), αλλά όχι ντε φάκτο επειδή ποσοτικά οι...
  9. drsiebenmal

    white and red

    Αφού δεν βρίσκω ούτε εδώ (Cop Slang & Police Terms) κάτι...
  10. drsiebenmal

    white and red

    Αν η γαλλική αστυνομία αποκλείει με κόκκινη-μπλε ταινία ίσως έχουμε τη λύση. === Αλλά μπα, ασπροκόκκινη είναι κι εκεί η ταινία αποκλεισμού. Αδιέξοδος ο συλλογισμός.
  11. drsiebenmal

    white and red

    rouge et bleu = white and red ? Δεν νομίζω. :) Μήπως το 60's σημαίνει 60 is --δηλαδή το περιπολικό ή το αστυνομικό τμήμα 60 βρίσκεται σε «λευκό και κόκκινο» που ψάχνουμε να βρούμε τι σημαίνει;
  12. drsiebenmal

    Ισπανικά ονόματα, μεταγραφή

    Η Κιβωτός πασών των Γνώσεων... :) :)
  13. drsiebenmal

    "ανεπαρκώ";

    Και σε εικονίτσα να το βλέπουμε εύκολα:
  14. drsiebenmal

    Ισπανικά ονόματα, μεταγραφή

    Μήπως μπορεί να αποδοθεί (έστω συμβολικά) με το -λγι- (όπως στο α-λγεινός, π.χ.); (Ερώτηση ασχέτου, με κάθε συμπάθιο...)
  15. drsiebenmal

    μπλουζ

    Εγώ βλέπω συστηματικό πσάρεμα εδώ...
  16. drsiebenmal

    μπλουζ

    Έχω την εντύπωση ότι σε ελληνικές ταινίες των 60s αναφέρονταν και σλόου» χοροί, αλλά κάποια στιγμή, ο όρος εξαφανίστηκε ως «παλαιικός» ή «μαμαδίστικος». Το πιο παλιό λεξικό από όσα έχω και όπου βρίσκω λ. μπλουζ είναι το πρώτο των Τεγόπουλου-Φυτράκη, που το περιγράφει ως μελαγχολική και...
  17. drsiebenmal

    Ισπανικά ονόματα, μεταγραφή

    Λέει «σινιόρ Γινάς» ε; Το άκουσα δέκα φορές και πάλι σίγουρος δεν ήμουν.
  18. drsiebenmal

    Ισπανικά ονόματα, μεταγραφή

    Ακούγεται το όνομα στο βιδεάκι; Γιατί εγώ δεν το πιάνω.
Top