Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

nickel

Administrator
Staff member
Πλάκα έχει. Είμαι πολύ κουρασμένος για να το εκτιμήσω σε κλίμακα λάθους, αλλά γέλιο βγάζει. :-)
 
Ο υποτιτλιστής δεν αντιλαμβάνεται ότι πρόκειται για πείραγμα με αποδέκτη τον καφετζή, και μάλλον χάνει και το μέτρημα, γιατί σαν να υποθέτει ότι μιλάμε για γνωστή αγγλική λέξη τεσσάρων και όχι τριών γραμμάτων, την οποία αποδίδει με ακόμα γνωστότερη ελληνική των επτά:

But, my friend, the name is Joe; not Jerk...
Εντάξει, αυτό κατατάσσεται στα μικρολαθάκια. Κι εμένα θα μπορούσε να μου ξεφύγει με μια δόση αφηρημάδας και με χρονική πίεση. Του το συγχωρούμε, μια που γενικά καλά τα πήγε. :)
 
Συνάδελφος ρωτάει στο Proz για τον όρο disease conviction, την πάθηση κατά την οποία κάποιος είναι πεπεισμένος ότι είναι άρρωστος. Και ψάχνοντας να βρω κάποια ελληνική απόδοση, πέφτω σε διπλωματική εργασία στο Τμήμα Ιατρικής του Πανεπιστημίου Θεσσαλίας, όπου διαβάζω τα εξής:

Η έννοια της υποχονδρίασης διερευνήθηκε και μελετήθηκε λαμβάνοντας στοιχεία από ένα μεγάλο δείγμα φοιτητών με βάση δύο ξεχωριστές διαστάσεις, οι οποίες συνίστανται αφενός μεν στο φόβο της ασθένειας και αφετέρου στην καταδίκη της.
 

cougr

¥
Ω, ρε μπέρδεμα :-)

...που αγκαλιάζει τον πεπτοκώτα άνθρωπο, τον πάσχοντα άνθρωπο, τον εσαεί ξένο...
 

pontios

Well-known member
Ω, ρε μπέρδεμα :-)

...που αγκαλιάζει τον πεπτοκώτα άνθρωπο, τον πάσχοντα άνθρωπο, τον εσαεί ξένο...
το πεπτοκώτα ... δεν μπορω να αποφασισω αν ειναι lapsus calami ή lapsi calami? :confused:

In the early Christian Church, lapsi (Latin for "fallen;" Greek: πεπτωκότες, romanized: peptōkotes) were apostates who renounced their faith under persecution by Roman authorities. The term refers to those who have lapsed or fallen away from their faith, only to return to it later.
 

cougr

¥
«Πριν από λίγες μέρες χαρακτήρισα την ελληνική Βουλή «βόθρο». Διορθώνω, διότι δεν είχα τον χρόνο, με διέκοπταν συνέχεια. Δεν είναι βόθρος αλλά ένα απαστράπτον WC, μία τουαλέτα, όπου εκεί αποπατίζουν οι 300. Ο βόθρος είναι αυτός που δέχεται τα λύματα και είναι ο ελληνικός λαός, εμείς», ανέφερε αρχικά ο Νίκος Καρβέλας.

(Ίσως θα ήταν καλύτερα να έλεγε αυτό που μάλλον είχε αρχικά στο νου του - «χ*ζουν».) ☺️

 

nickel

Administrator
Staff member
Στην ίδια εκπομπή του Εκατομμυριούχου με τους φθόγγους, υπήρχε πρώτη-πρώτη ερώτηση στην επόμενη παίκτρια μια φοβερή περίπτωση προχειρότητας:

ζυμώνω-2.jpg


Πόσες μέρες κοσκινίζει, όποιος δεν θέλει να ζυμώσει;

Ευτυχώς η παίκτρια απάντησε το 10 που ήθελε η ομάδα σύνταξης των ερωτήσεων, αλλά τι θα γινόταν αν έλεγε «πέντε»; Είτε στα λεξικά κοιτάξεις είτε στο διαδίκτυο ψάξεις, βλέπεις ότι λόγω μέτρου και τα δύο νούμερα είναι σωστά.

ζυμώνω.jpg
 

cougr

¥
Η κατάρτιση των ψηφοδελτίων αποτελεί, θεωρητικά τουλάχιστον, ευθύνη των αρχηγών των πολιτικών κομμάτων. Σίγουρα όμως παρεισφρύουν και άλλοι παράγοντες, οι οποίοι δεν επιτρέπουν ακόμα και σε αυτούς να τοποθετήσουν στα ψηφοδέλτια όλες και όλους που επιθυμούν.
 

nickel

Administrator
Staff member
Πάει ο Εκατομμυριούχος του ΑΝΤ1 να διεκδικήσει το δικό του νήμα...

Αυτό εδώ ήταν η τρίτη ερώτηση στο επεισόδιο 121:

Πώς ολοκληρώνεται η λαϊκή παροιμία «αλλού τηρά κι αλλού...»;
Α: πατά Β: βλέπει Γ: τυρβάζει Δ: γελά.


Η παίκτρια πήρε βοήθεια 50-50 και διάλεξε το λανθασμένο «τυρβάζει», αλλά το μηχάνημα τής έκανε τη χάρη να συμφωνήσει κι αυτό. Έτσι αποκτήσαμε λαϊκή παροιμία με το λόγιο «τυρβάζω».

Φίλτατοι του Εκατομμυριούχου: Μάλλον περί άλλα τυρβάζατε ή αλλού τηρούσατε κι αλλού... τη βάζατε (τη σωστή απάντηση), αλλά η λαϊκή παροιμία είναι «Αλλού τηρά κι αλλού βλέπει», δηλαδή «Αλλού κοιτάζει κι αλλού βλέπει», που μόνο σε κάτι συλλογές τη βρίσκω και δεν συμφωνώ με την εξήγηση που δίνουν.

αλλου τυρβαζει.jpg
 

nickel

Administrator
Staff member
Δεν είναι τα λάθη απανωτά. Απλώς εγώ είδα απανωτά επεισόδια. Αυτό εδώ είναι από το επεισόδιο 125.

Λοιπόν, πρώτα απ' όλα, με τις φοβίες δεν φτιάχνεις ερώτηση «Ποια δεν υπάρχει», γιατί σήμερα δεν υπάρχει και αύριο μπορεί να υπάρχει. Όμως η καθρεπτοφοβίακατοπτροφοβία, παλαιότερα) [που μπήκε εδώ ως σωστή απάντηση] είναι μια φοβία που όλοι τη γνωρίζουμε και την κατανοούμε. (Μα ακόμα και με -φ- υπάρχει στο διαδίκτυο.) Μέχρι και η Βικιπαίδεια την έχει.

Από την άλλη, η μαγειροφοβία δεν υπάρχει ή, για την ακρίβεια, δεν θα έπρεπε να υπάρχει, διότι ο αγγλικός όρος είναι
mageiricophobia, και στα ελληνικά η σωστή απόδοση είναι μαγειρικοφοβία. Η φοβία αφορά τη μαγειρική και όχι τους μάγειρες.

Πάλι περί άλλα τυρβάζατε, αλλού τη βλέπατε κι αλλού τη βάζατε. :-)

Καθρεπτοφοβία.jpg
 

cougr

¥
Πολλοί λίγοι, ακόμη και Πόντιοι, γνωρίζουν ότι το λίκνο των Ποντίων βρίσκεται στην περίφημη και αρχαιότατη Αρκαδία.

Σχετικό νήμα
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Πολλοί λίγοι, ακόμη και Πόντιοι, γνωρίζουν ότι το λίκνο των Ποντίων βρίσκεται στην περίφημη και αρχαιότατη Αρκαδία.
Και πού να δεις έμπειρη υποτιτλίστρια να γράφει επανειλημμένα "πολλή όμορφη", "πολλή καλή" με όλα τα θηλυκά επίθετα.
 

nickel

Administrator
Staff member
Και τώρα το απαραίτητο διάλειμμα με διπλή γκάφα του Εκατομμυριούχου. (Ρε σεις, κάντε πράγματα που καταλαβαίνετε!)

δημητριακά.jpg


Είναι δημητριακά οι πατάτες;
Το διόρθωσε το κοντρόλ με την εξήγηση: «Αν και οι πατάτες κατατάσσονται στα λαχανικά, διατροφικά μοιάζουν περισσότερο με τα δημητριακά, κυρίως τα επεξεργασμένα». (Δεν θέλετε να σχολιάσω!)

Επίσης, ο Γρηγόρης έδωσε και μια περιγραφή παρμένη από τη Βικιπαίδεια (στο 14:13 της εκπομπής 133):

Τα δημητριακά χωρίζονται σε τρεις βασικές κατηγορίες:
στα σιτηρά, που περιλαμβάνουν το στάρι, το καλαμπόκι, το ρύζι, το κεχρί, την όλυρα και πολλά άλλα παρόμοια είδη
στα οσπριοειδή, στα οποία ανήκουν τα διάφορα είδη των φασολιών, η σόγια (που θεωρείται ως ένα από τα πιο βασικά οσπριοειδή), οι φακές, τα ρεβίθια κλπ. και τέλος
στα ελαιώδη δημητριακά, όπως είναι και πάλι η σόγια, ο ηλίανθος και πολλά άλλα.


Είναι σωστή αυτή η κατηγοριοποίηση; Έγιναν δημητριακά τα όσπρια; Μήπως να αρχίσουμε τη διόρθωση από τη Βικιπαίδεια;

δημητριακά - Βικιπαίδεια.jpg


 

cougr

¥
Έγιναν δημητριακά τα όσπρια;
Αν τα grains είναι δημητριακά, τότε και τα όσπρια περιλαμβάνονται στα δημητριακά.
 
Last edited by a moderator:

cougr

¥
Και πού να δεις έμπειρη υποτιτλίστρια να γράφει επανειλημμένα "πολλή όμορφη", "πολλή καλή" με όλα τα θηλυκά επίθετα
Τις προάλλες διάβασα σε υπότιτλο "είσαι πολλή ωραία γυναίκα!", λες να 'ταν η ίδια; 😊
Και πάλι τις προάλλες, σε ποδοσφαιρικό άρθρο, έγραφε "πολλή...τρέξιμο".😨
 
Last edited:

nickel

Administrator
Staff member
Αν τα grains είναι δημητριακά, τότε και τα όσπρια περιλαμβάνονται στα δημητριακά.
Διαβάζω:
Grain legumes (a category which includes soybeans, chickpeas, pigeon peas, cowpeas, field peas, lentils, greengrams, blackgrams, faba beans, and grasspeas) are the main dietary protein sources among vegetarians and form an integral part of the daily diet of human beings all over the world.

Πάω και ρωτάω την ΤΝ και μου λέει:

The terms "legumes" and "grain legumes" are related but refer to slightly different categories within the plant family Fabaceae (or Leguminosae). Here's a breakdown of their differences:
Legumes
Definition: Legumes are a broad category that includes all plants in the Fabaceae family. This family is notable for its fruit, which is typically a pod (also known as a legume).
Examples: Common legumes include beans, lentils, peas, peanuts, and clovers.
Uses: Legumes are valued for their ability to fix nitrogen in the soil, improving soil fertility. They are used as food crops, fodder for animals, green manure, and cover crops.
Grain Legumes (Pulses)
Definition: Grain legumes, often referred to as pulses, are a subset of legumes that are primarily grown and harvested for their dry seeds. These seeds are rich in protein and are an essential part of human diets, especially in vegetarian and vegan diets.
Examples: Grain legumes include soybeans, chickpeas, pigeon peas, cowpeas, field peas, lentils, greengrams, blackgrams, faba beans, and grasspeas.
Uses: Grain legumes are primarily used as a food source for humans. They provide significant amounts of protein, dietary fiber, vitamins, and minerals.
Relationship with Grains
Grains: The term "grains" typically refers to the seeds of grasses (cereals) such as wheat, rice, corn, barley, and oats. These are distinct from legumes, both botanically and nutritionally.
Grain Legumes vs. Cereals: While both grain legumes and cereals are important food crops, they belong to different botanical families. Grain legumes are in the Fabaceae family, whereas cereals belong to the Poaceae family. Despite this, both are often grouped together in discussions about dietary staples due to their complementary nutritional profiles.
In summary, legumes encompass a wide range of plants in the Fabaceae family, while grain legumes are a specific category within legumes, grown for their protein-rich seeds. Legumes are not considered grains, but grain legumes (pulses) are a key part of human diets alongside cereal grains.
Μεταφραστικά;
legumes = όσπρια
grain legumes = οσπριοειδή;
 

Katsik35

Member
Από την προ …ετίας γυμνασιακή βοτανική μου θυμάμαι ότι τα δημητριακά είναι μονοκοτυλήδονα (πόες) ενώ τα όσπρια είναι δικοτυλήδονα, απέχουν δηλαδή πολύ φυλογενετικά μεταξύ τους.

(«Τα μονοκοτυλήδονα και τα δικοτυλήδονα ανθίζανε στον κάμπο …»)
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Τις προάλλες διάβασα σε υπότιτλο "είσαι πολλή ωραία γυναίκα!", λες να 'ταν η ίδια; 😊
Και πάλι τις προάλλες, σε ποδοσφαιρικό άρθρο, έγραφε "πολλή...τρέξιμο".😨
Δεν το αποκλείω. Μπορείς να μου πεις τα αρχικά της, αν συγκράτησες όνομα στο τέλος. Ή να μου στείλεις μήνυμα.
 

cougr

¥
Μεταφραστικά;
legumes = όσπρια
grain legumes = οσπριοειδή;
Συχνά έτσι μεταφράζονται αλλά όχι κατά κανόνα. Πολλές φορές, ακόμη και σε επίσημα κείμενα, όλα αυτά (π.χ. και το "pulses") ως "όσπρια" μεταφράζονται.
 
Top