Search results

  1. cougr

    Βιντεάκια για γέλια και για κλάματα

    When "crashing an interview" takes on a literal meaning.
  2. cougr

    les doigts dans le short

    Μάλλον πρόκειται για παραλλαγή του "les doigts dans le nez" https://en.wiktionary.org/wiki/les_doigts_dans_le_nez
  3. cougr

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Τα αέναα λάθη...ξαναχτυπούν Τέμπη: «Έχουν ταυτοποιηθεί όλοι οι σωροί, εκτός ενός άνδρα» https://www.megatv.com/2023/03/07/tempi-exoun-taytopoiithei-oloi-oi-soroi-ektos-enos-andra-ti-leei-i-proistameni-tis-iatrodikastikis-larisas/
  4. cougr

    compute ως ουσιαστικό

    Ίσως αξίζει να σημειωθεί ότι όταν χρησιμοποιείται ως ουσιαστικό, συνήθως τονίζεται στην πρώτη συλλαβή.
  5. cougr

    gamboge = κίτρινο της Καμπότζης

    Εγώ το ξέρω ως "κίτρινο της Καμπότζης/ κίτρινο καμπότζης". Ελάχιστα όμως τα ευρήματα.
  6. cougr

    Best online English to Greek dictionary for Medical terms

    Ουρικό οξύ ορού Ουρικό οξύ στον ορό
  7. cougr

    The Apostrophe Protection Society

    Remove the apostrophe and you're left with a colon.:giggle:
  8. cougr

    The Apostrophe Protection Society

    The ANU is renowned for the never ending ANUS jokes stemming from its abbreviation. The ANUS on the board below is meant to stand for Australian National University Students. I wonder though, would something like that attract or repulse customers?:rolleyes:
  9. cougr

    doula = βοηθός μητρότητας

    Αυτό το νήμα μου θύμισε τη λέξη «ντούλα»- την πολύπτυχη φούστα παλαιότερης εποχής. Λέγεται ότι προέρχεται από το γαλλικό ondulation (κυματισμός), δλδ. κυματοειδής φούστα. https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%9D%CF%84%CE%BF%CF%8D%CE%BB%CE%B1
  10. cougr

    Προς μια αναδιατύπωση του πρωκτικού χαρακτήρα (anal = δυσκοίλιος, υποχόνδριος)

    Επίσης, είναι εμφανή λάθη που προφανώς προέκυψαν από αυτόματη μετάφραση στο google translate σε κείμενα που αφορούν εκπαιδευτικές θεωρίες. «Μια πρωκτική καθήλωση μπορεί να δημιουργήσει ένα τακτοποιημένο φρικιό (εξού και ο όρος “πρωκτικός συγκρατητής”)» αναφέρεται χαρακτηριστικά και… όποιος...
  11. cougr

    high maintenance ~ δαπανηρό, απαιτητικό;

    Και του When Harry met Sally :-) Harry: There are two kinds of women: high maintenance and low maintenance. Sally: And Ingrid Bergman is low maintenance? Harry: An L.M. Definitely. Sally: Which one am I? Harry: You're the worst kind. You're high maintenance but you think you're low maintenance...
  12. cougr

    high maintenance ~ δαπανηρό, απαιτητικό;

    I was just trying to make the point that in employing terms such as "απαιτητικός/ απαίτηση" in the rendering of "high maintenance" might be problematic, not least because of the fact that the terms "demanding" and "high maintenance" are commonly used in the same sentence and often seen side by side.
  13. cougr

    high maintenance ~ δαπανηρό, απαιτητικό;

    Μόλις μου πέρασε από το μυαλό ότι ίσως πρέπει να έχουμε κατά νου το γεγονός ότι οι όροι "demanding" και "high maintenance" συχνά συναντώνται πλάι-πλάι στην ίδια πρόταση, διαχωρισμένες με ένα κόμμα ή τη λέξη "and". Δλδ. κάπως σαν σύμφραση.
  14. cougr

    (air) drone = δρόνος (νεολογισμός για το ιπτάμενο όχημα)

    Αργά αλλά σταθερά αρχίζει να διαδίδεται. «Τέσσερις μήνες τρόμου, χιλιάδες πύραυλοι και δρόνοι. Η Ρωσία δαπάνησε δισεκατομμύρια δολάρια αλλά χάνει και πάλι, αδυνατεί να γονατίσει την Ουκρανία στο ενεργειακό μέτωπο», υπογράμμισε ο Σμίχαλ. «Στο μεταξύ, οι επιθέσεις δεν σταματούν», πρόσθεσε...
  15. cougr

    high maintenance ~ δαπανηρό, απαιτητικό;

    Ας σημειωθεί ότι δεν είχα δει την ανάρτηση του Duke. Την ανάρτησε την ώρα που έγραφα.
  16. cougr

    high maintenance ~ δαπανηρό, απαιτητικό;

    Duke, με πρόλαβες. Ίσως, -απαιτητικής φροντίδας/συντήρησης -απαιτητικός στη φροντίδα/ συντήρηση -μπελάς/ μπελαλής Συμφωνώ. Όπως για παράδειγμα τον "high maintenance guest" ή τον "high maintenance customer" που μπορεί για παράδειγμα να επισκεφτεί το κατάστημα σου για μία και μόνο φορά.
  17. cougr

    Ουδέν καινόν & Ουδέν κρυπτόν

    Αν και κάποιοι θα υποστήριζαν ότι ο Λεονάρντο ντα Βίντσι, στον οποίο αποδίδεται η επινόηση του αποφθέγματος, είναι όντως αρχαίος.:-)
  18. cougr

    κορεό = card stunt, mosaic, choreo

    Μοιάζει περισσότερο για πανό. Στα αγγλικά θα το λέγαμε "banner" ή σε πιο γενικές γραμμές, "tifo" (που ήδη αναφέρεται πιο πάνω).
  19. cougr

    the disenchantment of the world = το ξεμάγεμα του κόσμου, η απομάγευση του κόσμου

    Κατά σύμπτωση, μόλις σήμερα διάβαζα ένα βιβλίο που έγραφε, 'The German sociologist Max Weber spoke of Entzauberung or de-magication* - more neatly translated as disenchantment.' *Άλλοι το γράφουν "demagication" ή ακόμη και "demagicification":eek:. Και ημέρα των συμπτώσεων, τουλάχιστον για μένα.:-)
Top