Η ταινία είναι η
Rocknrolla του Γκάι Ρίτσι. Κάθισα να τη δω τη Δευτέρα αλλά έκλειναν τα μάτια μου. Οπότε τη δανείστηκα και την είδα χτες, με αγγλικούς υπότιτλους. Τσάκωσα κι ένα λάθος με το
ακροκέραιο.
Έπειτα μ’ έπιασε περιέργεια πώς το έχουν μεταφράσει οι
πειρατές ερασιτέχνες υποτιτλιστές. Κατέβασα υπότιτλους από έναν τόπο που μπορεί να μη φιλοξενεί και τους κορυφαίους του είδους. Καταθέτω ένα κομματάκι με τη δική μου πρόχειρη μετάφραση και τα κολιέ που έπλεξα με τα μαργαριτάρια. Στη σκηνή αυτή ένας μαύρος «εξωτερικός σύμβουλος» (τζιμάνι, κονουασέρ, τύπος που κάθεται στο τζιπ του και παρακολουθεί
Απομεινάρια μιας ημέρας σχολιάζοντας την αναβαθμισμένη ποιότητα εικόνας και ήχου — Ρίτσι, σε λατρεύω με τα ευρήματά σου) πηγαίνει στο γραφείο του αρχιμαφιόζου, όπου τον υποδέχεται το πρωτοπαλίκαρο. Ο μαύρος, που τον λένε Τανκ (από το «think tank»!), ειρωνεύεται το νεοπλουτίστικο ντεκόρ, και μάλιστα δημιούργησε κι έναν πονοκέφαλο στους προσεκτικούς γιατί μιλάει για έναν πίνακα του Whistler τη στιγμή που πάνω από το γραφείο κρέμεται μια σκηνή κυνηγιού, πίνακας που μόνο Γουίσλερ δεν θυμίζει — μάλλον για ειρωνεία πρόκειται κι αυτό, όπως και το σχόλιο για την ξυλεπένδυση.
- Tank, come in. | - Πέρασε, Τανκ.
You want a drink? |Θα πιεις κάτι;
- No, thanks, Archy. | - Όχι, Άρτσι, ευχαριστώ.
Not till the sun's past the yard hour. |Ποτέ πριν πέσει ο ήλιος.
Ooh. Nice office Lenny's got here, ain't it? |Ωραίο γραφείο έχει ο Λένι.
Like that, Scandinavian pine |Μου αρέσει αυτό. Σκανδιναβικό πεύκο
posing as English oak. |που παριστάνει την αγγλική βελανιδιά.
Nice touch, that. |Ωραία πινελιά.
Ooh. Whistler. |Γουίστλερ.
- Come again? |- Τι πράγμα;
- Nineteenth century, Beaufort Hunt, |- 19ου αιώνα, Το κυνήγι του Μποφόρ,
master of hounds. |ο αρχικυνηγός.
- Is that right? |- Αλήθεια;
You know a man's cultured |- Ξέρεις ότι έχει κουλτούρα ο άνθρωπος
when he's got a Whistler on the wall. |όταν βάζει έναν Γουίσλερ στον τοίχο του.
Και εδώ τα κολιέ με τα διαμάντια. Όλοι σωστοί στην απόδοση του ιδιωματισμού
not till the sun's past the yard-arm = όχι πριν πέσει ο ήλιος και ταυτόχρονα κάποιες απερίγραπτες κοτσάνες (τόσο που το τελευταίο σετάκι θυμίζει μεταφραστική μηχανή). Enjoy!
- Tank, come in.
|
- Τανκ, έλα μέσα.
|
- Τανκ, έλα μέσα.
|
- Δεξαμενή, έλα μέσα.
You want a drink?
|
Θέλεις ένα ποτό;
|
Θέλεις ένα ποτό;
|
Θέλεις ένα ποτό;
- No, thanks, Archy.
|
- Όχι, ευχαριστώ Άρτσι.
|
- Όχι, ευχαριστώ, όχι μέχρι
|
- Οχι, ευχαριστώ, Άρτσι.
Not till the sun's past the yard hour.
|
Όχι μέχρι να βασιλέψει ο ήλιος.
|
να πέσει ο ήλιος.
|
Όχι μέχρι να πέσει ο ήλιος.
Ooh. Nice office Lenny's got here, ain't it?
|
Ωραίο γραφείο έχει εδώ ο Λέννι, έτσι;
|
Ωραίο γραφείο έχει ο Λένι.
|
Ωραίο γραφείο έχεις Λένυ εδώ.
Like that, Scandinavian pine
|
Σαν αυτό. Ένα σκανδιναβικό πεύκο
|
Μ'αρέσει αυτό, σκανδιναβικό
|
Όπως, η Σκανδιναβική πεύκη είναι
posing as English oak.
|
που υποδύεται αγγλική βελανιδιά.
|
πεύκο σαν αγγλική βελανιδιά.
|
σαν αγγλική βελανιδιάς.
Nice touch, that.
|
Ωραία επαφή, αυτή.
|
Καλό άγγιγμα.
|
Ωραία αφή.
Ooh. Whistler.
|
Γουίστλερ.
|
Γουίστλερ.
|
Γουίστλερ.
- Come again?
|
- Πώς είπες;
|
- Πώς είπες;
|
- Πάμε πάλι;
- Nineteenth century, Beaufort Hunt,
|
- 19ου αιώνα, Beaufort Hunt,
|
- Δέκατος ένατος αιώνας, το Κυνήγι του Μπόφορτ,
|
- Δέκατου ένατου αιώνα, Beaufort Hunt,
master of hounds.
|
δεξιοτέχνης των κυνηγόσκυλων.
|
αφέντης των λαγωνικών.
|
πλοίαρχος αγελών κυνηγόσκυλων.