Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

daeman

Administrator
Staff member


συκώνω -ομαι: βομβαρδίζω με σύκα
 

nickel

Administrator
Staff member
:curse: η μετά κορωνοϊού εποχή :curse:

https://www.google.com/search?newwi...hUKEwjqrJiotZDpAhWzQUEAHc7XBp4Q4dUDCAs&uact=5

Είναι απίστευτο πόσο πολλά είναι: 58.400 ευρήματα λέει το Google στην αρχή, αλλά στη συνέχεια το κατεβάζει στο τριψήφιο 166.

Η έκφραση αναζήτησης είναι:
"μετά "κορονοϊού"" OR "μετά "κορωνοϊού"" OR "μετά "κοροναϊού"" OR "μετά "κορωναϊού""


Οι λεξιλόγοι ξέρουμε ότι «μετά κορονοϊού» είναι η εποχή που ζούμε τώρα, παρέα με τον κορονοϊό. Στα παραπάνω παραδείγματα υποψιάζομαι ότι θέλουν να γράψουν για τη μετά τον κορονοϊό εποχή.

Δεν θα έλεγα «η μετά κοροναϊό(ν) εποχή» γιατί δεν υπάρχει τέτοιο λόγιο απολίθωμα, όπως είναι το «μετά Χριστόν» ή το «μετά μεσημβρίαν».
 
Αν συλλογιστούμε όμως ότι, και μετά την πανδημία, ο κορονοϊός δεν θα πάψει να υπάρχει, λένε, άθελά τους, το σωστό. Ότι η «μετά*κορονοϊού*εποχή» είναι το τώρα και το μετά, σαν εποχή χωρίς τέλος. Μια εποχή χωρίς τέλος μήπως δεν θεωρείται εποχή; Ουφ.

Εγώ άλλο ήρθα να σας πω όμως. Καταναλωτής παραπονιέται για την ελαττωματική του τηλεόραση και ευτυχώς ο φίλος του ο δικηγόρος του λέει ότι ο Αστικός Κώδικας μιλάει και για συναρμολογημένα πράματα!



Άρθρο 534 - Αστικός Κώδικας - Πραγματικά ελαττώματα και έλλειψη συνομολογημένων ιδιοτήτων
Ο πωλητής υποχρεούται να παραδώσει το πράγμα με τις συνομολογημένες ιδιότητες και χωρίς πραγματικά ελαττώματα.
 

Attachments

  • idioti1.jpg
    idioti1.jpg
    55 KB · Views: 321

Αμεσότητα με όλα τα μέσα! Ξέρω, πολύ ψιλά γράμματα, αλλά με τους κειμενογράφους των διαφημίσεων πρέπει να είμαστε αυστηροί.
 

Attachments

  • amesi.jpg
    amesi.jpg
    38.4 KB · Views: 324

Zazula

Administrator
Staff member
Αμεσότητα με όλα τα μέσα! Ξέρω, πολύ ψιλά γράμματα, αλλά με τους κειμενογράφους των διαφημίσεων πρέπει να είμαστε αυστηροί.
Φυσικά και δεν είναι λάθος! Άμεσος δεν σημαίνει χωρίς κανένα μέσο! (Ούτε οι λέξεις έχουν σημασία αυστηρά προσδιοριζόμενη και περιοριζόμενη ετυμολογικά — αυτό έχει μαλλιάσει η γλώσσα μας να το τονίζουμε σε καθαρολόγους και κακώς εννοουμένους λαθοθήρες.)
 
Όχι μόνο δεν είναι λάθος (έστω και "ψιλό") αλλά "έπαιξε" ωραία συνειρμικά ο κειμενογράφος.
 

nickel

Administrator
Staff member
«Μάλλον θα πρέπει να βασιστούμε στο παλιό ρητό σχετικά με τη διαφορά μεταξύ της ύφεσης (recession) και της κατάθλιψης (depression). Δηλαδή, αν χάσει τη δουλειά του ο γείτονας μιλάμε για ύφεση, ενώ αν χαθεί και η δική μας δουλειά τότε μιλάμε για τη Μεγάλη Κατάθλιψη όπως το 1929» ανέφεραν χαρακτηριστικά διαχειριστές διεθνών κεφαλαίων.
https://www.tovima.gr/2020/05/09/fi...n2X0L5XW-zZY1mG2D84BG7bVYHLQ6xt0xociGs3wwl7Sg

Κάτω από τον τίτλο «Πώς η Ελλάδα θα γλιτώσει τη "Μεγάλη Κατάθλιψη"». Άρχισα με το απόσπασμα από το ψαχνό για να μη νομίζουμε ότι φταίει ο τιτλατζής. Και τώρα δεν ξέρω αν θα πρέπει να με πιάσει μεγάλη κρίση ή μεγάλη κατάθλιψη...

GreatDepression.jpg

https://en.wikipedia.org/wiki/Great_Depression
https://el.wikipedia.org/wiki/Παγκόσμια_οικονομική_ύφεση_1929
 
«Μάλλον θα πρέπει να βασιστούμε στο παλιό ρητό σχετικά με τη διαφορά μεταξύ της ύφεσης (recession) και της κατάθλιψης (depression). Δηλαδή, αν χάσει τη δουλειά του ο γείτονας μιλάμε για ύφεση, ενώ αν χαθεί και η δική μας δουλειά τότε μιλάμε για τη Μεγάλη Κατάθλιψη όπως το 1929» ανέφεραν χαρακτηριστικά διαχειριστές διεθνών κεφαλαίων.
https://www.tovima.gr/2020/05/09/fi...n2X0L5XW-zZY1mG2D84BG7bVYHLQ6xt0xociGs3wwl7Sg

Κάτω από τον τίτλο «Πώς η Ελλάδα θα γλιτώσει τη "Μεγάλη Κατάθλιψη"». Άρχισα με το απόσπασμα από το ψαχνό για να μη νομίζουμε ότι φταίει ο τιτλατζής. Και τώρα δεν ξέρω αν θα πρέπει να με πιάσει μεγάλη κρίση ή μεγάλη κατάθλιψη...

Εδώ και παλαιότερα μεγαλοκαταθλιπτικά:
https://www.insider.gr/eidiseis/kos...kei-o-tramp-gia-istoriko-ypsilo-toy-dow-jones
https://www.grtimes.gr/diethni/nton...ramp-oi-agores-tha-katarreysoyn-an-apopemftho
https://m.naftemporiki.gr/story/1533726/paniguri-apo-ton-tramp-gia-to-neo-rekor-sti-wall-street

Εδώ μου κάνει εντύπωση ότι ακόμη κι ένας καθηγητής οικονομικών γράφει για «μεγάλη Κατάθλιψη» (μήπως χρησιμοποιείται και μεταφορικά, δηλ. από το πολύ ζόρι του Κραχ τσιμπάς οπωσδήποτε και μια συνοδό κατάθλιψη; )
https://www.stockwatch.com.cy/el/blog/570253-akomi-mia-voytia
 

nickel

Administrator
Staff member
Το μόνο που θα μπορούσα να υποθέσω είναι ότι κάποιοι δεν έχουν καλή σχέση με την καταγωγή και την πλούσια ιστορία της λέξης — ή με τα λεξικά. Αυτό δηλαδή που σε ένα άλλο νήμα λέγεται: «Μη σταματάτε στην πρώτη σημασία τους — έχουν κι άλλες».

Καμιά φορά, πολλές. Σ' ένα παλιό καλό λεξικό βρίσκω:

depression ουσ. (συμ)πίεση, καταβίβαση, χαμήλωμα | κατάθλιψη, αποθάρρυνση, κατάπτωση ηθικού, κατήφεια | κοίλωμα, κοιλότητα, βαθούλωμα, λακκούβα, γούπατο | (οικον.) ύφεση, κρίση, οικονομική κάμψη | (μετεωρ.) ύφεση, υποπίεση | (ιατρ.) κατάθλιψη, θλίψη, μελαγχολία, αθυμία | (αστρον.) ταπείνωμα αστεριού

Νομίζω ότι ακόμα και το «μεγάλο γούπατο» θα ήταν λιγότερο παρεξηγήσιμο από τη «μεγάλη κατάθλιψη». :-)
 

Zazula

Administrator
Staff member
Το μόνο που θα μπορούσα να υποθέσω είναι ότι κάποιοι δεν έχουν καλή σχέση με την καταγωγή και την πλούσια ιστορία της λέξης — ή με τα λεξικά. Αυτό δηλαδή που σε ένα άλλο νήμα λέγεται: «Μη σταματάτε στην πρώτη σημασία τους — έχουν κι άλλες».

Καμιά φορά, πολλές. Σ' ένα παλιό καλό λεξικό βρίσκω:

depression ουσ. (συμ)πίεση, καταβίβαση, χαμήλωμα | κατάθλιψη, αποθάρρυνση, κατάπτωση ηθικού, κατήφεια | κοίλωμα, κοιλότητα, βαθούλωμα, λακκούβα, γούπατο | (οικον.) ύφεση, κρίση, οικονομική κάμψη | (μετεωρ.) ύφεση, υποπίεση | (ιατρ.) κατάθλιψη, θλίψη, μελαγχολία, αθυμία | (αστρον.) ταπείνωμα αστεριού
Νομίζω και στη γεωλογία depression είναι η καταβύθιση. Στη δε αστρολογία νομίζω λέμε «ταπείνωση».
 

nickel

Administrator
Staff member
Στη δε αστρολογία νομίζω λέμε «ταπείνωση».

Ναι, δεν ήθελα να κάνω επικαιροποίηση του λήμματος. Η σκούφια του ταπεινώματος βαστά από τα αρχαία.
 
Καμιά φορά, πολλές. Σ' ένα παλιό καλό λεξικό βρίσκω:

depression ουσ. (συμ)πίεση, καταβίβαση, χαμήλωμα | κατάθλιψη, αποθάρρυνση, κατάπτωση ηθικού, κατήφεια | κοίλωμα, κοιλότητα, βαθούλωμα, λακκούβα, γούπατο | (οικον.) ύφεση, κρίση, οικονομική κάμψη | (μετεωρ.) ύφεση, υποπίεση | (ιατρ.) κατάθλιψη, θλίψη, μελαγχολία, αθυμία | (αστρον.) ταπείνωμα αστεριού

Νομίζω ότι ακόμα και το «μεγάλο γούπατο» θα ήταν λιγότερο παρεξηγήσιμο από τη «μεγάλη κατάθλιψη». :-)

Όντως πολύ καλό το λεξικό. :clap:
Κι εδώ ένα ακόμη παλαιότερο (τηρουμένης και της καθαρευούσης παρακαλώ)

Depression:
1. (α) συμπίεσις, καταβίβασις, (β) (Πυρ.) αρνητική σκόπευσις, (γ) (Αστρ) κλίσις (ορίζοντος)
2. πτώσις (του ήχου, του υδραργύρου) (Μετεωρ). Υποπίεσις, βαρομετρική ύφεσις
3. (α) κοιλότης, κοίλωμα, βαθούλωμα, λάκκος, λακκούβα εδάφους, λεκάνη, λεκανίς (Γεωγρ.) λάκκος, νεροκράτα (β) καθίζησις (εδάφους, σιδηροδρ. γραμμής κλπ) (γ) (Ανατ. κλπ) (I) εντύπωμα, (ΙΙ) βοθρίον
4. (Εμπ.) ύφεσις, μαρασμός, κρίσις
5. αποθάρρυνσις, αποκαρδίωσις, συντριβή, κατάπτωσις, κατάθλιψις, σπάσιμο, τσάκισμα, χάσιμο του θάρρους
(ΜΕΓΑ ΑΓΓΛΟΕΛΛΗΝΙΚΟΝ ΛΕΞΙΚΟΝ, Δντής Θ. Ν. Τσαβέας)
 
«Μάλλον θα πρέπει να βασιστούμε στο παλιό ρητό σχετικά με τη διαφορά μεταξύ της ύφεσης (recession) και της κατάθλιψης (depression). Δηλαδή, αν χάσει τη δουλειά του ο γείτονας μιλάμε για ύφεση, ενώ αν χαθεί και η δική μας δουλειά τότε μιλάμε για τη Μεγάλη Κατάθλιψη όπως το 1929» ανέφεραν χαρακτηριστικά διαχειριστές διεθνών κεφαλαίων.

Μαργαριτάρι βέβαια, και χοντρό μάλιστα, αλλά εδώ που τα λέμε και το depression και το recession ύφεση το αποδίδουμε.
Φυσικά, στο προκείμενο καλά θα έκανε να το πει Μεγαλη Κρίση.
 

nickel

Administrator
Staff member
αλλά εδώ που τα λέμε και το depression και το recession ύφεση το αποδίδουμε.

Αυτά παθαίνουμε όταν δεν υπάρχει μια ΕΛΕΤΟ της οικονομικής θεωρίας να φροντίσει να έχουμε δύο διαφορετικούς όρους κι εμείς. Το Οικονομικό Λεξικό Χρυσοβιτσιώτη–Σταυρακόπουλου λέει:

depression. 1. Οικονομική κρίση (προηγείται όμως η ύφεση - recession). Κατάσταση που χαρακτηρίζεται από πτώση της επιχειρηματικής δραστηριότητας, αυξημένη ανεργία, υπεραποθεματοποίηση, υποκατανάλωση, πτώση του πραγματικού ΑΕΠ πάνω από 10% ή για περισσότερο από 3 χρόνια. Συνοδεύεται από φόβο και έλλειψη εμπιστοσύνης. Η πρώτη εμφανίστηκε στις ΗΠΑ το 1837, η πιο έντονη και οδυνηρή όμως εμφανίστηκε το 1929, και έγινε βαθύτερη από την κακή νομισματική και δημοσιονομική πολιτική και κράτησε πολλά χρόνια. Χαρακτηρίστηκε ως the Great Depression, ενώ η κρίση του 2008 ως Great Depression 2.0.

Αποκάτω όμως έχει το λήμμα depression economics και εκεί πάμε πάλι στο «οικονομική των υφέσεων».
 

nickel

Administrator
Staff member
προσκόμματα, καλοί μου άνθρωποι, όχι προσχώματα!

Αυτό φαίνεται να έχει κάποια διάδοση αλλά το αντιλήφθηκα από σχετική επισήμανση σε τοίχο του Facebook. Προέρχεται από ανακοίνωση πηγών της Γ.Γ. Αντεγκληματικής Πολιτικής:

«[…] πράγματι, όμως, αποφάσισε, όπως φαίνεται, να αφήσει πίσω του την εγκληματική του δράση και να σπουδάσει στο ΕΚΠΑ, όπου μάλιστα οι επιδόσεις του είναι πολύ καλές. Η Πολιτεία, όχι απλά δεν έβαλε προσχώματα στην επιθυμία του, αλλά τη στήριξε με κάθε μέσο, καθώς η πίστη μας στην εκπαιδευτική διαδικασία, ως «όχημα» επανένταξης των κρατουμένων είναι βαθιά […]»
Πηγή: https://www.iefimerida.gr/ellada/basilis-dimakis

Το έψαξα λίγο και βρήκα κι άλλα *προσχώματα (δηλαδή μπάζα, χώματα σε προσχώσεις) αντί για το σωστό *προσκόμματα, δηλαδή εμπόδια.


Τα ευρήματα είναι αρκετές δεκάδες. (Προσοχή, όσα προέρχονται από συνεντεύξεις δεν είναι οπωσδήποτε λάθος του ερωτωμένου.)
 
προσκόμματα, καλοί μου άνθρωποι, όχι προσχώματα!

Αυτό φαίνεται να έχει κάποια διάδοση αλλά το αντιλήφθηκα από σχετική επισήμανση σε τοίχο του Facebook. Προέρχεται από ανακοίνωση πηγών της Γ.Γ. Αντεγκληματικής Πολιτικής:

«[…] πράγματι, όμως, αποφάσισε, όπως φαίνεται, να αφήσει πίσω του την εγκληματική του δράση και να σπουδάσει στο ΕΚΠΑ, όπου μάλιστα οι επιδόσεις του είναι πολύ καλές. Η Πολιτεία, όχι απλά δεν έβαλε προσχώματα στην επιθυμία του, αλλά τη στήριξε με κάθε μέσο, καθώς η πίστη μας στην εκπαιδευτική διαδικασία, ως «όχημα» επανένταξης των κρατουμένων είναι βαθιά […]»
Πηγή: https://www.iefimerida.gr/ellada/basilis-dimakis

(Προσοχή, όσα προέρχονται από συνεντεύξεις δεν είναι οπωσδήποτε λάθος του ερωτωμένου.)

Το συγκεκριμένο παράθεμα φέρεται να προέρχεται από ανακοίνωση της Γενικής Γραμματέως Αντεγκληματικής Πολιτικής. Το αναζήτησα αλλά δεν το βρήκα στην επίσημη ιστοσελίδα, οπότε δύο τινά έχω να σημειώσω:

1) αν το "πρόσχωμα" όντως υφίσταται στο πρωτότυπο κείμενο της ανακοίνωσης της κυρίας Νικολάου, τότε εκτίθεται το επιτελείο της (και βεβαίως η ίδια)

2) αν το "πρόσχωμα" αποτελεί προϊόν δημοσιογραφικής παρανάγνωσης, ουδεμία έκπληξις: έχω ξανατονίσει την ορθογραφική τραγωδία που βιώνει ο διαδικτυακός κυρίως Τύπος (και τα ματάκια μας!) από έλλειψη διορθωτών
 

nickel

Administrator
Staff member
Άλλη μια φορά η υπερδιόρθωση μετατρέπει το άντρο (που αρχαιόθεν γράφεται με «ντρ» — Ιδαίον Άντρον) σε άνδρο, μόνο που αυτή τη φορά πρέπει να μπήκε στη μέση και κάποιος αυτόματος διορθωτής που σκέφτηκε «Μα δεν γράφεται η Άνδρος με πεζό!»...

Μιλώντας, μάλιστα, συγκεκριμένα για τον Κορυδαλλό υπογράμμισε ότι ήταν ένα Άνδρο ανομίας, όπου συμμορίες έδιναν ραντεβού στον Κορυδαλλό για έκνομες ενέργειες.

https://www.liberal.gr/news/3-000-p...sofronistikous-upallilous-sto-nauplio /305631

(Οι αυτόματοι διορθωτές δεν έχουν μάθει ακόμα να «διαβάζουν» τα συμφραζόμενα.)
 

daeman

Administrator
Staff member
επιτωεργω.jpg




Επί το έργο τ' αρκουδάκια, επί τα χείρω ο υπότιτλος.

Βρήκανε τη δοτική και ρίχνουν και στα λάχανα έργα.
Τ' αρκουδάκια όμως, αχάλαγα. Hic transit gloria Metsovi.
 
Top