Ένα νέο θεμελιώδες γεωμετρικό στερεό, το «σκουτοειδές», ποια η σημαντικότητά του, περί της ονοματολογίας του — και το συνεπακόλουθο δίλημμα «θυρεοειδής ή θυροειδής;»
ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΣΚΟΥΤΟΕΙΔΕΣ
Ένα νέο σχήμα θεμελιώδους γεωμετρικού στερεού “ανακαλύφθηκε” —ή, για να είμαστε ακριβέστεροι...
Ε ναι, τώρα πάμε με τη νέα κατάσταση για τον μεταφραστή. Και για επανοικειοποίηση, φυσικά κι εγώ είχα στο μυαλό μου ότι θα πρέπει να το υποστηρίξουν κι οι ίδιοι οι μετανάστες (αρχίζοντας κυρίως από τους ήδη ενταγμένους και καταξιωμένους), αλλά ότι η πηγή μιας τέτοιας προσπάθειας/καμπάνιας θα...
Το οποίο σημαίνει πως όταν ένας ναζί ή φασίστας χρησιμοποιεί μια λέξη, εμείς αντί να την χρησιμοποιούμε περισσότερο εκτός του δικού του πλαισίου ώστε να αναιρέσουμε τη φόρτισή της (πράγμα που με επιτυχία έχει γίνει σε επανοικειοποίηση λέξεων όπως π.χ. γκέι, queer, Schwul) του την χαρίζουμε καθ'...
Καλά, το επιχείρημα πως δεν χρειαζόμαστε απόδοση για το «illegal (im)migrant» επειδή η ΕΕ αποφάσισε να μην το χρησιμοποιεί πλέον θέτει ένα πολύ πραγματικό για τον μαχόμενο μεταφραστή ζήτημα μεταφραστικής ηθικής. Έστω π.χ. ότι ένας μεταφραστής καλείται να μεταφράσει το (ολόφρεσκο) Approaches to...
Γίνεται συσκότιση των όρων και των σημασιών τους.
Οι όροι «πρόσφυγας» και «αιτών άσυλο» έχουν σαφές νομικό περιεχόμενο και ορθώς δεν πρέπει να γίνεται χρήση άλλων όρων για να περιγραφούν οι συγκεκριμένες ιδιότητες — όπως επίσης δεν μπορεί να γίνει χρήση τους για περιγραφή καταστάσεων που καμία...
Στα Σέρρας έχουμε χιούμορ στ' αντακρώνυμά μας:
ΕΣΑΝΣ = Εταιρεία Στερεών Αποβλήτων Νομού Σερρών όπως την αναφέρει κατά κανόνα ο Δήμος, Επιχείρηση διαχείρισης Στερεών Αποβλήτων Νομού Σερρών ΑΕΕ είναι η πλήρης επωνυμία.
Κατόπιν του με αρ. πρωτ. 3144/25-7-18 εγγράφου του κ. Υπουργού Δικαιοσύνης, Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων αναφορικά με τη μη δόκιμη χρήση του όρου «λαθρομετανάστης», και σε εκτέλεση της με αρ. πρωτ. 8191/26-7-18 παραγγελίας της κ.Εισαγγελέως του Αρείου Πάγου, παρακαλούμε όπως, όταν...
Δεν είναι μόνον η ΠΟΛ 1114/2017, η οποία αναφέρθηκε πιο πάνω, που έχει την αντιστοίχιση trust = εμπίστευμα, αλλά και η (εξόχως εμβληματική) ΕΤΠΘ 281/2009.