Page 46 of 48 FirstFirst ... 36 42 43 44 45 46 47 48 LastLast
Results 451 to 460 of 479

Thread: false friends, faux amis, ψευδόφιλες μονάδες, ψευδόφιλες λέξεις, ψευτοφίλες

  1. #451
    Senior Member
    Join Date
    Feb 2008
    Posts
    5,101
    Gender
    Male
    Πόσο διαδεδομένο είναι το "μπούλης" για τον νταή;

  2. #452
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    47,276
    Gender
    Male
    Quote Originally Posted by sarant View Post
    Πόσο διαδεδομένο είναι το "μπούλης" για τον νταή;
    Στο ευρύτερο διαδίκτυο, δηλαδή όχι σε εφημερίδες ή (γκουγκλο)βιβλία αποκλειστικά, τα ευρήματα με τη νεότερη σημασία είναι τόσα (ακόμα και για τον πληθυντικό μπούληδες) που να επιβεβαιώνουν την ανάγκη να προσέξεις για να δεις με ποια σημασία χρησιμοποιείται. Δηλαδή, ώρα να μπαίνει στην επόμενη έκδοση του Χρηστικού!
    Μένω ΕυρώπηΣύγκρουση ιδεών, όχι βία και μισαλλοδοξία: δεν οδηγούν πουθενά. (Λ. Κύρκος)Άντε, πέρασε κι αυτό
    ΕΝΑ ΝΗΜΑ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΤΗΝ ΑΝΙΑ ΚΑΝΕΙ ΠΕΡΑ. Staying hungry, staying foolish. Το διαδίκτυο βλάπτει όταν δεν σκέφτεσαι.

  3. #453
    Senior Member daeman's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    anywhere I lay my head
    Posts
    22,901
    Gender
    Male
    Quote Originally Posted by nickel View Post
    Quote Originally Posted by Zazula View Post
    Το εικονικός, όταν έχει τη σημασία "φαινομενικός | πλαστός | υποθετικός", δεν μπορεί να αποδοθεί με το iconic.
    Quote Originally Posted by nickel View Post
    Ομοίως, icon = σύμβολο, εμβληματική μορφή
    Quote Originally Posted by daeman View Post
    Αυτό το εικονικός, πόσες φορές το έχω δει (και διορθώσει σε εμβληματικός, όταν μπορούσα), να αποδίδει το iconic!
    Και μια επανάληψη σήμερα στο ιστολόγημα του Σαραντάκου:

    Εικόνες και εικονίδια

    Καλημέρες
    Θεωρητικά, θεωρία και πράξη είναι το ίδιο πράγμα. Στην πράξη, όμως, διαφέρουν.
    When this you see, remember me and bear me in your mind, let all the world say what they may, speak of me as you find.

  4. #454
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    47,276
    Gender
    Male
    Από τα μεζεδάκια του Σαραντάκου:

    Σε άρθρο του skai.gr για τη μάχη της Μοσούλης, διαβάζουμε ότι ο ηγέτης του ISIS δεν βρίσκεται πια μέσα στην πόλη:

    Οι μυστικές υπηρεσίες έχουν συμπεράνει από τις προσπάθειες εντοπισμού του πως ο ηγέτης του Ισλαμικού Κράτους προτιμάει να κρύβεται σε σπίτια συμπαθητικών κατοίκων που βρίσκονται σε μικρά χωριά παρά σε αστικές περιοχές όπου συχνά διεξάγονται μάχες.

    Απάντησα στον φίλο που μου το έστειλε: Εμ τι περίμενες; Να πάει να τον φιλοξενήσουν τίποτα τζαναμπέτηδες; Τίποτα ασκημομούρηδες; Σε συμπαθητικούς ανθρώπους θα πήγε, να ανοίξει η καρδιά του!

    Το μαργαριτάρι οφείλεται σε… άσπονδο φίλο. Το αγγλικό πρωτότυπο προφανώς χρησιμοποιούσε τη λέξη sympathetic villagers ή κάτι τέτοιο. Ωστόσο, το sympathetic εδώ δεν θα πει «συμπαθητικοί» αλλά «συμπαθούντες», «ευνοϊκά διακείμενοι»!
    https://sarantakos.wordpress.com/201...62/#more-16664


    (Πράγματι, το αγγλικό πρωτότυπο είναι: «Baghdadi, one of the most wanted men in the world, is thought to be in familiar Iraqi desert villages living among sympathetic civilians.»)
    Μένω ΕυρώπηΣύγκρουση ιδεών, όχι βία και μισαλλοδοξία: δεν οδηγούν πουθενά. (Λ. Κύρκος)Άντε, πέρασε κι αυτό
    ΕΝΑ ΝΗΜΑ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΤΗΝ ΑΝΙΑ ΚΑΝΕΙ ΠΕΡΑ. Staying hungry, staying foolish. Το διαδίκτυο βλάπτει όταν δεν σκέφτεσαι.

  5. #455
    Senior Member Earion's Avatar
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Αθήνα, Εξάρχεια (Μουσείο)
    Posts
    5,962
    Gender
    Male

    skeptic = δύσπιστος, καχύποπτος

    Quote Originally Posted by Lina View Post
    Sceptical = σκεπτικιστής και άλλα, αλλά όχι σκεφτικός.
    Όταν κατέχεται κάποιος από skepticism, είναι δηλαδή skeptic, δεν είναι σκεπτικιστής, είναι δύσπιστος ή καχύποπτος.
    Last edited by Earion; 19-08-2017 at 11:12 PM.
    Άλλο πληροφορία, άλλο γνώση· άλλο βία, άλλο δύναμη.

  6. #456
    Senior Member Earion's Avatar
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Αθήνα, Εξάρχεια (Μουσείο)
    Posts
    5,962
    Gender
    Male
    Quote Originally Posted by Philip View Post
    Friendly Society δεν είναι το ίδιο με Φιλική Εταιρεία

    *A friendly society (sometimes called a mutual society, benevolent society or fraternal organization) is a mutual association for insurance, pensions or savings and loan-like purposes, or cooperative banking. Some friendly societies, especially in the past, served ceremonial and friendship purposes also, while others did not. It is a mutual organization or benefit society composed of a body of people who join together for a common financial or social purpose. Before modern insurance, and the welfare state, friendly societies provided financial and social services to individuals, often according to their religious or political affiliations.
    Quote Originally Posted by Zazula View Post
    Σωστά, αλλά είναι αυτά όντως ψευδόφιλα — ή απλώς είναι άστοχη η καταλέξη μετάφραση;
    Όχι, ούτε το ένα ούτε το άλλο. Αυτό ακριβώς ισχυριζόταν ότι ήταν η Φιλική Εταιρεία, αυτό ήταν το προκάλυμμά της, ότι επρόκειτο για mutual organization or benefit society composed of a body of people who join together for a common financial or social purpose, και μάλιστα με το πρόσθετο γνώρισμα ότι απευθυνόταν σε υποψήφια μέλη according to their religious and political affiliations.
    Άλλο πληροφορία, άλλο γνώση· άλλο βία, άλλο δύναμη.

  7. #457
    Senior Member Earion's Avatar
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Αθήνα, Εξάρχεια (Μουσείο)
    Posts
    5,962
    Gender
    Male

    blood libel = συκοφαντία του αίματος

    Η αγγλική λέξη libel σημαίνει συκοφαντία, δυσφήμηση, διαβολή, ύβρη (με τη σημερινή σημασία, όχι με την αρχαία) ακόμα και βλασφημία.

    libel [lahy-buh l] noun
    1. Law.
    1. defamation by written or printed words, pictures, or in any form other than by spoken words or gestures.
    2. the act or crime of publishing it.
    3. a formal written declaration or statement, as one containing the allegations of a plaintiff or the grounds of a charge.
    2. anything that is defamatory or that maliciously or damagingly misrepresents.

    Η σημασία της δηλαδή είναι γενική, περιλαμβάνει τόσο την προφορική όσο και την έγγραφη επίθεση κατά της προσωπικότητας.
    Στα ελληνικά η αντίστοιχη λέξη λίβελος (όχι πλέον με δύο λάμδα) έχει πολύ πιο συγκεκριμένη σημασία:

    ΛΚΝ:
    λίβελος = ο [lívelos] Ο20α : υβριστικό ή συκοφαντικό δημοσίευμα με το οποίο συνήθ. ασκείται πολεμική εναντίον κάποιου προσώπου: Tον μήνυσε, γιατί θεώρησε το δημοσίευμά του ως λίβελο εναντίον της.
    και ΧΛΝΕΓ παρόμοια (δυσφημιστικό συκοφαντικό κείμενο ή δημοσίευμα)

    Άρα ο λίβελος στα ελληνικά προϋποθέτει οπωσδήποτε γραπτή μορφή (>λιβελογράφημα) και δεν μεταφράζει αυτόματα το libel.

    Έτσι η σύνθετη έννοια blood libel, οι κατηγορίες δηλαδή κατά των Εβραίων για δήθεν θυσίες ζωντανών ανθρώπων ή και καθαρή ανθρωποφαγία (https://en.wikipedia.org/wiki/Blood_libel) μεταφράζεται συκοφαντία του αίματος.

    (Είναι ενδιαφέρον άλλωστε ότι, κατά τη Βικιπαίδεια, ο όρος στις διάφορες ευρωπαϊκές γλώσσες αποδίδεται ποικιλότροπα: στα μεν ισπανικά libelo de sangre, στα πορτογαλικα libelo de sangue, ιταλικά όμως accusa del sangue, και λατινικά accusatio sanguinis, ενώ η γαλλική Βικιπαίδεια δέχεται μεν το accusation de sang, αλλά προτιμά ως τίτλο στο λήμμα της μια περιγραφή: Accusation de meurtre rituel contre les Juifs, και στα γερμανικά και άλλες γλώσσες αποδίδεται αλλιώς: Ritualmoordlegende κ.τ.ό.)

    Επομένως δεν είναι σωστή η ψευδόφιλη μετάφραση *λίβελος αίματος και κακώς έχει εμφιλοχωρήσει στην ελληνική Βικιπαίδεια, και στον Αμπραβανέλ, όπως και στο βιβλίο που διαβάζω τώρα, Αυτοκρατορίες και διαφορετικότητα: οι Οθωμανοί σε συγκριτικό πλαίσιο, της Karen Barkey (Εκδόσεις Αλεξάνδρεια, σ. 176).
    Last edited by Earion; 19-08-2017 at 11:11 PM.
    Άλλο πληροφορία, άλλο γνώση· άλλο βία, άλλο δύναμη.

  8. #458
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    47,276
    Gender
    Male
    Quote Originally Posted by nickel View Post
    Και το iconic δεν μπορεί να αποδοθεί με το εικονικός, όταν σημαίνει εμβληματικός.
    (Ομοίως, icon = σύμβολο, εμβληματική μορφή.)

    Φρεσκάρισμα, με ένα από τα σημερινά μεζεδάκια του Σαραντάκου:

    Σε άρθρο της Έλενας Ματθαιοπούλου στην Καθημερινή για τα 100χρονα του Λ. Μπερνστάιν, διαβάζουμε: «Συναντηθήκαμε ξανά δύο φορές ένα μήνα αργότερα στη Νέα Υόρκη, στο διαμέρισμά του στο εικονικό Αρ Νουβό κτίριο Ντακότα, στη δυτική πλευρά του Σέντραλ Παρκ (μπροστά στην είσοδο του οποίου δολοφονήθηκε ο Τζον Λένον), αλλά εδώ υπήρχε μια διάχυτη μελαγχολία.»

    Το κτίριο δεν ήταν εικονικό, βέβαια — αντίθετα, ήταν φτιαγμένο από τούβλα. Ο εικονικός είναι ο virtual ενώ ο iconic είναι ο ψευτοφίλος που μπερδεύει και παραπλανά όσους σκέφτονται πρώτα στα αγγλικά — και χωρίς να έχουν τη δικαιολογία της συγκεκριμένης συντάκτριας. Πείτε το διάσημο το κτίριο, πείτε το εμβληματικό, εικονικό όμως στα ελληνικά δεν είναι.

    Θα ήταν δικαιολογημένος κανείς να το πει και θρυλικό το Ντακότα. Δείτε εδώ μερικούς από τους διάσημους που υπήρξαν ένοικοι του κτιρίου: https://en.wikipedia.org/wiki/The_Da...able_residents
    Μένω ΕυρώπηΣύγκρουση ιδεών, όχι βία και μισαλλοδοξία: δεν οδηγούν πουθενά. (Λ. Κύρκος)Άντε, πέρασε κι αυτό
    ΕΝΑ ΝΗΜΑ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΤΗΝ ΑΝΙΑ ΚΑΝΕΙ ΠΕΡΑ. Staying hungry, staying foolish. Το διαδίκτυο βλάπτει όταν δεν σκέφτεσαι.

  9. #459
    Senior Member daeman's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    anywhere I lay my head
    Posts
    22,901
    Gender
    Male


    Αν είναι «εικονική ταινία εγκλημάτων», σημαίνει ότι τα εγκλήματα είναι εικονικά, φαινομενικά, ψεύτικα, τάχα εγκλήματα;
    Πού βρέθηκε όμως τόσο αίμα στο αυτοκίνητο που ανέλαβε να καθαρίσει ο Καϊτέλ;

    Αν είναι «εικονική ταινία», δηλαδή εικονιστική, χαίρω πολύ, όλες έτσι είναι.
    Θεωρητικά, θεωρία και πράξη είναι το ίδιο πράγμα. Στην πράξη, όμως, διαφέρουν.
    When this you see, remember me and bear me in your mind, let all the world say what they may, speak of me as you find.

  10. #460
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    47,276
    Gender
    Male
    Από τα σημερινά σαραντάκεια μεζεδάκια:
    https://sarantakos.wordpress.com/2018/11/10/meze-348/

    Σε άρθρο αθλητικού ιστοτόπου, διαβάζουμε ότι ο Νόβακ Τζόκοβιτς κατάφερε να βρεθεί και πάλι στην πρώτη θέση της παγκόσμιας κατάταξης ενώ είχε ξεκινήσει τη σεζόν από πολύ χαμηλότερα — και ένας αξιωματούχος της ομοσπονδίας του τένις δήλωσε πως «ήταν φαινομενική η επιστροφή του σε καλή κατάσταση, κάτι που φάνταζε πολύ δύσκολο πριν έξι μήνες«.

    Ήταν φαινομενική μόνο η επιστροφή του στις επιτυχίες; Δεν ήταν πραγματική; Ήταν απλώς για το θεαθήναι; Διότι αυτό σημαίνει στα ελληνικά το «φαινομενικός», αυτόν που δίνει την εντύπωση ότι υπάρχει, ενώ δεν έχει πραγματική υπόσταση ή αυτόν που γίνεται για να δημιουργήσει εντυπώσεις, ενώ είναι επιφανειακός ή και ψευδής.

    Προφανώς η επιστροφή του Τζόκοβιτς στις επιτυχίες ήταν εντελώς πραγματική — απλώς ο συντάκτης κακομεταφράζει το «a phenomenal return to form» της πρωτότυπης δημοσίευσης.

    Αλλά βέβαια τον πρόδωσε ο άσπονδος φίλος. Το phenomenal δεν αποδίδεται «φαινομενικός» αλλά πρωτοφανής, εκπληκτικός, απίθανος.

    Τα φαινόμενα απατούν.
    Μένω ΕυρώπηΣύγκρουση ιδεών, όχι βία και μισαλλοδοξία: δεν οδηγούν πουθενά. (Λ. Κύρκος)Άντε, πέρασε κι αυτό
    ΕΝΑ ΝΗΜΑ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΤΗΝ ΑΝΙΑ ΚΑΝΕΙ ΠΕΡΑ. Staying hungry, staying foolish. Το διαδίκτυο βλάπτει όταν δεν σκέφτεσαι.

Page 46 of 48 FirstFirst ... 36 42 43 44 45 46 47 48 LastLast

Similar Threads

  1. Change straight quotes to curly
    By nickel in forum Tools of the Trade
    Replies: 0
    Last Post: 03-06-2008, 02:52 PM

Tags for this Thread

Bookmarks

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •