Κάποιος στους υποτίτλους του Alpha μπέρδεψε το curb με το curve. Στην ταινία Daddy's Home 2, ο Μελ Γκίμπσον λέει:
Why don't you bring the car around, we'll meet you at the curb.
Υπότιτλος:
Φέρε το αμάξι και θα σε βρούμε στη στροφή.
Ο μεταφραστής των υποτίτλων στο DVD, έγραψε πολύ σωστά:
Φέρε το αμάξι, θα σε βρούμε έξω.
Αν κοιτάξουμε τα λεξικά, πουθενά δεν προκύπτει ότι curb μπορεί να σημαίνει στροφή στα μοντέρνα αγγλικά, παρότι βγαίνει από την ίδια ρίζα με το curve. Είναι σε αεροδρόμιο, του λέει να φέρει το αμάξι, για ποια στροφή είναι δυνατόν να μιλάει; Δεν του πέρασε απ' το μυαλό να το ψάξει.
1. A concrete border or row of joined stones forming part of a gutter along the edge of a street.
2. An enclosing framework, such as that around a skylight.
3. A raised margin along an edge used to confine or strengthen.
4. Something that checks or restrains: High interest rates put a curb on spending.
5. A chain or strap that passes under a horse's lower jaw and serves in conjunction with the bit to restrain the horse.
6. A market, originally on a street or sidewalk, for trading securities that are not listed on a stock exchange.
tr.v. curbed, curb·ing, curbs
1.
a. To check, restrain, or control (an impulse or activity, for example); rein in. See Synonyms at restrain.
b. To prevent (a person or group) from doing something or acting in a certain way.
2. To lead (a dog) off the sidewalk into the gutter so that it can excrete waste.
3. To furnish with a curb.