Δεν χρειάζεται η επανάληψη.
Λοιπόν, ο Άγγλος μπάτλερ του Μπάτμαν τον αποκαλεί έτσι, ακόμα κι όταν ο Μπάτμαν έχει μεγαλώσει, χαϊδευτικά. Εγώ δεν διάβασα ποτέ μου ελληνικά κόμιξ Μπάτμαν, οπότε ξέρω μόνο τις αγγλόφωνες εκδοχές και μου φαίνεται απολύτως φυσιολογικό που τον αποκαλεί έτσι. Έχει μια...
Προφανώς ασχολείσαι με το Gotham.
Ο Άλφρεντ αποκαλεί τον Μπάτμαν Master Bruce γιατί έτσι αποκαλούνται τα μικρά παιδιά. Ως γνωστόν οι μεγάλοι είναι Mister Τάδε και για τους ανήλικους λέμε Μaster Τάδε. Στα ελλήνικος λέμε ο κύριος Τάδε κι ο μικρός κύριος Τάδε, όταν αναφερόμαστε σε μικρά παιδιά...
Well, there you have it.In only three years' time...
Να λοιπόν, σε τρία μόλις χρόνια
...our crime rate has plummeted to a nationwide low, thanks to Gotham's finest
η μικρότερη εγκληματικότητα στη χώρα, χάρη στα παλικάρια του Γκόθαμ.
H φίλη μου η Γκ-κ-ιασέμι (Gkiasemi, Γιασεμή) θα το χαρεί πολύ.
Το πρώτο μου διαβατήριο δεν είχε OR είχε OU, και μάλιστα μου είχε πει η υπάλληλος ότι αυτό ήταν το ή στα λατινικά. Αν ήταν στα λατινικά δεν θα ήταν AUT; είχα ρωτήσει, αλλά νόμισε ότι κάτι έλεγα για ποδόσφαιρο και δεν...
Αυτό δε νομίζω ότι είναι για πολιτικό νήμα, δείχνει ότι κάποιοι στο ΥπΟικ έχουν μπερδέψει γινόμενα και πηλίκα.
Από εδώ:
(από το άρθρο 39 του ασφαλιστικού νομοσχεδίου):
«Ως ετήσιο εισόδημα των προσώπων που είναι μέλη προσωπικών εταιρειών νοείται, για την εφαρμογή του παρόντος, το πηλίκο της...
Επειδή έχω μάλλον χάσει επεισόδια, από πότε το επάγγελμα του ελεγκτή εισιτηρίων έχει γίνει τόσο προβληματικό και μισητό στην Ελλάδα; Τί κάνουν οι ελεγκτές που είναι τόσο φοβερό και τρομερό;
Παρεμπιπτόντως, να αναφέρω ότι στα πλαίσια της απλοποίησης (dumbing down το λένε οι κακές γλώσσες), τα βρετανικά ταχυδρομεία άλλαξαν (υποθέτω όχι επίσημα) το όνομα της υπηρεσίας που ασχολείται με ΦΠΗΚ κλπ από Philatelic Bureau σε Stamps and Collections Office.
Ως συνδρομήτρια το είδα αυτό στα...
Μου κάνει εντύπωση που κρατικός οργανισμός (η ΓΓ Ισότητας) παρεμβαίνει σε ζήτημα που αφορά ιδιωτική επιχείρηση αλλά δεν πρόκειται για παράβαση κάποιου νομου. Θα περίμενα να παραπονεθούν οργανώσεις, σύλλογοι και ιδιώτες, όχι κρατικά όργανα.
Και τα τρία σε μία πρόταση το βλέπω δύσκολο. Πιο εύκολο βρίσκω να είναι τα δύο πρώτα μαζί σε μία πρόταση, π.χ.
Urban planning and civil works= αστικός σχεδιασμός και δημόσια έργα, και γενικότερα σε δυάδες.
Μπορείς να δώσεις ένα παράδειγμα;
ΥΓ Και συμφωνώ με την Παλ ότι πάει κατά περίπτωση...