Προφανώς δεν είχε ακούσει ποτέ για Κοσμήτορα / Πρύτανη.
Να το πούμε του Σαραντάκου, να τον βάλει στη Στρατιά των Ανύπαρκτων. :) Καλώς όρισες, Βάσπερ.
Από ταινία με επαγγελματική μετάφραση (έχει σημασία καθώς εξ ακοής τέτοια λάθη είναι συχνά) "The dean wants to see you" = "Ο Ντιν θέλει να σε δει" (νταν ντονγκ...) Προφανώς δεν είχε ακούσει ποτέ για Κοσμήτορα / Πρύτανη.
Καμιά φορά, τα πράγματα είναι πιο απλά. Διάλογος στο γραφείο:Έλληνας τραγουδιστής στη φυλακή της Καραϊβικής.
Κάτι αντίστοιχο συνάντησα πρόσφατα σε μια ερασιτεχνική μετάφραση, όπου χρειάστηκε να καλέσουν τον κ. Φορένσικς να ερευνήσει τον τόπο του εγκλήματος.
Καλωσόρισες!
Βλέπεις όμως ότι κι εσύ έχεις δίλημμα: ο κοσμήτορας ή ο πρύτανης; Οπότε έβαλε ντιν και βγήκε από το δίλημμα. :)
Υπάρχει κάποιος καλός άνθρωπος να μας εξηγήσει τη διαφορά ανάμεσα σε κοσμήτορα και πρύτανη, σε dean και rector;
Να παίρνεις και καμιά φωτό με το τηλέ, για τον ιστορικό του μέλλοντος. Για σχετικά μαθήματα: Costas.Πήρα δυο (άλλα) μπουκάλια να πιω να ξεχάσω.