Search results

  1. cougr

    Jupiterian president

    Apparently Greek-Americans have a thing for Supreme Presidents as well. See, for example, AHEPA and Sons of Pericles etc.
  2. cougr

    Jupiterian president

    Υποθέτω ότι το "τζουπιτεριανός" δεν μπορεί να ληφθεί σοβαρά υπόψη.
  3. cougr

    Αγγλικά λογοπαίγνια – English puns

    Ή καλή ομελέτα αργεί να (ξανα)ρθει.:-)
  4. cougr

    Picts

    Βλ. επίσης: Post in thread 'Ο Αστερίξ σε νέα κατορθώματα' https://www.lexilogia.gr/threads/Ο-Αστερίξ-σε-νέα-κατορθώματα.15312/post-227776 Post in thread 'Ο Αστερίξ σε νέα κατορθώματα' https://www.lexilogia.gr/threads/Ο-Αστερίξ-σε-νέα-κατορθώματα.15312/post-227779
  5. cougr

    Picts

    Όπως φαίνεται παίζουν και τα δύο (Από ένα φόρουμ το οποίο συστήνω ανεπιφύλακτα):giggle: Post in thread 'Ο Αστερίξ σε νέα κατορθώματα' https://www.lexilogia.gr/threads/Ο-Αστερίξ-σε-νέα-κατορθώματα.15312/post-227758 https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%A0%CE%AF%CE%BA%CF%84%CE%BF%CE%B9
  6. cougr

    Αγγλικά λογοπαίγνια – English puns

    I wonder if it died due to its high cholesterol levels.:giggle:
  7. cougr

    Jupiterian president

    Jovial, όχι, όμως Jovian, ναι.:-)
  8. cougr

    (air) drone = δρόνος (νεολογισμός για το ιπτάμενο όχημα)

    Έχω την αίσθηση ότι είναι η απόδοση που προτιμάται από τους στρατιωτικούς. Ούτε το land drone (γκω.* ground/ground- based/non-flying drone). *γνωστό και ως
  9. cougr

    twilight meetings

    συναντήσεις περί λύχνων αφάς 🙃
  10. cougr

    twilight meetings

    Ίσως να αρκούσε εδώ το "απογευματινές συναντήσεις".
  11. cougr

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Φυσικά δεν είναι καθόλου εύκολο για το χολιγουντιανό σταρ να γίνει ξανά ο μυώδης Logan, καθώς ήδη διανύει την πέμπτη δεκαετία της ζωής του.... ....Και τώρα ο 54χρονος πρωταγωνιστής των X-Men...
  12. cougr

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Ποιες είναι όμως οι παράμετροι εκείνοι, που πρέπει να ληφθούν σοβαρά υπόψη για το μέλλον. Τρεις είναι κατά τη γνώμη μου οι παράμετροι αυτοί, που θεωρώ ουσιώδεις και σε αυτούς οφείλει η εκάστοτε κυβέρνηση και συνολικά όλοι οι αρμόδιοι να δώσουν σημασία...
  13. cougr

    Έχουμε κι ελληνικά λογοπαίγνια

    C O C O C O C O - Τι είναι αυτό; - Coco σαν L
  14. cougr

    Έχουμε κι ελληνικά λογοπαίγνια

    Εστιατόριο "Αντίπεινα"
  15. cougr

    εκλογολογία = election talk, election mongering, talk of elections

    Προσθέτω επίσης: election chatter election murmurings/ murmurs chatter of an election murmurings of an election
  16. cougr

    Παράγωγα και σύνθετα του Πούτιν

    Put-in jail λέω εγώ.
  17. cougr

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Μόλις παρακολουθούσα μια εκπομπή στην ΕΡΤ, όπου το Οροπέδιο των Μουσών μεταφράστηκε στους υπότιτλους ως "plateau of the Mouses".:giggle:
  18. cougr

    brightness, luminosity

    Μόλις έριξα μια ματιά σε μερικούς ιστότοπους που ασχολούνται με το θέμα και διαπίστωσα ότι υπάρχει αρκετή σύγχυση μεταξύ των δύο όρων στα ελληνικά. Για τον λόγο αυτό θα τείνω να συμφωνήσω με τις προτάσεις που διατυπώθηκαν από τον Nickel. Ή ίσως, φωτεινότητα για το luminosity και φαινόμενη...
  19. cougr

    brightness, luminosity

    Εγώ τουλάχιστον έτσι τα ξέρω. Φωτεινότητα (= Luminosity) https://www.astronomia.gr/wiki/index.php?title=%CE%A6%CF%89%CF%84%CE%B5%CE%B9%CE%BD%CF%8C%CF%84%CE%B7%CF%84%CE%B1 Λαμπρότητα (= Brightness)...
Top