Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

m_a_a_

Well-known member
1000003666.jpg


Ή, οι περιπέτειες του Οδυσσέα και του Ηλία, αντίστοιχα... :D
 

cougr

¥
Και από εκεί προέκυψε το «tie break», από έναν διαιτητή που χρειάστηκε να βγάλει νικητή σε έναν ισόπαλο έως τότε αγώνα μετά από μεγάλο αριθμό γύρων, και ο οποίος επειδή δεν είχε κέρμα πάνω του για να στρίψει, έβγαλε το παπιγιόν του και το έδωσε στους δύο παίκτες να το σπάσουν μεταξύ τους. Ο παίκτης που έμεινε με το μεγαλύτερο κομμάτι κέρδισε τον αγώνα.
Πάντως, Δούκα, χωρίς καμιά φατσούλα ή χρωματιστή γραφή, ακόμη αναρωτιέμαι αν τα λες σοβαρά ή αν κάνεις πλάκα. 😊
 
Top