Gross! Και καθόλου... εδώδιμο (δηλ. δεν τρώγεται με τίποτα).
Αλλά δεν αποκλείεται να έχει σχέση με το «εδώδιμα και αποικιακά» να δεις.
Κι εμένα εκεί πήγε ο νους μου (λες να είναι διαστροφή, στα εδώδιμα-αποικιακά δηλ. grocery, οπότε να η ερμηνεία!
Μα, τελικά, δεν είναι πιο δύσκολο να μαγειρεύει κάποιος συνειρμικά ορισμούς άγνωστων στον ίδιο όρων παρά να το ψάξει σε τόσα πια μέσα που διαθέτουμε σήμερα και να βρει τη σωστή απάντηση σε ελάχιστα δευτερόλεπτα;
Εκτός αν δεν είχε σενάριο οπότε έτσι το άκουσε, ή το σενάριο ήταν κακοφτιαγμένο κι έγραφε όντως grocery... Αλλά και πάλι, δεν ξενίζει το γεγονός ότι φοιτήτρια οικονομικών επιστημών έχει μάθημα για τα εδώδιμα εθνικά προϊόντα;
Στην πάλαι ποτέ Βιομηχανική, δηλαδή, θα είχε μάθημα για τη φασολάδα;
Εθνικό προϊόν, εδώδιμο, άσε που θυμάμαι τα φασόλια στο τσουβάλι με τη σέσουλα σε κατάστημα με την επιγραφή "Εδώδιμα-Αποικιακά" (πολλά λέω, αποκαλύπτω την ηλικία μου...)