Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

nickel

Administrator
Staff member
Μην ανησυχήσετε χωρίς λόγο ότι έχουν αρχίσει διάφοροι να λένε «Μην αποτύχεις να διαβάσεις τον σημερινό Μιχαηλίδη!» (ή «Θα τον διαβάσω χωρίς αποτυχία!»). :D

Μια μεταφραστική αστοχία ήταν:

«Η φύση του on-line στοιχηματισμού (όπως 24ωρη άμεση πρόσβαση, μοναχικό παίξιμο) τον κάνει πρόσφορο στην παραγωγή προβληματικού τζόγου, του οποίου η επικράτηση είναι τρεις ή τέσσερις φορές μεγαλύτερη στους τζογαδόρους του Ιντερνετ», διαβάζουμε σε μελέτη του Τζον Γουίλιαμς, καθηγητή του Πανεπιστημίου του Λέθμπριτζ στον Καναδά.

Ανησυχίες εκφράζει και για τις ανεύθυνες πρακτικές αρκετών εταιρειών οι οποίες αποτυγχάνουν να βεβαιώσουν τις ηλικίες των πελατών τους, δεν τους βάζουν χρηματικά όρια στο παίξιμο, ούτε διαθέτουν εργαλεία αυτοαποκλεισμού του παίκτη. Να πατήσει δηλαδή ένα κουμπί και να μην μπορεί να μπει ξανά στην ιστοσελίδα. [...]

Πάνω στο διάβασμα της μελέτης πολλά συμβαίνουν...
 
Πάντως, δεν πρόκειται για μία μεταφραστική (και όχι μόνο) αστοχία.

Όλο το απόσπασμα "η φύση του on-line στοιχηματισμού (όπως 24ωρη άμεση πρόσβαση, μοναχικό παίξιμο) τον κάνει πρόσφορο στην παραγωγή προβληματικού τζόγου, του οποίου η επικράτηση είναι τρεις ή τέσσερις φορές μεγαλύτερη στους τζογαδόρους του Ιντερνετ" νομίζω ότι είναι ένα μεγαλειώδες ποίημα, ένας ύμνος στις άπειρες δυνατότητες του ανθρώπινου εγκεφάλου.:confused:
 

nickel

Administrator
Staff member
Για τέτοιες αστοχίες έχουν βγάλει οι Αγγλοσάξονες το δυσμετάφραστο «A miss is as good as a mile». Όπως λέει και το πολυαγαπημένο μου (όση η αγάπη μου τόσες και οι ώρες του) worldlingo: «Μια δεσποινίδα είναι τόσο καλή όσο ένα μίλι». :mad:
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Πολύ καιρό είχα να τσιρίξω για τους υπαλλήλους της ΝΕΤ που έχουν προσληφθεί με αξιοκρατικές διαδικασίες, αλλά σήμερα είναι απανωτά τα κρούσματα στους τίτλους:
*Συνελήφθει
*Επελέγειν
 
Συνεχίζω με μη γκάφες αλλά απλώς με ατυχείς διατυπώσεις:
«Είναι έξω από κάθε προηγούμενο η προσπάθεια ενός στελέχους της Αριστεράς να επιβάλλει εκβιαστικά την υποψηφιότητά του», δήλωσε χαρακτηριστικά σήμερα το απόγευμα ο πρόεδρος του ΣΥΝ, Αλέξης Τσίπρας
Έξω από κάθε λογική ή Χωρίς προηγούμενο, θα έλεγα εγώ, αλλά όχι Έξω από κάθε προηγούμενο (τοπικό επίρρημα με χρονικό όνομα). Το Χωρίς λογική, αντιθέτως, δεκτό...:)
 
Και εδώ το "επιβάλλει" θα ήθελε ένα λάμδα, μάλλον, αλλά με έναν καλό δικηγόρο αθωώνεται. Παρέμπ, τα λανθασμένα "επιβάλλει" είναι πολύ περισσότερα από τα λανθασμένα "επιβάλει", δεν ξέρω αν συμφωνείτε με την παρατήρηση.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Όντως, τα λανθασμένα "επιβάλλει" είναι περισσότερα από τα λανθασμένα "επιβάλει". Στα κανάλια βλέπουμε πάντως συχνά ένα χειρότερο λάθος, όταν πρόκειται για το ρήμα "καταγγέλλω", που το προτιμούν ως "καταγγέλω". Λέω χειρότερο, αφού δεν υπάρχει καθόλου ο τύπος "καταγγέλω", ενώ τουλάχιστον το "επιβάλω" υπάρχει και ως σωστό.

Θέλω να αναφέρω και κάτι άλλο που άκουσα στις ειδήσεις:
Ο κύριος Βγενόπουλος, που είναι και δικηγόρος, δεν θα έπρεπε να ξέρει ότι δεν λέμε "Οι κύριοι κύριοι";
 

Zazula

Administrator
Staff member
εν αποστρατεία υψηλό αξιωματούχο του Πολεμικού Ναυτικού
εν αποστρατεία υψηλόβαθμο αξιωματικό του Πολεμικού Ναυτικού ή
απόστρατο υψηλόβαθμο αξιωματικό του Πολεμικού Ναυτικού
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Από την Espresso:

Ο κ. Χυτήρης παραδέχτηκε: «Υπήρξε μια σπατάλη στην τηλεόραση, η οποία είναι παμφημολογούμενη και επομένως αυτό πρέπει να μαζευτεί χωρίς καμία αμφιβολία. Η δημόσια τηλεόραση είναι απαραίτητη και ο ρόλος της είναι απαραίτητος και είναι διαφορετικός από τον ρόλο τον οποίο έχουν τα άλλα ιδιωτικά μέσα και αυτό πρέπει να το ενισχύσουμε χωρίς καμία αμφιβολία».

Παρντόν; Μήπως είπε "πανθομολογούμενη" ο κύριος Χυτήρης, αλλά ήταν άγνωστη λέξη για τον ρεπόρτερ της Espressο; Στο διαδίκτυο υπάρχουν 4 ευρήματα αυτής της λέξης, από τα οποία τα δύο είναι από την ίδια είδηση, άρα συνολικά τρία. Από τα άλλα δύο, το ένα θα μπορούσε να σημαίνει "φημολογούμενη", το άλλο κλίνει προς το "πανθομολογούμενη".
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Ακριβώς, αν είναι σκόπιμη, γιατί εμένα δεν μου φαίνεται ότι είπε τέτοιο πράγμα ο Χυτήρης.
 

nickel

Administrator
Staff member
Πρωινές κακιούλες, για να αρχίσει σωστά η ημέρα. Ξεσηκωμένα από τον Στ. Κασιμάτη:

«Το τρένο της προόδου προχωρεί πλησίστιο!» Η φράση αποδίδεται, λέει, στον δικηγόρο, επίκουρο καθηγητή του Εργατικού Δικαίου και ίσως υποψήφιο του ΣΥΡΙΖΑ στην Περιφέρεια Αττικής. Τι εννοεί; Δεν είναι δόκιμο; Τότε γιατί διαβάζω στην Καθημερινή πάλι: «Το τρένο περνάει πλησίστιο στον 20ό αιώνα, θεοποιημένο σύμβολο της νεωτερικότητας και της τεχνολογίας». :D


«Εκείνο που έχει σημασία είναι ο διαχωρισμός ευθυνών. Πρέπει να μαζευτούν οι αρμοδιότητες γιατί τα θέματα τρέχουν και να υπάρχει οριζόντια, πολύ στενή συνεργασία με το Προστασίας του Πολίτη, το Υγείας και τρίτον, το θίξατε πολύ σωστά, ιδιαίτερα για τους μητροπολιτικούς χώρους της Αθήνας και της Θεσσαλονίκης οι δήμοι, οι αντίστοιχοι δήμοι και ιδιαίτερα ο δήμος της Αθήνας. Δεν είναι, ξέρετε, αδύνατον το πρόβλημα και είναι από τα λίγα προβλήματα που δεν είναι θέματα χρημάτων, είναι θέμα συντονισμού. Καταμέτρηση των νομίμων, νόμιμες οι ανανεώσεις αδειών χωρίς πολύ μεγάλο χρόνο και δεύτερον, επειδή εκκρεμούν πάκοι καταγγελιών στο Συμβούλιο της Ευρώπης και στον ΟΗΕ για κακομεταχείριση, θέλει στενό μαρκάρισμα και στενή παρατήρηση, κάθε μέρα να πήγαινες έξω από τα γραφεία τους στην Ευρωπαϊκή Ενωση και να τους λέτε “τηρήστε τους νόμους της ποσόστωσης εισδοχής μεταναστών”».

Ανήκει στην κυρία Άννα Νταλάρα και δείχνει ότι, από τον ενθουσιασμό για την ανάληψη των νέων καθηκόντων της, έχασε τα λόγια της.
 

daeman

Administrator
Staff member
Πλησίστιος συρμός,
μεσίστια η σημαία,
κλαυθμός και οδυρμός,
ατμόσφαιρα ωραία.

Και στης Αννούλας την ποδιά σφάζονται συνταξάρια, γιατί δεν θέλω να χρησιμοποιήσω τη ρήση του Χάρι Κλιν. :p
 

nickel

Administrator
Staff member



Αν μπορούσαμε να κάνουμε καλούς λογαριασμούς με βάση κάποιες τέτοιες έρευνες, θα σήμαινε ότι μάλλον θα σας τυραννώ για πολλά χρόνια ακόμα. Αλλά θα πρέπει να αφήσω τις εγέρσεις και να εξασκηθώ στην «άρση από καρέκλα». :D

 

SBE

¥
Μετά από αυτό το αλτήριο υγειονομικό μήνυμα, τι να αναφέρω εδώ για τα μαργαριτάρια που ψάρεψα στις διακοπές μου; Περιορίζομαι στο ότι η συσκευασία στο βαμβάκι στο σούπερ μάρκετ έγραφε ότι πρόκειται για υδρόφυλλο βάμβακα, ότι στην τουαλέτα του αεροπλάνου μας έλεγαν "κλειδώνετε τη πόρτα" (το κλειδώνω συντάσσεται με δοτική; ) και μερικά άλλα ψιλοπράματα.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Από τις ειδήσεις της ΝΕΤ, και δεν είναι η πρώτη φορά που το ακούω:
"...πυροβόλησε τη γυναίκα και τα δυο παιδιά της, 28 και 7 ετών, αντίστοιχα."
Αντίστοιχα σε τι; Αφού δεν είπες ονόματα, σε τι αντιστοιχούν τα "αντίστοιχα";
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Ο (φλύαρος μέχρις αηδίας) σχολιαστής του μπάσκετ στην ΕΤ1 χτες το βράδυ:
"Και τώρα, αγαπητέ μου Τάδε, εισήγαγέ μας στο..."
Για όνομα! Πες "βάλε μας", χριστιανέ μου, και μη μας ταράζεις βραδιάτικα!
 

Zazula

Administrator
Staff member
Διαβάζω στο Οδηγός Προγράμματος: "Εγγύηση από την ΤΕΜΠΜΕ Α.Ε. Χαμηλότοκων Δανείων για την Κάλυψη Φορολογικών και Ασφαλιστικών Υποχρεώσεων ΜΕ/ΠΜΕ" «ο αναλογούν τόκος». Λοιπόν, ο τόκος (καθότι αρσενικού γένους) είναι αναλογών, όχι *αναλογούν. Αναλογούν μπορεί να είναι ένα ποσό, όπως και καθετί άλλο ουδέτερου γένους. Περισσότερα: Οι μετοχές και Ο πωλών, η πωλούσα, το ....
 
Top