Search results

  1. pontios

    planning vs design = σχεδιασμός και σχεδίαση

    Ο όρος design σε καλύπτει. Στα Αγγλικά το design καλύπτει ένα ευρύ φάσμα εννοιών, που πέρα από τη γραφική σχεδίαση (π.χ. το CAD design), ίσως πιο τυπικά αναφέρεται σε μια διαδικασία υπό την οποία κατασκευάζεται κάτι για ένα συγκεκριμένο σκοπό ή στόχο, όπως ένα κτίριο με αντισεισμικές...
  2. pontios

    Τα ρετούς της γλώσσας

    Ok, thank you, nickel. I think your English sentence example allows for both interpretations, in English at least (from the English POV), ... but I could be wrong? .. and so I'm not insisting! :)
  3. pontios

    Τα ρετούς της γλώσσας

    Thanks, nickel. I somehow left the word out "even" ... but can your sentence, above (with the inclusion of even), nevertheless be interpreted in the manner I've decribed? Does it have to be "in order" to?
  4. pontios

    Τα ρετούς της γλώσσας

    Καλημέρα! Συμφωνώ μαζί σας όσον αφορά τα πρώτα δυο παραδείγματα, δηλαδή έκανε το ταξίδι αποκλειστικά για να τη δει - ο μόνος σκοπός, του ταξιδιού, ήταν να τη δει. Αλλά το τρίτο παράδειγμα - Έκανε το ταξίδι έστω και μόνο για να τη δει - νομίζω εκφράζει/υποδηλώνει μια δύσκολα (ή και μη)...
  5. pontios

    Ειδησεογραφία και (η ανάποδη) αντικειμενικότητα

    Δεν ήξερα ποια επιλογή να πάρω (το παραδέχομαι και ας φαίνομαι γελοίος/πόντιος) .. μεταξύ ανάμνηση η μνήμη, επάνω η πάνω;
  6. pontios

    Ειδησεογραφία και (η ανάποδη) αντικειμενικότητα

    Ποντιακό Λεξικό. μνήμη = ανάμνηση επάνω σε βάση = πάνω σε βάση
  7. pontios

    Ειδησεογραφία και (η ανάποδη) αντικειμενικότητα

    Σας ευχαριστώ SBE και Earion ...πράγματι έχει πιο πολύ βάρος η εκδοχή της εκφωνήτριας, Earion. Αυτή η τελευταία συζήτηση (περί βάρους/ελκυστικότητας) ξαναζωντάνεψε μια παλιά μνήμη... Θυμάμαι στο πανεπιστήμιο είδα τοποθετημένο, μια μέρα, ένα πίνακα ανακοινώσεων σε περίοπτη θέση (επάνω σε βάση...
  8. pontios

    Ειδησεογραφία και (η ανάποδη) αντικειμενικότητα

    Καλό Σαββατοκύριακο! Σας ευχαριστώ όλους για τις απαντήσεις σας. Αυτά που επισημάνατε ακούγονται λογικά, όσον αφορά τις εφημερίδες για τίτλους, κλπ, προκειμένου να αναδειχτούν τα κύρια σημεία των ειδήσεων (συνήθως το αντικείμενο της πρότασης), τα οποία τοποθετούνται στην αρχή για να τραβηχτεί...
  9. pontios

    Ειδησεογραφία και (η ανάποδη) αντικειμενικότητα

    Και δηλώνω ένα λάθος ... sorry .."σημειώνοντας αναταραχές". Είναι σωστά διατυπωμένο; I meant something on the lines of .... αναταραχές που σημειωθήκαν στο/στα ... and you read my mind re: the title change, by repositioning the brackets. I would have amended it exactly the same way - but I ran...
  10. pontios

    Ειδησεογραφία και (η ανάποδη) αντικειμενικότητα

    Ευχαριστώ SBE, το εξήγησες ωραία και δεν μου φαίνονται περίεργα τα ανωτέρω παραδείγματα σου, nickel, και καταλαβαίνω αυτά που μου επισήμανες. Επειδή έχω συνηθίσει (να γράφω, να ακούω) στα Αγγλικά, έχω μεγαλώσει στην Αυστραλία, δεν έχω πάει σε Ελληνικό σχολείο, και δεν μιλάω Ελληνικά στο σπίτι (ή...
  11. pontios

    Ειδησεογραφία και (η ανάποδη) αντικειμενικότητα

    Καλημέρα! Μπορεί να κάνω μια λανθασμένη παρατήρηση, αλλά μου φαίνεται (το ανεκπαίδευτο μάτι μου ίσως φταίει, εδώ) ότι τα ειδησεογραφικά άρθρα (και τα δελτία ειδήσεων) συχνά διατυπώνονται ανάποδα (ίσως για να τραβάνε την προσοχή; ). Θα περιμέναμε π.χ., μια πρόταση να είναι γραμμένη και...
  12. pontios

    deregistration = διαγραφή (από μητρώο) | αποταξινόμηση (οχήματος)

    μέσω του οποίου ...;) ..πήγα να γράψω με τον οποίον, και μπερδεύτηκα όταν το άλλαξα.
  13. pontios

    deregistration = διαγραφή (από μητρώο) | αποταξινόμηση (οχήματος)

    Jolly good show, young chaps! Με τη συνεργασία, που είναι ο αγωγός μέσω τον οποίον παίρνουμε τις σωστές απαντήσεις, έχοντας θέσει πρώτα τις σωστές ερωτήσεις, έχουμε φτάσει σε ένα νέο και αυξημένο διαφωτισμό/μια αυξανόμενη διαφώτιση (εγώ τουλάχιστον, ο σιωπηλός παρευρισκόμενος στην συζήτηση).
  14. pontios

    deregistration = διαγραφή (από μητρώο) | αποταξινόμηση (οχήματος)

    Thanks, Palavra and Cadmian. Συνάντησα μερικές περιπτώσεις στις οποίες είχε αποδοθεί (μονολεκτικά) ως αποταξινόμιση, καθώς και ως αποκαταχώρηση, και απλώς ρωτάω να μάθω χωρίς να προτείνω τίποτα.
  15. pontios

    deregistration = διαγραφή (από μητρώο) | αποταξινόμηση (οχήματος)

    Το νήμα που τιτλοφορείται "deregulation", με έκανε να σκεφτώ για τo deregistration - εκτός από τη διαγραφή από τα μητρώα, κτλ - υπάρχει κάποια ικανοποιητική μονολεκτική απόδοση για αυτό;
  16. pontios

    ρίχνω άδεια για να πιάσω γεμάτα = be fishing for information

    I haven't read the article, but (from nickel's post) it sounds like Venizelos made a statement which suggested that a "renegotiation" was still on the table, perhaps not to the 2011 targets, to see what response he was going to get, and the response was that there's not going to be one. He...
  17. pontios

    ρίχνω άδεια για να πιάσω γεμάτα = be fishing for information

    Yes, you're quite right, cougr. I thought it was posed as a question. However, you can have a curve-ball "anything", including a curve-ball "statement" intended to draw/elicit a "desired" response. A curve-ball (metaphorically speaking) is a ruse, "a deceptive artifice in verbal dealings"...
  18. pontios

    ρίχνω άδεια για να πιάσω γεμάτα = be fishing for information

    Hi, nickel. I think it depends on context, but there is always the element of surprise (τη σημασία τού «αιφνιδιάζω»), as you correctly pointed out. Venizelos' question, for instance can be deemed a curve ball (Venizelos threw a curve-ball question), in that on the surface it may appear...
  19. pontios

    ρίχνω άδεια για να πιάσω γεμάτα = be fishing for information

    Καλημέρα! Νομίζω ταιριάζει και το throw a curve (or a curve ball); (έχει και το ρίχνω/throw, που ταιριάζει κάπως με το ρίχνω άδεια - έτσι λοιπόν, ρίχνω "μπάλα" με καμπυλωτή τροχιά - αντί να ρίχνω "άδεια" :)).. "to employ clever and often deceptive artifice in verbal dealings with another...
  20. pontios

    Μηχανικές μεταφράσεις και περίπου-νόημα

    Σίγουρα, έτσι όπως το σκέφτεσαι είναι. Καλό Σαββατοκύριακο να έχουμε.
Top