larvatus_prodeo
New member
Ομολογώ ότι μου άρεσε αυτό για τη Σοβιετική Εγκυκλοπαίδεια. Δεν την έχω δει ούτε από μακριά, αλλά είναι η αδυναμία μου! Το τραγικό πάντως είναι (λέμε τώρα, σιγά το τραγικό) ότι έδωσα αρκετές απαντήσεις, και μάλιστα στην ώρα τους, μόνο που για έναν περίεργο λόγο (δεν υπονοώ σαμποτάζ πάντως) δεν κατάφερνα να τις αναρτήσω.
Από την άλλη, το άλλο τραγικό είναι κάτι που το γνωρίζουμε όλοι μας πολύ καλά: αν κάτι μάς ενδιαφέρει (μιλάμε πάντα για βιβλίο) θα πάμε όντως να το αγοράσουμε. Για έναν περίεργο λόγο δεν θα μας αρκεί τότε η ηλεκτρονική μορφή ή και η φωτοτυπία. Αντιθέτως, τα περισσότερα από αυτά που εγώ "κατεβάζω" είναι βιβλία που δεν θα τα αγόραζα. Πραγματικά αδυνατώ να σκεφτώ ελάχιστα έστω που θα τα αγόραζα (ενδεχομένως κάποια λεξικά!!! - μην το πάρεις προσωπικά, την αλήθεια λέω). Το ίδιο ισχύει με τη μουσική. Κατεβάζω κάτι που το θεωρώ καλό, αλλά όχι και τόσο καλό ώστε να αξίζει να το αγοράσω. Έχω τη γνώμη ότι κάπως έτσι κινούνται οι περισσότεροι. Αυτό εξάλλου είναι και ένα επιχείρημα κατά του περίφημου "η πειρατεία σκοτώνει τη μουσική". Μέχρι και Ρέμο έχω κατεβάσει! Μόνο που θα ντρεπόμουν και με τη σκέψη έστω ότι θα έδινα λεφτά για να αγοράσω cd του (αν πάντως θυμάμαι καλά, τα cd άρχισαν να φτηναίνουν μετά από πρωτοβουλία του Ρέμου και της εταιρείας του πριν κάμποσα χρόνια - είχαν φτάσει τότε σε τέτοια τιμή που σχεδόν οι πάντες ήταν υπέρ της πειρατείας ως αντίδραση σε αυτήν την κοροϊδία). Θέλω όμως να είμαι ειλικρινής: δεν θέλω να οχυρωθώ πίσω από ένα τέτοιο επιχείρημα (ότι δηλαδή αυτοί που φαίνονται να χάνουν στην πραγματικότητα δεν χάνουν). Προτιμώ να είμαι πιο απόλυτος και να δηλώνω ευθαρσώς ότι δεν με νοιάζουν τα πνευματικά δικαιώματα αλλά μόνο το εργασιακά. Δεν έχω την άποψη ότι αυτή είναι η "σωστή" (σωστή δια παντός) θέση. Απλώς πιστεύω ότι πρέπει να επιλέγουμε θέση ανάλογα με τη συγκυρία και όχι σαν να ζούμε σε μια γυάλα εκτός χρόνου και εκτός κόσμου. Αυτή τη στιγμή λοιπόν, θεωρώ ότι κανένας μεταφραστής δεν θα πρέπει να ασχοληθεί με το θέμα.
ΥΓ. Για τον Μπαμπινιώτη έχω να πω το εξής: δυστυχώς το είχα αγοράσει χρόνια τώρα. Το ίδιο και του Τεγόπουλου-Φυτράκη. Αλλά δεν είναι θαυμάσιο που μπορεί κανείς να κατεβάσει το Λεξικό του Δημητράκου (http://e-lexico.blogspot.com - αν θεωρείς ότι κακώς παραθέτω το λινκ, μπορείς να το αφαιρέσεις);
Από την άλλη, το άλλο τραγικό είναι κάτι που το γνωρίζουμε όλοι μας πολύ καλά: αν κάτι μάς ενδιαφέρει (μιλάμε πάντα για βιβλίο) θα πάμε όντως να το αγοράσουμε. Για έναν περίεργο λόγο δεν θα μας αρκεί τότε η ηλεκτρονική μορφή ή και η φωτοτυπία. Αντιθέτως, τα περισσότερα από αυτά που εγώ "κατεβάζω" είναι βιβλία που δεν θα τα αγόραζα. Πραγματικά αδυνατώ να σκεφτώ ελάχιστα έστω που θα τα αγόραζα (ενδεχομένως κάποια λεξικά!!! - μην το πάρεις προσωπικά, την αλήθεια λέω). Το ίδιο ισχύει με τη μουσική. Κατεβάζω κάτι που το θεωρώ καλό, αλλά όχι και τόσο καλό ώστε να αξίζει να το αγοράσω. Έχω τη γνώμη ότι κάπως έτσι κινούνται οι περισσότεροι. Αυτό εξάλλου είναι και ένα επιχείρημα κατά του περίφημου "η πειρατεία σκοτώνει τη μουσική". Μέχρι και Ρέμο έχω κατεβάσει! Μόνο που θα ντρεπόμουν και με τη σκέψη έστω ότι θα έδινα λεφτά για να αγοράσω cd του (αν πάντως θυμάμαι καλά, τα cd άρχισαν να φτηναίνουν μετά από πρωτοβουλία του Ρέμου και της εταιρείας του πριν κάμποσα χρόνια - είχαν φτάσει τότε σε τέτοια τιμή που σχεδόν οι πάντες ήταν υπέρ της πειρατείας ως αντίδραση σε αυτήν την κοροϊδία). Θέλω όμως να είμαι ειλικρινής: δεν θέλω να οχυρωθώ πίσω από ένα τέτοιο επιχείρημα (ότι δηλαδή αυτοί που φαίνονται να χάνουν στην πραγματικότητα δεν χάνουν). Προτιμώ να είμαι πιο απόλυτος και να δηλώνω ευθαρσώς ότι δεν με νοιάζουν τα πνευματικά δικαιώματα αλλά μόνο το εργασιακά. Δεν έχω την άποψη ότι αυτή είναι η "σωστή" (σωστή δια παντός) θέση. Απλώς πιστεύω ότι πρέπει να επιλέγουμε θέση ανάλογα με τη συγκυρία και όχι σαν να ζούμε σε μια γυάλα εκτός χρόνου και εκτός κόσμου. Αυτή τη στιγμή λοιπόν, θεωρώ ότι κανένας μεταφραστής δεν θα πρέπει να ασχοληθεί με το θέμα.
ΥΓ. Για τον Μπαμπινιώτη έχω να πω το εξής: δυστυχώς το είχα αγοράσει χρόνια τώρα. Το ίδιο και του Τεγόπουλου-Φυτράκη. Αλλά δεν είναι θαυμάσιο που μπορεί κανείς να κατεβάσει το Λεξικό του Δημητράκου (http://e-lexico.blogspot.com - αν θεωρείς ότι κακώς παραθέτω το λινκ, μπορείς να το αφαιρέσεις);