Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

m_a_a_

Well-known member
1000003666.jpg


Ή, οι περιπέτειες του Οδυσσέα και του Ηλία, αντίστοιχα... :D
 

cougr

¥
Και από εκεί προέκυψε το «tie break», από έναν διαιτητή που χρειάστηκε να βγάλει νικητή σε έναν ισόπαλο έως τότε αγώνα μετά από μεγάλο αριθμό γύρων, και ο οποίος επειδή δεν είχε κέρμα πάνω του για να στρίψει, έβγαλε το παπιγιόν του και το έδωσε στους δύο παίκτες να το σπάσουν μεταξύ τους. Ο παίκτης που έμεινε με το μεγαλύτερο κομμάτι κέρδισε τον αγώνα.
Πάντως, Δούκα, χωρίς καμιά φατσούλα ή χρωματιστή γραφή, ακόμη αναρωτιέμαι αν τα λες σοβαρά ή αν κάνεις πλάκα. 😊
 
View attachment 8006

Ή, οι περιπέτειες του Οδυσσέα και του Ηλία, αντίστοιχα... :D
Έχουμε γείτονες με το όνομα Ηλιάδης, φαίνεται με μακρά παρουσία εδώ, και άκουσα κάποτε ότι ζήτησαν από τον δήμο να πάρει αυτό το όνομα ο μέχρι πρότινος ανώνυμος δρόμος τους. Ο δήμος αρνήθηκε, αλλά εμπνεύστηκε να ονομάσει την οδό «Ιλιάδος».

Κάποια στιγμή πέθανε ένας εξ αυτών, και στο κηδειόχαρτο είδα να δίνεται διεύθυνση «Ηλιάδου». Δεν εγκατέλειψαν τις φιλοδοξίες τους, φαίνεται!
 
Η συγκεκριμένη καφετέρια κάνει ωραία σοκολάτα, αλλά ο κατάλογος έχει ορισμένες μεταφραστικές ατέλειες. Την προσοχή μου τράβηξε η τρίτη σειρά… Η σοκολάτα βιενουά προκύπτει από το γαλλικό viennois, δηλαδή «βιεννέζικος» — αν και βλέπω ότι η εσφαλμένη γραφή «vienua» έχει αρκετά γκουγκλοευρήματα.

IMG_20250303_173937136.jpg
 

nickel

Administrator
Staff member
Τα μεταξωτά ρήματα...

Οι μερικές δεκάδες που ακολουθούσαν το φέρετρο ήταν εκεί για να ποτίσουν φόρο τιμής στον 70χρονο απόγονο μιας από τις πλέον διαβόητες οικογένειες της Μαφίας
και κάπου άλλα 11 ευρήματα με «να ποτίσουν φόρο».

Να αναφέρουμε επίσης την καλή σχέση που είχαν οι δύο βασίλισσες καθώς η Μαργκρέτε ήταν και από τις πρώτες διεθνείς μονάρχες που απαίτησαν φόρο τιμής στη Μεγαλειότητά της.
Αυτό είναι καλύτερο, έχει 28 ευρήματα.
 

cougr

¥
Δεν ξέρω γιατί, αλλά η παραπάνω ανάρτηση μου θύμισε το παρακάτω, που είχα διαβάσει πριν λίγο καιρό. (Για το λάθος μάλλον θα έφταιγε ο κορέκτορας).

Επιστροφή και για τον τιμωρημένο Μπετανκόρ που εξέτασε την ποινή του...
 
Last edited:

nickel

Administrator
Staff member
Λονδίνο: Αστυνομικοί ντυμένοι... Μπάτμαν και Ρόμπιν συλλαμβάνουν παράνομους στη Γέφυρα Γουέστμνιστερ
Δεν είναι η Γκόθαμ Σίτι... Είναι το Λονδίνο. Ωστόσο... Μπάτμαν και Ρόμπιν διαθέτει και μάλιστα συλλαμβάνουν εγκληματίες. Αστυνομικοί ντυμένοι... Μπάτμαν και Ρόμπιν παρακολουθούσαν υπόπτους για παράνομο τζόγο στη γέφυρα του Γουέστμνιστερ και όταν χρειάστηκε επενέβησαν.
Η Γέφυρα του Γουέστμινστερ έχει γίνει εστία παράνομου τζόγου, εξήγησε η αστυνομία, με συμμορίες που στοχεύουν τουρίστες που τραβούν φωτογραφίες κατά μήκος της γέφυρας του Τάμεση.
Οι συμμορίες στοχεύουν τουρίστες τους οποίους εμπλέκουν σε παιχνίδια όπως το «tree cup challenge» ή το «shell game», είπε η αστυνομία.
Ενώ η αστυνομία εργάζεται στην περιοχή και γνωρίζει καλά τους παραβάτες, ισχύει και το αντίστροφο: Οι συμμορίες γνωρίζουν και μπορούν να αναγνωρίσουν τους αστυνομικούς, που μαζεύουν τα πράγματά τους και φεύγουν πριν τους πιάσουν στα πράσα.
«Ήξερα ότι αν επρόκειτο να τους πιάσουμε θα έπρεπε να σκεφτούμε... έξω από το κουτί», είπε ο επιθεωρητής Darren Watson.
Τότε ο Γουάτσον θυμήθηκε τα κοστούμια του Μπάτμαν και του Ρόμπιν που διέθετε. Φόρεσε τη στολή Batman, ενώ ο συνεργάτης του, ο αστυφύλακας Abdi Osman, φόρεσε τη στολή του Robin.
Θα πείτε... δεν τους ξεχωρίζουν οι παράνομοι;
Και όμως όχι... Διότι στη Γέφυρα του Γουέστμνιστερ συγκεντρώνεται ένα μεγάλο πλήθος από... σούπερ ήρωες, οι οποίοι φωτογραφίζονται με τους τουρίστες και βγάζουν χρήματα, όπως συμβαίνει και στην Times Square, στη Νέα Υόρκη.
Μεταμφιεσμένοι, ο Watson και ο Osman συνέλαβαν δύο άτομα, με την υποψία ότι παρείχαν διευκολύνσεις για τυχερά παιχνίδια.
«Αν και το ντύσιμο μπορεί να μην είναι η πιο συμβατική μέθοδος αστυνόμευσης, ήμασταν ενθουσιασμένοι που είδαμε ότι σε αυτή την περίπτωση λειτούργησε τέλεια και η ομάδα μπόρεσε να επιτύχει εξαιρετικά αποτελέσματα, απομακρύνοντας αυτούς τους ανθρώπους από το δρόμο και προστατεύοντας τους τουρίστες και τους Λονδρέζους από το φλις», είπε ο Watson.

Η ιστορία έχει τη δική της γοητεία, αλλά γίνεται έναν τόνο πιο γοητευτική λόγω της άκομψης μετάφρασης (που όλο και βρίσκουμε σε μεγάλους ειδησεογραφικούς ιστότοπους) και των χαριτωμένων μεταφραστικών λαθών. Είτε πρόκειται για απρόσεκτες μεταγραφές ονομάτων (ή μη μεταγραφές) είτε για το three cup challenge (που ανεβαίνει στα δέντρα, ενώ θα μπορούσε να γίνει ένας κλασικός ελληνικός «παπάς»), είτε για μπερδεμένες αναφορικές προτάσεις και αγγλισμούς, είτε για μια από τις πιο κραυγαλέες περιπτώσεις «Υπάρχει και δεύτερη σημασία» (το fleece δεν είναι μόνο φλις, είναι και «μαδάω, εξαπατώ»), η χαριτωμένη ιστορία σε κάνει να αναρωτιέσαι: Με πόσες απορίες έφυγε ο αναγνώστης που δεν ξέρει αρκετά αγγλικά να πάει να διαβάσει την ιστορία στην πηγή ή να δει... πίσω από τα λάθη;
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Οι μεγάλοι ειδησεογραφικοί ιστότοποι δυστυχώς βασίζονται σε μηχανικές μεταφράσεις που τις χρησιμοποιούν άτομα που έχουν πολύ λίγα προσόντα στον χειρισμό της γλώσσας (της ξένης και της δικής τους).
 

SBE

¥
Γλύτωσαν από το φλις όμως οι απατεώνες, γιατί φαντάζομαι τώρα είναι στη φυλακή και δεν εργάζονται στη γέφυρα, που χρειαζόταν να το φοράνε για την ψύχρα, κάνοντας ένα ακόμα έγκλημα κατά της μόδας. Γιατί αν δεν είσαι μοδάτος κακοποιός, τότε είσαι απλώς παπατζής.
 
Top