Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Το σκέφτηκα στην αρχή, αν όμως πας στην ιστοσελίδα της εταιρείας θα δεις ότι ηλεμηνύματα (ψόφησε κι άλλο;) μπορείς να στείλεις μόνο στο τμήμα τεχνικής υποστήριξης.
Και στο κάτω-κάτω, αφού τα σκάω και με σκάνε θα τη σκάσουν μ' ένα μεϊλάκι; Θα πρέπει να υπάρχουν κι άλλοι τρόποι... Τι κάνουμε όταν το προϊόν που αγοράσαμε μας βγει σκάρτο;
Χμ. Για κάνε και μια επικοινωνία με κανένα σύνδεσμο καταναλωτή... Ποια εταιρεία είναι, είπαμε; Ξεμπρόστιασμα τώρα!
ΥΓ. Τι είναι το κάπα;
Το κάπα είναι το Kapa18, σούπερμοδερατόρισσα, ιστορική συγγραφεύς του ιστορικού έπους του Ανθόνιο :D
 

jabiru

New member
Ουπς! Χίλια συγγνώμη από την Κάπα :eek:. Ελπίζω να μη ζητήσει κι αυτή τα λεφτά της πίσω!
 
Όποιος κατεβάσει τη σημερινή (Τρίτη) Ελευθεροτυπία σε πιντιέφ, θα πετύχει σε μια λεζάντα ένα light motive (στην ηλεκτρονική έκδοση δεν υπάρχει, νομίζω).
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Όποιος κατεβάσει τη σημερινή (Τρίτη) Ελευθεροτυπία σε πιντιέφ, θα πετύχει σε μια λεζάντα ένα light motive (στην ηλεκτρονική έκδοση δεν υπάρχει, νομίζω).
Έχουμε πει κι άλλοτε για τα μεταξωτά εσώρουχα και τους επιδέξιους κ... Τι το θες, βρε κουμπάρε, το ξενόγλωσσο; Γράψε λάιτ-μοτίβ και άσε τα υπόλοιπα για πιο επιδέξιους...
 
Πριν ενσκήψει μανιασμένος ο γνωστός Δόκτωρ: νομίζω το γερμανικό προφέρεται λάιτ-μοτίφ. :)
 

SBE

¥
Προφανώς κανένας συντάκτης δεν πρόσεχε στο μάθημα της μουσικής (πλήρης ορισμός και γραφη με ελληνικό αλφάβητο στο βιβλίο μουσικής της πρώτης Λυκείου).
 

Elsa

¥
Φρέσκο-φρέσκο, από τις "Ανεξιχνίαστες υποθέσεις" του Σταρ:

"Θες να με σκοτώσεις; Αφού υποφέρω απ΄την ασθένεια σίλιακ! Είμαι αλλεργική στο σιτάρι!" :D
 

nickel

Administrator
Staff member
Και για όποιον δεν το έπιασε (με την πρώτη, σαν εμένα):

celiac disease = κοιλιακή νόσος, κοιλιοκάκη, εντεροπάθεια, ευαισθησία στη γλουτένη.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Η παγκοσμίου βεληνεκούς σταρ του βαριετέ Νίνα Λοτσάρη:
Στις δικές μας παραστάσεις πρεσβεύει η ζωντανή μουσική.
 

daeman

Administrator
Staff member
Obstical ;):
A redneck spelling of the word commonly known as obstacle.
Has the exact same meaning as the traditional spelling but implies that the author is a redneck.

My biggest obstical is spelling of the words.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Προφανώς, κάθε αεροπλάνο, όταν απογειώνεται, έχει τη δική του μοίρα. Από το σάιτ του διεθνούς αεροδρομίου του Μοντεβιδέο, στην Ουρουγουάη.
(Εγώ τον πόνο μου, πάλι ταξιδεύει το παιδί μου.)


 

nikosl

Member
Επειδή το destiny φυγείν αδύνατον και όλοι έχουμε το ίδιο destination, όπως ξέρουμε πέθανε ο Τομάζο Πάντοα Σκιόπα. Τα είχαμε σχολιάσει και όταν ήταν εν ζωή ο άνθρωπος, αλλά τα ΝΕΑ και στη νεκρολογία συνεχίζουν να τον λένε Σιόπα (και στην ηλεκτρονική και στην έντυπη έκδοση που έχει πιο αναλυτικό άρθρο).
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Από προφίλ φίλης φίλου στο Facebook:

Ούτε να φανταστώ δεν μπορώ τι παθαίνουν τα quotations που δεν είναι favorite.
 
Ίσως ήθελε να γράψει ΓΝΕΘΕΙΣ ΕΑΥΤΟΝ (κάποιο μυστικιστικό νόημα θα υπάρχει εδώ, που μου διαφεύγει).
 

nickel

Administrator
Staff member
Είναι μια ενδιαφέρουσα πρωτοτυπία κι αυτή στην όλη τελετή. Να μην απομακρυνόμαστε πολύ κι από την παράδοση. :D
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Αυτό μάλλον δεν είναι καν γκάφα· ήταν και σε προφορικό λόγο. Αλλά ίσως αξίζει να αναφερθεί. Πριν από λίγο, ο Τσίπρας, μιλώντας στη Βουλή για τον προϋπολογισμό, θυμήθηκε τις προβλέψεις περί χαμένης γενιάς που είχε κάνει ο μακαρίτης πια σύμβουλος του πρωθυπουργού, ο Ιταλός Σκιόπα, και ολοκλήρωσε τη φράση του λέγοντας: «...όπως είπε και ο σύμβουλος Σκιόπα πριν αποδημήσει

Όμως, νομίζω, η φράση πρέπει να λέγεται ολόκληρη, πριν αποδημήσει εις Κύριον. Μπορεί ο Τσίπρας να μην ήθελε να κάνει θρησκευτική αναφορά· λογικό. Ίσως θα έπρεπε τότε να χρησιμοποιήσει το λόγιο εκδημώ.
 
Top